الموسوعة المسيحية العربية الإلكترونية: سفر طوبيا


المسيحي مؤشر موسوعة إلكترونية

1) قانونيته. طو سفر من الأسفار القانونية الثانية (أي : إن النص الرسمي يُنقل عن اليونانيّة لا العبرية). نجده في أقدم المخطوطات اليونانية مع يهوديت واستير، إما بعد الأسفار التاريخية وإما بعد الأسفار الحكمية. حسبته مجامعُ قرطاجة (397 و 419) وهيبونة (393) وفلورنسا (1441) وترانتو (1546) بين الأسفار القانونية. أورد اكلمنضوس الروماني (90-101) وبوليكربوس (حوالي 107) بعض نصوصه. شهد على طابعه الموحى اكلمنضوس الاسكندراني (215) وأوريجانس. اكتُشف منه مخطوط عبري ومخطوطان أراميان في المغارة الرابعة في قمران. وهذا يدل على أن يهود فلسطين كانوا يقرأون بارتياح طو في بداية العصر المسيحي.

2) اللغة والنص. دوّن في الأرامية (كما قال ايرونيموس) أو في العبرية. ولكنه لم يكن معروفا قبل اكتشافات قمران إلاّ في الترجمات. أما ما طُبع من نصوص أرامية وعبرية منه، فليست هي الأصل. والترجمة اليونانية لا تبدو موحَّدة، إذ تبرز في ثلاثة مخطوطات مختلفة : المخطوط الطويل (السينائي، اللاتينية القديمة)، المخطوط القصير (الفاتيكاني، الاسكندراني، السريانية البسيطة : ف 1-7، القبطية، الأرمنية، الحبشية)، نسخة المخطوطات الجرارة التي تمثّلها السريانية البسيطة : في 6 :7-13 :8. أما نصوص قمران فتختلف بعضها عن بعض، ولكنها تتفق أكثر الأحيان مع النصّ الطويل. أما الشعبية اللاتينية فهي ترجمة حرة لنصّ قريب من المخطوط الطويل. ثم إن ترقيم الآيات يختلف بين السبعينية والشعبية. أما نحن فنتبع ترقيم السبعينية.

3) تصميم. بعد لمحة عن حياة طوبيت التقيّة (ف1) نقرأ دبتيكا تدلّ من جهة على المحنة التي أصابت في اليوم نفسه طوبيت في نينوى (12 :1-3 :6) وسارة في أحمتا (3 :7-15). وتوجه الاثنان إلى الله، فسمع الله صوتهما وأرسل الملاك رافائيل (3 :16ي). يبدأ الخبر حين يطلب طوبيت من ابنه أن يذهب إلى نسيبه جباعئيل في راجيس ليستعيد الفضة المودعة عنده (4 :1-21)، وطلب الأب مرشدًا. فجاء رافائيل بشكل يهودي بسيط وقدّم خدماته (ف 5). إن عون الله قريب من الانسان في وقت الخطر (ف 6). كادت الليلة الأولى أن تكون قاتلة، ولكنها حملت السمكة التي هجمت على طوبيا تحمل الدواء للوالد وللزوجة العتيدة. ويكرَّس قلب الكتاب للحديث عن شفاء سارة وزواجها السعيد مع طوبيا (7 :1-10 :13). يشير الكاتب هنا أنه وصل إلى هدف السفرة (9 :1-5). ولكنه يجعلنا نسمع وسط ضجيج العيد قلق والدي طوبيا المتزايد بعد أن طال غياب الابن (10 :1-7). وحين عاد طوبيا شفى أباه (ف 11). وعرّف رافائيل بنفسه (ف 12). حينئذ عبّر طوبيت عن شكره وامتنانه في نشيد يمتدح عناية الله ومصير أورشليم المجيد (ف 13). وفي آخر الكتاب يعطي طوبيت تنبيهاته لابنه وبنبئ بخراب نينوى وبمصير الشعب اليهودي (ف 14).

4) الفن الأدبي. إن لهجة الخبر الذي تتقطّعه تنبيهات مناسبة (4 :3-12؛ 12 :6-15؛ 14 :8-11)، يدلّ على أن طو ليس تاريخا بل خبرًا تقويا. إنه يعلِّم بطريقة تؤثّر على القارئ أن الصدقة أفضل من جمع المال (12 :8). ويشدّد على حقائق تتعلّق بالنتائج البعيدة لممارسة الفضيلة وأعمال الرحمة. نلاحظ هنا أن هذه الأعمال لا تجد لها مكافأة مباشرة في سعادة على الأرض. ولكن مهما تكن طبيعة محن البار، فالرب سيحوِّلها يوما إلى فرح. يدلّ هذا التعليم على نظرة الكاتب المتفائلة في ما يخصّ الحياة (3 :17؛ 4 :21؛ 11 :17؛ 12 :12-14). وإن دفن الموتى يحتلّ بين الرحمة مكانًا مرموقًا (1 :17-19؛ 2 :8؛ 4 :17؛ 12 :12). استفاد الكاتب من خبر قديم : المائت الممنون. واستلهم حكمة احيقار. ولكنه عاد بصورة خاصة إلى أخبار الآباء في سفر التكوين. إن سَفَر اليعازر من أجل زواج اسحق ورفقة هو نموذج لقصة طوبيا وسارة. ورافائيل هو الملاك الذي أرسله يهوه أمام عبد ابراهيم (تك 24 :7، 40). ثم إن التصميم المصطنع للخبر مع توافقاته، يدلّ على اننا أمام قصة لا يقيّدها التاريخ. لا شك في أن طو يتضمّن معطيات تاريخية، ولكن هذه المعطيات استُعملت بطريقة اعتباطية، بحيث يبدو من الصعب القول إلى أي حدّ يستند طو إلى أحداث واقعية.

5) أصل الكتاب. بما أن 1:3-3 :15 دُوّن في السبعينية بصيغة المتكلم وبما أن 12:20 ينوي أن يدوّن ما حصل، اعتبر الشراح القدماء أن طوبيت وطوبيا دوَّنا طو. ولكن روح هذا الكتاب وعادات العشر الثالث (1 :8) والصلاة أمام الكوة المتجهة إلى أورشليم (القبلة : 3 :11) ورفض أكل أطعمة الوثنيين (1 :10ي)، كل هذا يشهد على زمن متأخر. ثم إن ف 13-14 يفترضان أن أورشليم قد دمِّرت. ثم إن شريعة القرابة (التي سقطت في القرن 2 ق.م.) ما زال معمولا بها (7 :11ي) وكذلك شريعة العشر على البهائم (1 :6). وأخيرًا لانجد تلميحا الى أيام انطيوخس الرابع المضطربة. لهذا يقول الشرّاح إن الكتاب دوِّن حوالي سنة 200 ق.م. وان الحديث عن الكلب الذي يرافق سيّده (5 :2، 11 :4) يجعلنا نظن أنه دوِّن في الشتات اليوناني.

6) لاهوت الكتاب. خبر طوبيا درس لاهوتي. هو يشدّد على احترام الشريعة احترامًا دقيقًا (مع الاهتمام بالتقليد الشفهي، 1 :8) : الحجّ إلى اورشليم (1 :6؛ 5 :14)، العشور (1 :6-8)، الفرائض الطعاميّة (1 :10-11؛ رج دا 1:8؛ يه 12 :2)، زواج البنت الوارثة في قبيلتها (6 :11-13؛ رج عد 27:8؛ 36 :1-12). وهناك تشديد خاص على أعمال الرحمة، من صدقة (1 :3، 16-17؛ 2 :2-4؛ 4 :7-11، 16؛ 12 :8-9؛ 14 :8-11) واهتمام بالموتى (1 :17-19؛ 2 :7-8؛ 4 :3-4؛ 14 :12-13).وتتميم إرادة الله هو همّ المؤمن اليوميّ (4 :19؛ 14 :8) والغنى الحقيقيّ (4 :21). هذه الأمانة تجد مجازاة في هذه الحياة (1 :12-13؛ 4 :6، 14). أما شقاوات طوبيت البار فتبدو، في وقت من الاوقات، وكأنها تعيد طرح المقولة بأن البار يكون سعيدًا على الأرض. هذا الرجل، عرف المنفى والدمار (1 :20) والعمى (2 :9-10)، فلم تفهمه امرأته (2 :14). ومع ذلك استسلم إلى الله وطلب الموت (3 :1ي). ولكن الله تجاوز المحنة (12 :13) وشفى طوبيت (11 :1ي)، وباركه، ومنحه نسلًا كبيرًا (4 :12). فالله لا يترك مؤمنيه في الضيق، لأنه يقود التاريخ كله حسب مخططه (3 :16-17) فيصل في حياة الانسان اليوميّة بواسطة ملاكه، رافائيل، الذي لا يقول اسمه إلّا في النهاية (12 :11-20). وهكذا نجد في طو تعليمًا عن الملائكة الذين يرافقون الانسان.ونلاحظ أيضًا الصلوات العديدة (3 :1-6، 11-15؛ 8 :5-8، 15-17؛ 11 :14-15؛ 12 :6؛ 13 :1-19) التي تبدأ بالمباركة، وهي صلاة تعمّمت في العالم اليهوديّ. ولا ينسى طو عودة الأمم إلى الربّ فيسبحونه ويعترفون له كما يفعل شعبه (14 :6-7؛ (رج 4:19؛ رج 11:17؛ 12 :6، 17-25؛ 14 :2، 8، 15).







الموسوعة المسيحية العربية الإلكترونية

God Rules.NET
Search 100+ volumes of books at one time.