الموسوعة المسيحية العربية الإلكترونية: سيرة آدم وحواء


المسيحي مؤشر موسوعة إلكترونية

هي مجموعة أخبار من أصل يهودي. دوّنت في اليونانيّة في القرن الأول ق.م. حول حياة أبوينا الاولين بعد طردهما من الجنّة. وقد وصلت إلينا هذه الأخبار في ثلاث نسخات : نسخة قصيرة حُفظت كلها في اليونانيّة. وسُميت "رؤيا موسى". نسخة طويلة حُفظت في ترجمات سلافية قديمة وجيورجيّة، وفي شكل محوّر في اللاتينيّة. ونسخة ثالثة يشير إليها عدد كبير من المخطوطات وقد حُفظت كلها في نسخة أرمنيّة بعنوان "توبة آدم". أما أصل هذه الأخبار فمختلف عليه : هل دوّنها كتّاب يهود، ثم أعيد النظر فيها من زاوية مسيحيّة؟ هل هي تجميعات مسيحيّة استقت من منابع يهوديّة؟ مهما يكن من أمر، فالاعتبارات حول آدم وحواء قد انتقلت في المحيط اليهوديّ (فيلون الاسكندراني، 4 عز، رؤبا بالسريانية) كما في المحيط المسيحيّ (رو 5 :12-21؛ 1كور 15:42-50). وارتبط الأدب الغنوصيّ بهذه الاعتبارات عبر شخص شيت الذي يلعب عند الغنوصيين دورًا هامًا.

تتميَّز نسخات "سيرة آدم وحواء" بين بعضها البعض على مستوى التأليف وعلى مستوى المضمون. ويشهد على ذلك تشعّب تاريخ نقل النصوص. فالمجموعة تمزج العناصر السيرويّة والعناصر الجليانيّة : توبة آدم وحواء، تجربة الشيطان لحواء، ولادة بنين وبنات لآدم وحواء، وحيٌ نقله آدم إلى شيت، خبر حواء حول السقطة ونتائجها، موت آدم ودفنه، وصيّة آدم، موت حواء ودفنها.

بم تتميّز النسخات المختلفة؟

- رؤيا موسى اليونانيّة. هي نسخة مختصرة لحياة آدم وحواء. دوّنت في اليونانيّة في القرن 1-2 ب.م. وقد شكّلت الفصول الأربعة الأولى خبرًا يتوسّع في تك 4 :1-25. ثم يتحدّث الكاتب عن نقل بعض التقاليد إلى شيت، عن مرض آدم وموته. وقد تحدّث آدم وهو على فراش الموت عن أحداث الفردوس والطرد من الجنّة والتوبة. ثم ياتي وصف موت آدم وحواء ودفنهما. ويلفت انتباهنا مصيرُ آدم بعد الموت : استطاع بفضل التوبة والصلاة أن ينعم بقيامة الأجساد. وهكذا يحاول الكاتب أن يقدّم جوابًا على اسئلة تثيرها الخطيئة والموت.

- سيرة آدم وحواء اللاتينيّة. إن النسخة اللاتينية قد حوّرت النسخة الثانية اليونانية (النسخة الطويلة التي حُفظت في السلافية القديمة وفي الجيورجيّة) التي تقدّم لنا أخبار آدم وحواء. دُوّن نصفها انطلاقًا من مواد عرفتها النسخة اليونانيّة الأولى (النسخة القصيرة، رؤيا موسى). أما المواد الخاصة بالسيرة اللاتينيّة فهي : توبة آدم وحواء (1-8). خبر طرد الشيطان من السماء (12 :17). تجربة حواء الثانية (18-22). الوحي الذي انتقل إلى شيت (25-29). وصيّة حواء (49 :4-50 :2). أما الخبر فيتركّز على الطرد من الجنّة وأسبابه. وترتبط النسختان (رؤيا موسى، والسيرة في اللاتينية) ببحث آدم وحواء عن الطعام. وهكذا نشعر أن الأقسام التي غابت من النسخة القصيرة (رؤيا موسى) تأسّست على مراجع يهودية.

- الترجمات إلى السلافيّة القديمة والجيورجيّة. هي تعود إلى النصّ اليونانيّ الطويل وتُحوّل فيه. وهي تتضمّن أخبارًا نجدها في السيرة اللاتينية (1-22). ثم نقرأ أخبارًا من رؤيا موسى ولكن بطريقة مختصرة. أما ما يميّز هذه الترجمات فعلمٌ عن مستقبل آدم وحواء بعد طردهما من الجنّة (2)،وعلمٌ حول تربية الحيوانات (32)، وخبر المخطوطة (33-34)، وإعادة اعتبار حواء.

- توبة آدم في الارمنيّة. هي ترجمة عن اليونانيّة تتبع في البداية السيرة اللاتينيّة (1-22) ثم رؤيا موسى. غاب عن هذه الترجمة الوحيُ الذي نقله آدم إلى شيت (السيرة اللاتينية 25-29) ووصيّة حواء (السيرة اللاتينيّة (4 :1-50 :2).







الموسوعة المسيحية العربية الإلكترونية

God Rules.NET
Search 100+ volumes of books at one time.