PREVIOUS CHAPTER - NEXT CHAPTER - HELP - FB - TWITTER - GR VIDEOS - GR FORUMS - GR YOUTUBE
See vol. 1 p. 141 of this edition of the Exposition. See Vindiciae Evangelicae, vol. xii. p. 169, and also vol. iii. p. 377. — Ed. Vol. 12 of works, p. 240. Vols. 3, 4 of this edition of works. He refers to the second Exercitation of this volume, the 26th in order, p. 14. — ED. See vol. 12 Vindiciae Evangelicae. It is in verse 16 that the translation occurs, but it has no reference to sacrifice. — ED. Justin. — ED. Our author refers to a work by a learned Dutch divine, Andrew Essenius. It appeared in 1665.—ED. In the Kentish dialect, “A kiln for malt or oats.” — Halllwell’s Dictionary of Archaic and Provincial Words. —ED. By a peculiar use of the word “late,” our author here refers to Edmund Castell, the learned author of the “Lexicon Heptaglotton,” which was published only two years before this work on the Sabbath appeared.
Castell survived Owen, and the word “late” refers, therefore, not to the decease of the former, but to the recent appearance of his book. — E.D. Among the preliminary Exercitations which Dr. Owen affixed to his Exposition of the Epistle to the Hebrews, there is nothing corresponding to what we usually find in such matter,—a full analysis of the scope and contents of the Epistle. The only thing approaching to it is this Summary, which receives various titles in the different volumes of the original edition,—sometimes “Practical Observations,” sometimes “Doctrinal Observations,” sometimes “Contents,” and sometimes “Doctrine.” We give it entire, only adding a few words to mark the leading divisions of the Epistle.—ED.