5:1 ¶ ô Éternel! de ce qui nous est arrivé. Regarde, et vois notre opprobre. 5:2 Notre héritage est dévolu à des étrangers, nos maisons, à des forains. 5:3 Nous sommes des orphelins, sans père; nos mères sont comme des veuves. 5:4 Nous buvons notre eau à prix d'argent; notre bois nous vient par achat. 5:5 Ceux qui nous poursuivent sont sur notre cou; nous nous fatiguons, pas de repos pour nous! 5:6 Nous avons tendu la main vers l'Égypte, vers l'Assyrie, pour être rassasiés de pain. 5:7 Nos pères ont péché, ils ne sont plus, et nous portons la peine de leurs iniquités. 5:8 Des serviteurs dominent sur nous; personne ne nous délivre de leur main. 5:9 Nous recueillons notre pain au péril de notre vie, à cause de l'épée du désert. 5:10 Notre peau brûle comme un four, à cause de l'ardeur de la faim. 5:11 Ils ont humilié les femmes dans Sion, les vierges dans les villes de Juda. 5:12 Des princes ont été pendus par leur main; la personne des vieillards n'a pas été honorée. 5:13 Les jeunes gens ont porté les meules, et les jeunes garçons ont trébuché sous le bois. 5:14 Les vieillards ne sont plus assis dans la porte, les jeunes gens n' y chantent plus. 5:15 Notre coeur a cessé de se réjouir; notre danse est changée en deuil. 5:16 La couronne de notre tête est tombée. Malheur à nous, car nous avons péché. 5:17 ¶ A cause de cela notre coeur est abattu; à cause de ces choses nos yeux sont obscurcis, 5:18 A cause de la montagne de Sion qui est désolée: les renards s'y promènent. 5:19 ô Éternel! tu demeures à toujours, ton trône est de génération en génération. 5:20 nous oublies-tu à jamais, nous abandonnes-tu pour de longs jours? 5:21 Fais-nous revenir à toi, ô Éternel! et nous reviendrons; renouvelle nos jours comme ils étaient autrefois! 5:22 Ou bien, nous aurais-tu entièrement rejetés? Serais-tu extrêmement courroucé contre nous?
5:2 Notre héritage est dévolu à des étrangers, nos maisons, à des forains. 5:3 Nous sommes des orphelins, sans père; nos mères sont comme des veuves. 5:4 Nous buvons notre eau à prix d'argent; notre bois nous vient par achat. 5:5 Ceux qui nous poursuivent sont sur notre cou; nous nous fatiguons, pas de repos pour nous! 5:6 Nous avons tendu la main vers l'Égypte, vers l'Assyrie, pour être rassasiés de pain. 5:7 Nos pères ont péché, ils ne sont plus, et nous portons la peine de leurs iniquités. 5:8 Des serviteurs dominent sur nous; personne ne nous délivre de leur main. 5:9 Nous recueillons notre pain au péril de notre vie, à cause de l'épée du désert. 5:10 Notre peau brûle comme un four, à cause de l'ardeur de la faim. 5:11 Ils ont humilié les femmes dans Sion, les vierges dans les villes de Juda. 5:12 Des princes ont été pendus par leur main; la personne des vieillards n'a pas été honorée. 5:13 Les jeunes gens ont porté les meules, et les jeunes garçons ont trébuché sous le bois. 5:14 Les vieillards ne sont plus assis dans la porte, les jeunes gens n' y chantent plus. 5:15 Notre coeur a cessé de se réjouir; notre danse est changée en deuil. 5:16 La couronne de notre tête est tombée. Malheur à nous, car nous avons péché. 5:17 ¶ A cause de cela notre coeur est abattu; à cause de ces choses nos yeux sont obscurcis, 5:18 A cause de la montagne de Sion qui est désolée: les renards s'y promènent. 5:19 ô Éternel! tu demeures à toujours, ton trône est de génération en génération. 5:20 nous oublies-tu à jamais, nous abandonnes-tu pour de longs jours? 5:21 Fais-nous revenir à toi, ô Éternel! et nous reviendrons; renouvelle nos jours comme ils étaient autrefois! 5:22 Ou bien, nous aurais-tu entièrement rejetés? Serais-tu extrêmement courroucé contre nous?
5:3 Nous sommes des orphelins, sans père; nos mères sont comme des veuves. 5:4 Nous buvons notre eau à prix d'argent; notre bois nous vient par achat. 5:5 Ceux qui nous poursuivent sont sur notre cou; nous nous fatiguons, pas de repos pour nous! 5:6 Nous avons tendu la main vers l'Égypte, vers l'Assyrie, pour être rassasiés de pain. 5:7 Nos pères ont péché, ils ne sont plus, et nous portons la peine de leurs iniquités. 5:8 Des serviteurs dominent sur nous; personne ne nous délivre de leur main. 5:9 Nous recueillons notre pain au péril de notre vie, à cause de l'épée du désert. 5:10 Notre peau brûle comme un four, à cause de l'ardeur de la faim. 5:11 Ils ont humilié les femmes dans Sion, les vierges dans les villes de Juda. 5:12 Des princes ont été pendus par leur main; la personne des vieillards n'a pas été honorée. 5:13 Les jeunes gens ont porté les meules, et les jeunes garçons ont trébuché sous le bois. 5:14 Les vieillards ne sont plus assis dans la porte, les jeunes gens n' y chantent plus. 5:15 Notre coeur a cessé de se réjouir; notre danse est changée en deuil. 5:16 La couronne de notre tête est tombée. Malheur à nous, car nous avons péché. 5:17 ¶ A cause de cela notre coeur est abattu; à cause de ces choses nos yeux sont obscurcis, 5:18 A cause de la montagne de Sion qui est désolée: les renards s'y promènent. 5:19 ô Éternel! tu demeures à toujours, ton trône est de génération en génération. 5:20 nous oublies-tu à jamais, nous abandonnes-tu pour de longs jours? 5:21 Fais-nous revenir à toi, ô Éternel! et nous reviendrons; renouvelle nos jours comme ils étaient autrefois! 5:22 Ou bien, nous aurais-tu entièrement rejetés? Serais-tu extrêmement courroucé contre nous?
5:4 Nous buvons notre eau à prix d'argent; notre bois nous vient par achat. 5:5 Ceux qui nous poursuivent sont sur notre cou; nous nous fatiguons, pas de repos pour nous! 5:6 Nous avons tendu la main vers l'Égypte, vers l'Assyrie, pour être rassasiés de pain. 5:7 Nos pères ont péché, ils ne sont plus, et nous portons la peine de leurs iniquités. 5:8 Des serviteurs dominent sur nous; personne ne nous délivre de leur main. 5:9 Nous recueillons notre pain au péril de notre vie, à cause de l'épée du désert. 5:10 Notre peau brûle comme un four, à cause de l'ardeur de la faim. 5:11 Ils ont humilié les femmes dans Sion, les vierges dans les villes de Juda. 5:12 Des princes ont été pendus par leur main; la personne des vieillards n'a pas été honorée. 5:13 Les jeunes gens ont porté les meules, et les jeunes garçons ont trébuché sous le bois. 5:14 Les vieillards ne sont plus assis dans la porte, les jeunes gens n' y chantent plus. 5:15 Notre coeur a cessé de se réjouir; notre danse est changée en deuil. 5:16 La couronne de notre tête est tombée. Malheur à nous, car nous avons péché. 5:17 ¶ A cause de cela notre coeur est abattu; à cause de ces choses nos yeux sont obscurcis, 5:18 A cause de la montagne de Sion qui est désolée: les renards s'y promènent. 5:19 ô Éternel! tu demeures à toujours, ton trône est de génération en génération. 5:20 nous oublies-tu à jamais, nous abandonnes-tu pour de longs jours? 5:21 Fais-nous revenir à toi, ô Éternel! et nous reviendrons; renouvelle nos jours comme ils étaient autrefois! 5:22 Ou bien, nous aurais-tu entièrement rejetés? Serais-tu extrêmement courroucé contre nous?
5:5 Ceux qui nous poursuivent sont sur notre cou; nous nous fatiguons, pas de repos pour nous! 5:6 Nous avons tendu la main vers l'Égypte, vers l'Assyrie, pour être rassasiés de pain. 5:7 Nos pères ont péché, ils ne sont plus, et nous portons la peine de leurs iniquités. 5:8 Des serviteurs dominent sur nous; personne ne nous délivre de leur main. 5:9 Nous recueillons notre pain au péril de notre vie, à cause de l'épée du désert. 5:10 Notre peau brûle comme un four, à cause de l'ardeur de la faim. 5:11 Ils ont humilié les femmes dans Sion, les vierges dans les villes de Juda. 5:12 Des princes ont été pendus par leur main; la personne des vieillards n'a pas été honorée. 5:13 Les jeunes gens ont porté les meules, et les jeunes garçons ont trébuché sous le bois. 5:14 Les vieillards ne sont plus assis dans la porte, les jeunes gens n' y chantent plus. 5:15 Notre coeur a cessé de se réjouir; notre danse est changée en deuil. 5:16 La couronne de notre tête est tombée. Malheur à nous, car nous avons péché. 5:17 ¶ A cause de cela notre coeur est abattu; à cause de ces choses nos yeux sont obscurcis, 5:18 A cause de la montagne de Sion qui est désolée: les renards s'y promènent. 5:19 ô Éternel! tu demeures à toujours, ton trône est de génération en génération. 5:20 nous oublies-tu à jamais, nous abandonnes-tu pour de longs jours? 5:21 Fais-nous revenir à toi, ô Éternel! et nous reviendrons; renouvelle nos jours comme ils étaient autrefois! 5:22 Ou bien, nous aurais-tu entièrement rejetés? Serais-tu extrêmement courroucé contre nous?
5:6 Nous avons tendu la main vers l'Égypte, vers l'Assyrie, pour être rassasiés de pain. 5:7 Nos pères ont péché, ils ne sont plus, et nous portons la peine de leurs iniquités. 5:8 Des serviteurs dominent sur nous; personne ne nous délivre de leur main. 5:9 Nous recueillons notre pain au péril de notre vie, à cause de l'épée du désert. 5:10 Notre peau brûle comme un four, à cause de l'ardeur de la faim. 5:11 Ils ont humilié les femmes dans Sion, les vierges dans les villes de Juda. 5:12 Des princes ont été pendus par leur main; la personne des vieillards n'a pas été honorée. 5:13 Les jeunes gens ont porté les meules, et les jeunes garçons ont trébuché sous le bois. 5:14 Les vieillards ne sont plus assis dans la porte, les jeunes gens n' y chantent plus. 5:15 Notre coeur a cessé de se réjouir; notre danse est changée en deuil. 5:16 La couronne de notre tête est tombée. Malheur à nous, car nous avons péché. 5:17 ¶ A cause de cela notre coeur est abattu; à cause de ces choses nos yeux sont obscurcis, 5:18 A cause de la montagne de Sion qui est désolée: les renards s'y promènent. 5:19 ô Éternel! tu demeures à toujours, ton trône est de génération en génération. 5:20 nous oublies-tu à jamais, nous abandonnes-tu pour de longs jours? 5:21 Fais-nous revenir à toi, ô Éternel! et nous reviendrons; renouvelle nos jours comme ils étaient autrefois! 5:22 Ou bien, nous aurais-tu entièrement rejetés? Serais-tu extrêmement courroucé contre nous?
5:7 Nos pères ont péché, ils ne sont plus, et nous portons la peine de leurs iniquités. 5:8 Des serviteurs dominent sur nous; personne ne nous délivre de leur main. 5:9 Nous recueillons notre pain au péril de notre vie, à cause de l'épée du désert. 5:10 Notre peau brûle comme un four, à cause de l'ardeur de la faim. 5:11 Ils ont humilié les femmes dans Sion, les vierges dans les villes de Juda. 5:12 Des princes ont été pendus par leur main; la personne des vieillards n'a pas été honorée. 5:13 Les jeunes gens ont porté les meules, et les jeunes garçons ont trébuché sous le bois. 5:14 Les vieillards ne sont plus assis dans la porte, les jeunes gens n' y chantent plus. 5:15 Notre coeur a cessé de se réjouir; notre danse est changée en deuil. 5:16 La couronne de notre tête est tombée. Malheur à nous, car nous avons péché. 5:17 ¶ A cause de cela notre coeur est abattu; à cause de ces choses nos yeux sont obscurcis, 5:18 A cause de la montagne de Sion qui est désolée: les renards s'y promènent. 5:19 ô Éternel! tu demeures à toujours, ton trône est de génération en génération. 5:20 nous oublies-tu à jamais, nous abandonnes-tu pour de longs jours? 5:21 Fais-nous revenir à toi, ô Éternel! et nous reviendrons; renouvelle nos jours comme ils étaient autrefois! 5:22 Ou bien, nous aurais-tu entièrement rejetés? Serais-tu extrêmement courroucé contre nous?
5:8 Des serviteurs dominent sur nous; personne ne nous délivre de leur main. 5:9 Nous recueillons notre pain au péril de notre vie, à cause de l'épée du désert. 5:10 Notre peau brûle comme un four, à cause de l'ardeur de la faim. 5:11 Ils ont humilié les femmes dans Sion, les vierges dans les villes de Juda. 5:12 Des princes ont été pendus par leur main; la personne des vieillards n'a pas été honorée. 5:13 Les jeunes gens ont porté les meules, et les jeunes garçons ont trébuché sous le bois. 5:14 Les vieillards ne sont plus assis dans la porte, les jeunes gens n' y chantent plus. 5:15 Notre coeur a cessé de se réjouir; notre danse est changée en deuil. 5:16 La couronne de notre tête est tombée. Malheur à nous, car nous avons péché. 5:17 ¶ A cause de cela notre coeur est abattu; à cause de ces choses nos yeux sont obscurcis, 5:18 A cause de la montagne de Sion qui est désolée: les renards s'y promènent. 5:19 ô Éternel! tu demeures à toujours, ton trône est de génération en génération. 5:20 nous oublies-tu à jamais, nous abandonnes-tu pour de longs jours? 5:21 Fais-nous revenir à toi, ô Éternel! et nous reviendrons; renouvelle nos jours comme ils étaient autrefois! 5:22 Ou bien, nous aurais-tu entièrement rejetés? Serais-tu extrêmement courroucé contre nous?
5:9 Nous recueillons notre pain au péril de notre vie, à cause de l'épée du désert. 5:10 Notre peau brûle comme un four, à cause de l'ardeur de la faim. 5:11 Ils ont humilié les femmes dans Sion, les vierges dans les villes de Juda. 5:12 Des princes ont été pendus par leur main; la personne des vieillards n'a pas été honorée. 5:13 Les jeunes gens ont porté les meules, et les jeunes garçons ont trébuché sous le bois. 5:14 Les vieillards ne sont plus assis dans la porte, les jeunes gens n' y chantent plus. 5:15 Notre coeur a cessé de se réjouir; notre danse est changée en deuil. 5:16 La couronne de notre tête est tombée. Malheur à nous, car nous avons péché. 5:17 ¶ A cause de cela notre coeur est abattu; à cause de ces choses nos yeux sont obscurcis, 5:18 A cause de la montagne de Sion qui est désolée: les renards s'y promènent. 5:19 ô Éternel! tu demeures à toujours, ton trône est de génération en génération. 5:20 nous oublies-tu à jamais, nous abandonnes-tu pour de longs jours? 5:21 Fais-nous revenir à toi, ô Éternel! et nous reviendrons; renouvelle nos jours comme ils étaient autrefois! 5:22 Ou bien, nous aurais-tu entièrement rejetés? Serais-tu extrêmement courroucé contre nous?
5:10 Notre peau brûle comme un four, à cause de l'ardeur de la faim. 5:11 Ils ont humilié les femmes dans Sion, les vierges dans les villes de Juda. 5:12 Des princes ont été pendus par leur main; la personne des vieillards n'a pas été honorée. 5:13 Les jeunes gens ont porté les meules, et les jeunes garçons ont trébuché sous le bois. 5:14 Les vieillards ne sont plus assis dans la porte, les jeunes gens n' y chantent plus. 5:15 Notre coeur a cessé de se réjouir; notre danse est changée en deuil. 5:16 La couronne de notre tête est tombée. Malheur à nous, car nous avons péché. 5:17 ¶ A cause de cela notre coeur est abattu; à cause de ces choses nos yeux sont obscurcis, 5:18 A cause de la montagne de Sion qui est désolée: les renards s'y promènent. 5:19 ô Éternel! tu demeures à toujours, ton trône est de génération en génération. 5:20 nous oublies-tu à jamais, nous abandonnes-tu pour de longs jours? 5:21 Fais-nous revenir à toi, ô Éternel! et nous reviendrons; renouvelle nos jours comme ils étaient autrefois! 5:22 Ou bien, nous aurais-tu entièrement rejetés? Serais-tu extrêmement courroucé contre nous?
5:11 Ils ont humilié les femmes dans Sion, les vierges dans les villes de Juda. 5:12 Des princes ont été pendus par leur main; la personne des vieillards n'a pas été honorée. 5:13 Les jeunes gens ont porté les meules, et les jeunes garçons ont trébuché sous le bois. 5:14 Les vieillards ne sont plus assis dans la porte, les jeunes gens n' y chantent plus. 5:15 Notre coeur a cessé de se réjouir; notre danse est changée en deuil. 5:16 La couronne de notre tête est tombée. Malheur à nous, car nous avons péché. 5:17 ¶ A cause de cela notre coeur est abattu; à cause de ces choses nos yeux sont obscurcis, 5:18 A cause de la montagne de Sion qui est désolée: les renards s'y promènent. 5:19 ô Éternel! tu demeures à toujours, ton trône est de génération en génération. 5:20 nous oublies-tu à jamais, nous abandonnes-tu pour de longs jours? 5:21 Fais-nous revenir à toi, ô Éternel! et nous reviendrons; renouvelle nos jours comme ils étaient autrefois! 5:22 Ou bien, nous aurais-tu entièrement rejetés? Serais-tu extrêmement courroucé contre nous?
5:12 Des princes ont été pendus par leur main; la personne des vieillards n'a pas été honorée. 5:13 Les jeunes gens ont porté les meules, et les jeunes garçons ont trébuché sous le bois. 5:14 Les vieillards ne sont plus assis dans la porte, les jeunes gens n' y chantent plus. 5:15 Notre coeur a cessé de se réjouir; notre danse est changée en deuil. 5:16 La couronne de notre tête est tombée. Malheur à nous, car nous avons péché. 5:17 ¶ A cause de cela notre coeur est abattu; à cause de ces choses nos yeux sont obscurcis, 5:18 A cause de la montagne de Sion qui est désolée: les renards s'y promènent. 5:19 ô Éternel! tu demeures à toujours, ton trône est de génération en génération. 5:20 nous oublies-tu à jamais, nous abandonnes-tu pour de longs jours? 5:21 Fais-nous revenir à toi, ô Éternel! et nous reviendrons; renouvelle nos jours comme ils étaient autrefois! 5:22 Ou bien, nous aurais-tu entièrement rejetés? Serais-tu extrêmement courroucé contre nous?
5:13 Les jeunes gens ont porté les meules, et les jeunes garçons ont trébuché sous le bois. 5:14 Les vieillards ne sont plus assis dans la porte, les jeunes gens n' y chantent plus. 5:15 Notre coeur a cessé de se réjouir; notre danse est changée en deuil. 5:16 La couronne de notre tête est tombée. Malheur à nous, car nous avons péché. 5:17 ¶ A cause de cela notre coeur est abattu; à cause de ces choses nos yeux sont obscurcis, 5:18 A cause de la montagne de Sion qui est désolée: les renards s'y promènent. 5:19 ô Éternel! tu demeures à toujours, ton trône est de génération en génération. 5:20 nous oublies-tu à jamais, nous abandonnes-tu pour de longs jours? 5:21 Fais-nous revenir à toi, ô Éternel! et nous reviendrons; renouvelle nos jours comme ils étaient autrefois! 5:22 Ou bien, nous aurais-tu entièrement rejetés? Serais-tu extrêmement courroucé contre nous?
5:14 Les vieillards ne sont plus assis dans la porte, les jeunes gens n' y chantent plus. 5:15 Notre coeur a cessé de se réjouir; notre danse est changée en deuil. 5:16 La couronne de notre tête est tombée. Malheur à nous, car nous avons péché. 5:17 ¶ A cause de cela notre coeur est abattu; à cause de ces choses nos yeux sont obscurcis, 5:18 A cause de la montagne de Sion qui est désolée: les renards s'y promènent. 5:19 ô Éternel! tu demeures à toujours, ton trône est de génération en génération. 5:20 nous oublies-tu à jamais, nous abandonnes-tu pour de longs jours? 5:21 Fais-nous revenir à toi, ô Éternel! et nous reviendrons; renouvelle nos jours comme ils étaient autrefois! 5:22 Ou bien, nous aurais-tu entièrement rejetés? Serais-tu extrêmement courroucé contre nous?
5:15 Notre coeur a cessé de se réjouir; notre danse est changée en deuil. 5:16 La couronne de notre tête est tombée. Malheur à nous, car nous avons péché. 5:17 ¶ A cause de cela notre coeur est abattu; à cause de ces choses nos yeux sont obscurcis, 5:18 A cause de la montagne de Sion qui est désolée: les renards s'y promènent. 5:19 ô Éternel! tu demeures à toujours, ton trône est de génération en génération. 5:20 nous oublies-tu à jamais, nous abandonnes-tu pour de longs jours? 5:21 Fais-nous revenir à toi, ô Éternel! et nous reviendrons; renouvelle nos jours comme ils étaient autrefois! 5:22 Ou bien, nous aurais-tu entièrement rejetés? Serais-tu extrêmement courroucé contre nous?
5:16 La couronne de notre tête est tombée. Malheur à nous, car nous avons péché. 5:17 ¶ A cause de cela notre coeur est abattu; à cause de ces choses nos yeux sont obscurcis, 5:18 A cause de la montagne de Sion qui est désolée: les renards s'y promènent. 5:19 ô Éternel! tu demeures à toujours, ton trône est de génération en génération. 5:20 nous oublies-tu à jamais, nous abandonnes-tu pour de longs jours? 5:21 Fais-nous revenir à toi, ô Éternel! et nous reviendrons; renouvelle nos jours comme ils étaient autrefois! 5:22 Ou bien, nous aurais-tu entièrement rejetés? Serais-tu extrêmement courroucé contre nous?
5:17 ¶ A cause de cela notre coeur est abattu; à cause de ces choses nos yeux sont obscurcis, 5:18 A cause de la montagne de Sion qui est désolée: les renards s'y promènent. 5:19 ô Éternel! tu demeures à toujours, ton trône est de génération en génération. 5:20 nous oublies-tu à jamais, nous abandonnes-tu pour de longs jours? 5:21 Fais-nous revenir à toi, ô Éternel! et nous reviendrons; renouvelle nos jours comme ils étaient autrefois! 5:22 Ou bien, nous aurais-tu entièrement rejetés? Serais-tu extrêmement courroucé contre nous?
5:18 A cause de la montagne de Sion qui est désolée: les renards s'y promènent. 5:19 ô Éternel! tu demeures à toujours, ton trône est de génération en génération. 5:20 nous oublies-tu à jamais, nous abandonnes-tu pour de longs jours? 5:21 Fais-nous revenir à toi, ô Éternel! et nous reviendrons; renouvelle nos jours comme ils étaient autrefois! 5:22 Ou bien, nous aurais-tu entièrement rejetés? Serais-tu extrêmement courroucé contre nous?
5:19 ô Éternel! tu demeures à toujours, ton trône est de génération en génération. 5:20 nous oublies-tu à jamais, nous abandonnes-tu pour de longs jours? 5:21 Fais-nous revenir à toi, ô Éternel! et nous reviendrons; renouvelle nos jours comme ils étaient autrefois! 5:22 Ou bien, nous aurais-tu entièrement rejetés? Serais-tu extrêmement courroucé contre nous?
5:20 nous oublies-tu à jamais, nous abandonnes-tu pour de longs jours? 5:21 Fais-nous revenir à toi, ô Éternel! et nous reviendrons; renouvelle nos jours comme ils étaient autrefois! 5:22 Ou bien, nous aurais-tu entièrement rejetés? Serais-tu extrêmement courroucé contre nous?
5:21 Fais-nous revenir à toi, ô Éternel! et nous reviendrons; renouvelle nos jours comme ils étaient autrefois! 5:22 Ou bien, nous aurais-tu entièrement rejetés? Serais-tu extrêmement courroucé contre nous?
5:22 Ou bien, nous aurais-tu entièrement rejetés? Serais-tu extrêmement courroucé contre nous?
GOTO NEXT CHAPTER - BIBLE INDEX & SEARCH