Bad Advertisement? News / Reviews: Are you a Christian? Online Store: | Толковая Библия преемников А.Лопухина - Ездра 8ПРЕДЫДУЩАЯ ГЛАВА - СЛЕДУЮЩАЯ ГЛАВА - FONTS - ПОМОЩЬTEXT: BIB | AUDIO: MISLR | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - GRK / HEB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
1-14. Список вышедших с Ездрой из Вавилона. 15-20, Приглашение левитов и нефинеев 21-23. Приготовление к путешествию. 24-30. Пожертвования накрам. 31-32. Краткое описание путешествня переселенцев. 33-36. Прибытие Ездры в Иерусалим.
1. Перечисляя raschte beith-avelham, тлавы поколений, писатель называет далее не только их имена, но и указывает роды, к которым они принадлежали. 2. Названные в ст. 2 Гирсон и Даниил были главами священнических родов. Так как в VII, 1 к потомкам Финееса причисляется и сам Ездра, то, очевидно, упоминаемый в ст. 2 Гирсон был главой рода Ездры. Числа всех священников, прибывших с Ездрой в Иерусалим, писатель не указывает, хотя далее он определяет точно число мирян. Однако из упоминания в ст. 2 только о двух священниках (Гирсон, Даниил) не означает, что их и было только два. По ст. 24 число священников было значительно, так как из этого числа Ездра имел возможность отделить двенащать человек для наблюдения за целостью пожертвований на нужды храма. Хаттуш из сыновей Давида упоминается еще в 1 Пар III, 22, где он называется сыном Шехании. О нем же говорится и во Езд.8~">2 Езд VIII, 29: Латтус, сын Сетення (LattouV o Sekeniou). Ввиду этого, а также на основании сравнения с последующий, начальные слова ст. 3 рассматриваемой главы из сыновей Шехании нужно относить к концу 2 ст., как обозначение родословия Хаттуша ("Хаттуш из сыновей Шехании"). 3-14. Указываемые в ст. 3-14 цифры возвратившихся в общем согласные теми, которые даны во Езд.8~">2 Езд VIII, 30-47. Различие касается сыновей Адина, число которых вст, 6 определяется цифрой 50, а во Езд.8~">2 Езд VIII, 32 цифрой 250; сыновей Иоава, которых по 9 ст. было 218, а по Езд.8~">2 Езд VIII, 35 - 212, и, наконец, сыновей Адоникама, которых по 13 ст. было 60 человек, а по Езд.8~">2 Езд VIII, 39-70. Какие цифры в указанных случаях нужно признать точными, сказать трудно. Что касается имен перечисленных писателем лиц, то они во 2 Езд VIII передаются нередко в иной форме (ср 1 Езд VIII, 8 3евадия, Езд.8~">2 Езд VIII, 34 — Зараия; 1 Езд VIII, 9 Овадия, сын Иехиелов, Езд.8~">2 Езд VIII, 35 Авадия, сын Иезила и т.п.). Это различие в именах чаще всего можно отнести на счет ошибки переписчиков. Но в некоторых случаях можно признать, что во 2 Езд сохранились более древние чтения, 5. Из сыновей Шехания, сын Яхазиила. Во Езд.8~">2 Езд. VIII, 32 вместо єтого читается: "из сынов Зафоя-Сехения, сын Иезила". Очевидно, имя Зафоя, родоначальника, в ст. 5 веер, тексте опущено и должно быть вставлено. 9. Упоминаемые в ст. 9 сыны Иоава в 1 Езд II, 6 причисляются к сыновьям Пахаф-Моава. По-видимому, род Пахаф-Моава позднее распался на две линии - Пахаф-Моава и Иоава. 10. Из сыновей Шеломиф, сын Иосифии. У LXX читается: apo twn Baani, SelimouJ uioV Iwsefia . Во Езд.8~">2 Езд VIII, 36: "из сынов Вания — Асаломоф, сын Иосафия". Очевидно, в евр. тексте в ст. 9 имя Вания пропущено и должно быть вставлено. 13. Из сыновей Аншкама последние, и яотимензих. Значение слова последние (евр. acharonim) в данном стихе не вполне ясно. Михаелис понимал его как указание писателя на то, что остальные члены рода Адоникама возвратились еще с Зоровавелем (1 Езд II, 13). Однако о других родах, части которых также возвратились ранее, писатель не употребляет выражения последние. По мнению других толкователей (Риссель), этим выражением писатель мог иметь в виду обозначить или то, что упоминаемые им потомки Адоникама позже других решили вопрос о возвращении из плена, или то, что они позже других родственников признали свою принадлежность к роду Адоникама. 14. Из списка возвратившихся, оканчивающегося в ст, 14, видно, что с Ездрой, кроме священников Гирсона и Даниила и давидянина Хаттуша, прибыло в Иерусалим 12 "глав поколений" со своими родами. Общее число всех возвратившихся иудеев было 1486 (по 2 Езд.1690), кроме священников и потомков Давида, число которых не указано. 15. Местом собрания возвращавшихся с Ездрой пленников были берега реки стекающей в Агаву. Ст. 21 и31 говорится прямо о реке Агаве, ос месте собрания возвращавшихся. У LXX река называется Qera (kai sunhgagou autouV epi ton legomenon Qeran potamon); во Езд.8~">2 Езд VIII, 41 Феран ("и я собрал их при реке, называемой Феран"). По Эвальду (GeschichteV. J. IV, 154), река Агава может быть отожествляема с упоминаемой у греческих писателей р. Лаллакопас, протекавшей к югу от Вавилона, По Ролипсону, река Агава есть Is Геродота (I, 179), называвшаяся у вавилонян, по Талмуду, Jhi. Во всяком случае, в ст. 15 речь "идет о местности, близкой к Вавилону, и под р. Агавой писатель мог разуметь только какой-либо приток Евфрата или канал. Соответственно этому И. Флавий замечает, что Ездра собрал воэеращавших eiV to peran tou EuJratou (Древи. XI, 5.2). И мы простояли там три дня. В течение трех дней обнаружилось, что в числе возвращающихся не было левитов. Очевидно, самостоятельная, обеспеченная жизнь е Вавилоне, с одной стороны, и подчиненное, зависимое положение в Иерусалиме, с другой, — удерживало левитов от переселения в родную страну. Приняты были меры к приглашению левитов (ст. 16 и д.), а также сделаны были другие приготовления, занявшие 8 дней, так что само путешествие началось (ст. 31) в 12-й день месяца (Кейль). 17. И дал им поручение к Иддо, главному в местности Касифье. У LXX вместо собственного Касифья читается нарицат. topoV gazofolakion. Естественнее всего под именем Касифьи разуметь какую-либо местность или в самом городе Вавилоне, или вблизи его. Личность Иддо и его положение в Касифье писателем не указаны ясно. Но видно, что Ездра придавал ему большое влияние на левитов и что только благодаря этому влиянию довольно значительное число левитов согласились возвратиться в Иерусалим. Возможно думать, что левиты и нефинеи под главенством Иддо составляли в Касифье сплоченную общину, своего рода школу, посвятившую себя изучению прошлых судеб народа и его закона (Риссель). К Иддо и братьям его, нефинеям. По ст, 20 нефинеи были служителями левитов. Едва ли они могли быть названы братьями Иддо. Поэтому приведенное выражение отличается неясностью и заставляет предполагать какой-либо пропуск. Чтобы они привели к нам служителей для дома Божия, т.е.левитов (1 Пар. VI, 17; XVI, 4) и нефинеев. 18. И привели они к нам... человека умного, из сынов Махлия. Человека умного... (у LXX (Ват.) во множ. числе). Евр. isch schechel, стоящее здесь, по связи речи может быть понимаемо в смысле собств. имени. Так понято оно в некоторых греч. текстах и в нашем слав., где читается "муж Сахон, от сынов Моолиевых". Упомянутый в ст. 18 Шеревия ещ евстречается в Неем VIII, 7; IX, 4; X, 13; XII, 24. 19. О Хашавии упоминается еще в ст. 24 и Неем X, 12; XII, 34. 20. Указывая общее количество кефинеев, писатель делает замечание; все они названы поименно. Очевидно, писатель имел перед собой список нефинеев, к которому он и отсылает читателей. 21. И провозгласил я там пост у реки Агавы. Пост и в древнейшее время считался у евреев средством умилостивления Господа (ср. Иоил I, 14; II, 15; Иер XXXVI, 9; 2 Пар XX, 3). 22. Для охранения нашего отврага на пути. Опасность каравану, для предотвращения которой являлась надобность просить войско, предстояла от арабских и сирийских разбойничьих племен, 32. И пришли мы в Иерусалим. Временем прибытия Ездры в Иерусалим, как видно из VII, 9, был первый день пятого месяца (ава). Таким образом, путешествие продолжалось четіре месяца по віходе из Вавилона и 3 1/2 месяца после оставления реки Агавы (ср. VII,9; VIII, 15-31). Расстояние от Вавилона до Иерусалима по прямому пути равняется, по вычислениям Ролисона, 750 в. Но войска и большие караваны должны были делать значительные обходы около Кархемыша в долине р. Оронта. Благодаря этому, путь удлиотся до 1 300 в. Тем не менее время, употребленное караваном Езрры для путешествия, представляется слишком продолжетельным. Oт чего зависела эта продолжительность, трудно сказать с определенностью. Здесь могли иметь значение остановки для празднования праздников первого и третьего месяца, собрание пожертвований на храм и продовольствия для пути (продолжительное пребывание в тех местах, где жило много иудеев и т.п. — И пробыли там три дня. Неемия (II, 1) также приступсил к исполнению своего служения через три дня по прибытии. 33-34. Для предупреждения подозрений серебро, золото и сосуды сданы были специальной комиссии из двух священников и левитов. Упоминаемый в ст. 33 Меремоф, сын Урии, выступает и в Неем III, 4-21; X, 6. О другом священнике Элеазаре, сыне Финееса, более никаких сведений в полпепленных книгах не сообщается. Левит Иозавад может быть отождествляем с Иозавадом, упоминаемым в 1 Езд X, 23. Ноадия более нигде не назван. 35. Количество жертв, принесенных возвратившимися пленниками, имеет символическое значение. Двенадцать тельцов и двенадцать козлов приносятся за всего Израиля. Идея двенадцати колен выступает и в принесении 96 овнов (96 = 12x8). Замечание писателя все это вo всесожжение Господу указывает на то, что никакая часть жертвы не пошла на обед. 36. И отдали царские повеления царским сатрапам и заречным областеначальникам. Подобным образом поступил и Неемия (II, 9}. Положение сатрапов и их отношение к заречным областеначальникам трудно определить с точностью. Вероятно, первые были главньм образом военными чиновниками, а вторье гражданскими. По мнению Ролинсона, сатрапы были высшие начальники, поставленные над целыми персидский провинциями, а заречные наместники - начальники малых областей.
СЛЕДУЮЩАЯ ГЛАВА - ИНДЕКС БИБЛИИ И ПОИСК |