8:1 Bildad de Schuach prit la parole et dit: 8:2 Jusqu`à quand veux-tu discourir de la sorte, Et les paroles de ta bouche seront-elles un vent impétueux? 8:3 Dieu renverserait-il le droit? Le Tout Puissant renverserait-il la justice? 8:4 Si tes fils ont péché contre lui, Il les a livrés à leur péché. 8:5 Mais toi, si tu as recours à Dieu, Si tu implores le Tout Puissant; 8:6 Si tu es juste et droit, Certainement alors il veillera sur toi, Et rendra le bonheur à ton innocente demeure; 8:7 Ton ancienne prospérité semblera peu de chose, Celle qui t`est réservée sera bien plus grande. 8:8 Interroge ceux des générations passées, Sois attentif à l`expérience de leurs pères. 8:9 Car nous sommes d`hier, et nous ne savons rien, Nos jours sur la terre ne sont qu`une ombre. 8:10 Ils t`instruiront, ils te parleront, Ils tireront de leur coeur ces sentences: 8:11 Le jonc croît-il sans marais? Le roseau croît-il sans humidité? 8:12 Encore vert et sans qu`on le coupe, Il sèche plus vite que toutes les herbes. 8:13 Ainsi arrive-t-il à tous ceux qui oublient Dieu, Et l`espérance de l`impie périra. 8:14 Son assurance est brisée, Son soutien est une toile d`araignée. 8:15 Il s`appuie sur sa maison, et elle n`est pas ferme; Il s`y cramponne, et elle ne résiste pas. 8:16 Dans toute sa vigueur, en plein soleil, Il étend ses rameaux sur son jardin, 8:17 Il entrelace ses racines parmi les pierres, Il pénètre jusque dans les murailles; 8:18 L`arrache-t-on du lieu qu`il occupe, Ce lieu le renie: Je ne t`ai point connu! 8:19 Telles sont les délices que ses voies lui procurent. Puis sur le même sol d`autres s`élèvent après lui. 8:20 Non, Dieu ne rejette point l`homme intègre, Et il ne protège point les méchants. 8:21 Il remplira ta bouche de cris de joie, Et tes lèvres de chants d`allégresse. 8:22 Tes ennemis seront couverts de honte; La tente des méchants disparaîtra.
8:2 Jusqu`à quand veux-tu discourir de la sorte, Et les paroles de ta bouche seront-elles un vent impétueux? 8:3 Dieu renverserait-il le droit? Le Tout Puissant renverserait-il la justice? 8:4 Si tes fils ont péché contre lui, Il les a livrés à leur péché. 8:5 Mais toi, si tu as recours à Dieu, Si tu implores le Tout Puissant; 8:6 Si tu es juste et droit, Certainement alors il veillera sur toi, Et rendra le bonheur à ton innocente demeure; 8:7 Ton ancienne prospérité semblera peu de chose, Celle qui t`est réservée sera bien plus grande. 8:8 Interroge ceux des générations passées, Sois attentif à l`expérience de leurs pères. 8:9 Car nous sommes d`hier, et nous ne savons rien, Nos jours sur la terre ne sont qu`une ombre. 8:10 Ils t`instruiront, ils te parleront, Ils tireront de leur coeur ces sentences: 8:11 Le jonc croît-il sans marais? Le roseau croît-il sans humidité? 8:12 Encore vert et sans qu`on le coupe, Il sèche plus vite que toutes les herbes. 8:13 Ainsi arrive-t-il à tous ceux qui oublient Dieu, Et l`espérance de l`impie périra. 8:14 Son assurance est brisée, Son soutien est une toile d`araignée. 8:15 Il s`appuie sur sa maison, et elle n`est pas ferme; Il s`y cramponne, et elle ne résiste pas. 8:16 Dans toute sa vigueur, en plein soleil, Il étend ses rameaux sur son jardin, 8:17 Il entrelace ses racines parmi les pierres, Il pénètre jusque dans les murailles; 8:18 L`arrache-t-on du lieu qu`il occupe, Ce lieu le renie: Je ne t`ai point connu! 8:19 Telles sont les délices que ses voies lui procurent. Puis sur le même sol d`autres s`élèvent après lui. 8:20 Non, Dieu ne rejette point l`homme intègre, Et il ne protège point les méchants. 8:21 Il remplira ta bouche de cris de joie, Et tes lèvres de chants d`allégresse. 8:22 Tes ennemis seront couverts de honte; La tente des méchants disparaîtra.
8:3 Dieu renverserait-il le droit? Le Tout Puissant renverserait-il la justice? 8:4 Si tes fils ont péché contre lui, Il les a livrés à leur péché. 8:5 Mais toi, si tu as recours à Dieu, Si tu implores le Tout Puissant; 8:6 Si tu es juste et droit, Certainement alors il veillera sur toi, Et rendra le bonheur à ton innocente demeure; 8:7 Ton ancienne prospérité semblera peu de chose, Celle qui t`est réservée sera bien plus grande. 8:8 Interroge ceux des générations passées, Sois attentif à l`expérience de leurs pères. 8:9 Car nous sommes d`hier, et nous ne savons rien, Nos jours sur la terre ne sont qu`une ombre. 8:10 Ils t`instruiront, ils te parleront, Ils tireront de leur coeur ces sentences: 8:11 Le jonc croît-il sans marais? Le roseau croît-il sans humidité? 8:12 Encore vert et sans qu`on le coupe, Il sèche plus vite que toutes les herbes. 8:13 Ainsi arrive-t-il à tous ceux qui oublient Dieu, Et l`espérance de l`impie périra. 8:14 Son assurance est brisée, Son soutien est une toile d`araignée. 8:15 Il s`appuie sur sa maison, et elle n`est pas ferme; Il s`y cramponne, et elle ne résiste pas. 8:16 Dans toute sa vigueur, en plein soleil, Il étend ses rameaux sur son jardin, 8:17 Il entrelace ses racines parmi les pierres, Il pénètre jusque dans les murailles; 8:18 L`arrache-t-on du lieu qu`il occupe, Ce lieu le renie: Je ne t`ai point connu! 8:19 Telles sont les délices que ses voies lui procurent. Puis sur le même sol d`autres s`élèvent après lui. 8:20 Non, Dieu ne rejette point l`homme intègre, Et il ne protège point les méchants. 8:21 Il remplira ta bouche de cris de joie, Et tes lèvres de chants d`allégresse. 8:22 Tes ennemis seront couverts de honte; La tente des méchants disparaîtra.
8:4 Si tes fils ont péché contre lui, Il les a livrés à leur péché. 8:5 Mais toi, si tu as recours à Dieu, Si tu implores le Tout Puissant; 8:6 Si tu es juste et droit, Certainement alors il veillera sur toi, Et rendra le bonheur à ton innocente demeure; 8:7 Ton ancienne prospérité semblera peu de chose, Celle qui t`est réservée sera bien plus grande. 8:8 Interroge ceux des générations passées, Sois attentif à l`expérience de leurs pères. 8:9 Car nous sommes d`hier, et nous ne savons rien, Nos jours sur la terre ne sont qu`une ombre. 8:10 Ils t`instruiront, ils te parleront, Ils tireront de leur coeur ces sentences: 8:11 Le jonc croît-il sans marais? Le roseau croît-il sans humidité? 8:12 Encore vert et sans qu`on le coupe, Il sèche plus vite que toutes les herbes. 8:13 Ainsi arrive-t-il à tous ceux qui oublient Dieu, Et l`espérance de l`impie périra. 8:14 Son assurance est brisée, Son soutien est une toile d`araignée. 8:15 Il s`appuie sur sa maison, et elle n`est pas ferme; Il s`y cramponne, et elle ne résiste pas. 8:16 Dans toute sa vigueur, en plein soleil, Il étend ses rameaux sur son jardin, 8:17 Il entrelace ses racines parmi les pierres, Il pénètre jusque dans les murailles; 8:18 L`arrache-t-on du lieu qu`il occupe, Ce lieu le renie: Je ne t`ai point connu! 8:19 Telles sont les délices que ses voies lui procurent. Puis sur le même sol d`autres s`élèvent après lui. 8:20 Non, Dieu ne rejette point l`homme intègre, Et il ne protège point les méchants. 8:21 Il remplira ta bouche de cris de joie, Et tes lèvres de chants d`allégresse. 8:22 Tes ennemis seront couverts de honte; La tente des méchants disparaîtra.
8:5 Mais toi, si tu as recours à Dieu, Si tu implores le Tout Puissant; 8:6 Si tu es juste et droit, Certainement alors il veillera sur toi, Et rendra le bonheur à ton innocente demeure; 8:7 Ton ancienne prospérité semblera peu de chose, Celle qui t`est réservée sera bien plus grande. 8:8 Interroge ceux des générations passées, Sois attentif à l`expérience de leurs pères. 8:9 Car nous sommes d`hier, et nous ne savons rien, Nos jours sur la terre ne sont qu`une ombre. 8:10 Ils t`instruiront, ils te parleront, Ils tireront de leur coeur ces sentences: 8:11 Le jonc croît-il sans marais? Le roseau croît-il sans humidité? 8:12 Encore vert et sans qu`on le coupe, Il sèche plus vite que toutes les herbes. 8:13 Ainsi arrive-t-il à tous ceux qui oublient Dieu, Et l`espérance de l`impie périra. 8:14 Son assurance est brisée, Son soutien est une toile d`araignée. 8:15 Il s`appuie sur sa maison, et elle n`est pas ferme; Il s`y cramponne, et elle ne résiste pas. 8:16 Dans toute sa vigueur, en plein soleil, Il étend ses rameaux sur son jardin, 8:17 Il entrelace ses racines parmi les pierres, Il pénètre jusque dans les murailles; 8:18 L`arrache-t-on du lieu qu`il occupe, Ce lieu le renie: Je ne t`ai point connu! 8:19 Telles sont les délices que ses voies lui procurent. Puis sur le même sol d`autres s`élèvent après lui. 8:20 Non, Dieu ne rejette point l`homme intègre, Et il ne protège point les méchants. 8:21 Il remplira ta bouche de cris de joie, Et tes lèvres de chants d`allégresse. 8:22 Tes ennemis seront couverts de honte; La tente des méchants disparaîtra.
8:6 Si tu es juste et droit, Certainement alors il veillera sur toi, Et rendra le bonheur à ton innocente demeure; 8:7 Ton ancienne prospérité semblera peu de chose, Celle qui t`est réservée sera bien plus grande. 8:8 Interroge ceux des générations passées, Sois attentif à l`expérience de leurs pères. 8:9 Car nous sommes d`hier, et nous ne savons rien, Nos jours sur la terre ne sont qu`une ombre. 8:10 Ils t`instruiront, ils te parleront, Ils tireront de leur coeur ces sentences: 8:11 Le jonc croît-il sans marais? Le roseau croît-il sans humidité? 8:12 Encore vert et sans qu`on le coupe, Il sèche plus vite que toutes les herbes. 8:13 Ainsi arrive-t-il à tous ceux qui oublient Dieu, Et l`espérance de l`impie périra. 8:14 Son assurance est brisée, Son soutien est une toile d`araignée. 8:15 Il s`appuie sur sa maison, et elle n`est pas ferme; Il s`y cramponne, et elle ne résiste pas. 8:16 Dans toute sa vigueur, en plein soleil, Il étend ses rameaux sur son jardin, 8:17 Il entrelace ses racines parmi les pierres, Il pénètre jusque dans les murailles; 8:18 L`arrache-t-on du lieu qu`il occupe, Ce lieu le renie: Je ne t`ai point connu! 8:19 Telles sont les délices que ses voies lui procurent. Puis sur le même sol d`autres s`élèvent après lui. 8:20 Non, Dieu ne rejette point l`homme intègre, Et il ne protège point les méchants. 8:21 Il remplira ta bouche de cris de joie, Et tes lèvres de chants d`allégresse. 8:22 Tes ennemis seront couverts de honte; La tente des méchants disparaîtra.
8:7 Ton ancienne prospérité semblera peu de chose, Celle qui t`est réservée sera bien plus grande. 8:8 Interroge ceux des générations passées, Sois attentif à l`expérience de leurs pères. 8:9 Car nous sommes d`hier, et nous ne savons rien, Nos jours sur la terre ne sont qu`une ombre. 8:10 Ils t`instruiront, ils te parleront, Ils tireront de leur coeur ces sentences: 8:11 Le jonc croît-il sans marais? Le roseau croît-il sans humidité? 8:12 Encore vert et sans qu`on le coupe, Il sèche plus vite que toutes les herbes. 8:13 Ainsi arrive-t-il à tous ceux qui oublient Dieu, Et l`espérance de l`impie périra. 8:14 Son assurance est brisée, Son soutien est une toile d`araignée. 8:15 Il s`appuie sur sa maison, et elle n`est pas ferme; Il s`y cramponne, et elle ne résiste pas. 8:16 Dans toute sa vigueur, en plein soleil, Il étend ses rameaux sur son jardin, 8:17 Il entrelace ses racines parmi les pierres, Il pénètre jusque dans les murailles; 8:18 L`arrache-t-on du lieu qu`il occupe, Ce lieu le renie: Je ne t`ai point connu! 8:19 Telles sont les délices que ses voies lui procurent. Puis sur le même sol d`autres s`élèvent après lui. 8:20 Non, Dieu ne rejette point l`homme intègre, Et il ne protège point les méchants. 8:21 Il remplira ta bouche de cris de joie, Et tes lèvres de chants d`allégresse. 8:22 Tes ennemis seront couverts de honte; La tente des méchants disparaîtra.
8:8 Interroge ceux des générations passées, Sois attentif à l`expérience de leurs pères. 8:9 Car nous sommes d`hier, et nous ne savons rien, Nos jours sur la terre ne sont qu`une ombre. 8:10 Ils t`instruiront, ils te parleront, Ils tireront de leur coeur ces sentences: 8:11 Le jonc croît-il sans marais? Le roseau croît-il sans humidité? 8:12 Encore vert et sans qu`on le coupe, Il sèche plus vite que toutes les herbes. 8:13 Ainsi arrive-t-il à tous ceux qui oublient Dieu, Et l`espérance de l`impie périra. 8:14 Son assurance est brisée, Son soutien est une toile d`araignée. 8:15 Il s`appuie sur sa maison, et elle n`est pas ferme; Il s`y cramponne, et elle ne résiste pas. 8:16 Dans toute sa vigueur, en plein soleil, Il étend ses rameaux sur son jardin, 8:17 Il entrelace ses racines parmi les pierres, Il pénètre jusque dans les murailles; 8:18 L`arrache-t-on du lieu qu`il occupe, Ce lieu le renie: Je ne t`ai point connu! 8:19 Telles sont les délices que ses voies lui procurent. Puis sur le même sol d`autres s`élèvent après lui. 8:20 Non, Dieu ne rejette point l`homme intègre, Et il ne protège point les méchants. 8:21 Il remplira ta bouche de cris de joie, Et tes lèvres de chants d`allégresse. 8:22 Tes ennemis seront couverts de honte; La tente des méchants disparaîtra.
8:9 Car nous sommes d`hier, et nous ne savons rien, Nos jours sur la terre ne sont qu`une ombre. 8:10 Ils t`instruiront, ils te parleront, Ils tireront de leur coeur ces sentences: 8:11 Le jonc croît-il sans marais? Le roseau croît-il sans humidité? 8:12 Encore vert et sans qu`on le coupe, Il sèche plus vite que toutes les herbes. 8:13 Ainsi arrive-t-il à tous ceux qui oublient Dieu, Et l`espérance de l`impie périra. 8:14 Son assurance est brisée, Son soutien est une toile d`araignée. 8:15 Il s`appuie sur sa maison, et elle n`est pas ferme; Il s`y cramponne, et elle ne résiste pas. 8:16 Dans toute sa vigueur, en plein soleil, Il étend ses rameaux sur son jardin, 8:17 Il entrelace ses racines parmi les pierres, Il pénètre jusque dans les murailles; 8:18 L`arrache-t-on du lieu qu`il occupe, Ce lieu le renie: Je ne t`ai point connu! 8:19 Telles sont les délices que ses voies lui procurent. Puis sur le même sol d`autres s`élèvent après lui. 8:20 Non, Dieu ne rejette point l`homme intègre, Et il ne protège point les méchants. 8:21 Il remplira ta bouche de cris de joie, Et tes lèvres de chants d`allégresse. 8:22 Tes ennemis seront couverts de honte; La tente des méchants disparaîtra.
8:10 Ils t`instruiront, ils te parleront, Ils tireront de leur coeur ces sentences: 8:11 Le jonc croît-il sans marais? Le roseau croît-il sans humidité? 8:12 Encore vert et sans qu`on le coupe, Il sèche plus vite que toutes les herbes. 8:13 Ainsi arrive-t-il à tous ceux qui oublient Dieu, Et l`espérance de l`impie périra. 8:14 Son assurance est brisée, Son soutien est une toile d`araignée. 8:15 Il s`appuie sur sa maison, et elle n`est pas ferme; Il s`y cramponne, et elle ne résiste pas. 8:16 Dans toute sa vigueur, en plein soleil, Il étend ses rameaux sur son jardin, 8:17 Il entrelace ses racines parmi les pierres, Il pénètre jusque dans les murailles; 8:18 L`arrache-t-on du lieu qu`il occupe, Ce lieu le renie: Je ne t`ai point connu! 8:19 Telles sont les délices que ses voies lui procurent. Puis sur le même sol d`autres s`élèvent après lui. 8:20 Non, Dieu ne rejette point l`homme intègre, Et il ne protège point les méchants. 8:21 Il remplira ta bouche de cris de joie, Et tes lèvres de chants d`allégresse. 8:22 Tes ennemis seront couverts de honte; La tente des méchants disparaîtra.
8:11 Le jonc croît-il sans marais? Le roseau croît-il sans humidité? 8:12 Encore vert et sans qu`on le coupe, Il sèche plus vite que toutes les herbes. 8:13 Ainsi arrive-t-il à tous ceux qui oublient Dieu, Et l`espérance de l`impie périra. 8:14 Son assurance est brisée, Son soutien est une toile d`araignée. 8:15 Il s`appuie sur sa maison, et elle n`est pas ferme; Il s`y cramponne, et elle ne résiste pas. 8:16 Dans toute sa vigueur, en plein soleil, Il étend ses rameaux sur son jardin, 8:17 Il entrelace ses racines parmi les pierres, Il pénètre jusque dans les murailles; 8:18 L`arrache-t-on du lieu qu`il occupe, Ce lieu le renie: Je ne t`ai point connu! 8:19 Telles sont les délices que ses voies lui procurent. Puis sur le même sol d`autres s`élèvent après lui. 8:20 Non, Dieu ne rejette point l`homme intègre, Et il ne protège point les méchants. 8:21 Il remplira ta bouche de cris de joie, Et tes lèvres de chants d`allégresse. 8:22 Tes ennemis seront couverts de honte; La tente des méchants disparaîtra.
8:12 Encore vert et sans qu`on le coupe, Il sèche plus vite que toutes les herbes. 8:13 Ainsi arrive-t-il à tous ceux qui oublient Dieu, Et l`espérance de l`impie périra. 8:14 Son assurance est brisée, Son soutien est une toile d`araignée. 8:15 Il s`appuie sur sa maison, et elle n`est pas ferme; Il s`y cramponne, et elle ne résiste pas. 8:16 Dans toute sa vigueur, en plein soleil, Il étend ses rameaux sur son jardin, 8:17 Il entrelace ses racines parmi les pierres, Il pénètre jusque dans les murailles; 8:18 L`arrache-t-on du lieu qu`il occupe, Ce lieu le renie: Je ne t`ai point connu! 8:19 Telles sont les délices que ses voies lui procurent. Puis sur le même sol d`autres s`élèvent après lui. 8:20 Non, Dieu ne rejette point l`homme intègre, Et il ne protège point les méchants. 8:21 Il remplira ta bouche de cris de joie, Et tes lèvres de chants d`allégresse. 8:22 Tes ennemis seront couverts de honte; La tente des méchants disparaîtra.
8:13 Ainsi arrive-t-il à tous ceux qui oublient Dieu, Et l`espérance de l`impie périra. 8:14 Son assurance est brisée, Son soutien est une toile d`araignée. 8:15 Il s`appuie sur sa maison, et elle n`est pas ferme; Il s`y cramponne, et elle ne résiste pas. 8:16 Dans toute sa vigueur, en plein soleil, Il étend ses rameaux sur son jardin, 8:17 Il entrelace ses racines parmi les pierres, Il pénètre jusque dans les murailles; 8:18 L`arrache-t-on du lieu qu`il occupe, Ce lieu le renie: Je ne t`ai point connu! 8:19 Telles sont les délices que ses voies lui procurent. Puis sur le même sol d`autres s`élèvent après lui. 8:20 Non, Dieu ne rejette point l`homme intègre, Et il ne protège point les méchants. 8:21 Il remplira ta bouche de cris de joie, Et tes lèvres de chants d`allégresse. 8:22 Tes ennemis seront couverts de honte; La tente des méchants disparaîtra.
8:14 Son assurance est brisée, Son soutien est une toile d`araignée. 8:15 Il s`appuie sur sa maison, et elle n`est pas ferme; Il s`y cramponne, et elle ne résiste pas. 8:16 Dans toute sa vigueur, en plein soleil, Il étend ses rameaux sur son jardin, 8:17 Il entrelace ses racines parmi les pierres, Il pénètre jusque dans les murailles; 8:18 L`arrache-t-on du lieu qu`il occupe, Ce lieu le renie: Je ne t`ai point connu! 8:19 Telles sont les délices que ses voies lui procurent. Puis sur le même sol d`autres s`élèvent après lui. 8:20 Non, Dieu ne rejette point l`homme intègre, Et il ne protège point les méchants. 8:21 Il remplira ta bouche de cris de joie, Et tes lèvres de chants d`allégresse. 8:22 Tes ennemis seront couverts de honte; La tente des méchants disparaîtra.
8:15 Il s`appuie sur sa maison, et elle n`est pas ferme; Il s`y cramponne, et elle ne résiste pas. 8:16 Dans toute sa vigueur, en plein soleil, Il étend ses rameaux sur son jardin, 8:17 Il entrelace ses racines parmi les pierres, Il pénètre jusque dans les murailles; 8:18 L`arrache-t-on du lieu qu`il occupe, Ce lieu le renie: Je ne t`ai point connu! 8:19 Telles sont les délices que ses voies lui procurent. Puis sur le même sol d`autres s`élèvent après lui. 8:20 Non, Dieu ne rejette point l`homme intègre, Et il ne protège point les méchants. 8:21 Il remplira ta bouche de cris de joie, Et tes lèvres de chants d`allégresse. 8:22 Tes ennemis seront couverts de honte; La tente des méchants disparaîtra.
8:16 Dans toute sa vigueur, en plein soleil, Il étend ses rameaux sur son jardin, 8:17 Il entrelace ses racines parmi les pierres, Il pénètre jusque dans les murailles; 8:18 L`arrache-t-on du lieu qu`il occupe, Ce lieu le renie: Je ne t`ai point connu! 8:19 Telles sont les délices que ses voies lui procurent. Puis sur le même sol d`autres s`élèvent après lui. 8:20 Non, Dieu ne rejette point l`homme intègre, Et il ne protège point les méchants. 8:21 Il remplira ta bouche de cris de joie, Et tes lèvres de chants d`allégresse. 8:22 Tes ennemis seront couverts de honte; La tente des méchants disparaîtra.
8:17 Il entrelace ses racines parmi les pierres, Il pénètre jusque dans les murailles; 8:18 L`arrache-t-on du lieu qu`il occupe, Ce lieu le renie: Je ne t`ai point connu! 8:19 Telles sont les délices que ses voies lui procurent. Puis sur le même sol d`autres s`élèvent après lui. 8:20 Non, Dieu ne rejette point l`homme intègre, Et il ne protège point les méchants. 8:21 Il remplira ta bouche de cris de joie, Et tes lèvres de chants d`allégresse. 8:22 Tes ennemis seront couverts de honte; La tente des méchants disparaîtra.
8:18 L`arrache-t-on du lieu qu`il occupe, Ce lieu le renie: Je ne t`ai point connu! 8:19 Telles sont les délices que ses voies lui procurent. Puis sur le même sol d`autres s`élèvent après lui. 8:20 Non, Dieu ne rejette point l`homme intègre, Et il ne protège point les méchants. 8:21 Il remplira ta bouche de cris de joie, Et tes lèvres de chants d`allégresse. 8:22 Tes ennemis seront couverts de honte; La tente des méchants disparaîtra.
8:19 Telles sont les délices que ses voies lui procurent. Puis sur le même sol d`autres s`élèvent après lui. 8:20 Non, Dieu ne rejette point l`homme intègre, Et il ne protège point les méchants. 8:21 Il remplira ta bouche de cris de joie, Et tes lèvres de chants d`allégresse. 8:22 Tes ennemis seront couverts de honte; La tente des méchants disparaîtra.
8:20 Non, Dieu ne rejette point l`homme intègre, Et il ne protège point les méchants. 8:21 Il remplira ta bouche de cris de joie, Et tes lèvres de chants d`allégresse. 8:22 Tes ennemis seront couverts de honte; La tente des méchants disparaîtra.
8:21 Il remplira ta bouche de cris de joie, Et tes lèvres de chants d`allégresse. 8:22 Tes ennemis seront couverts de honte; La tente des méchants disparaîtra.
8:22 Tes ennemis seront couverts de honte; La tente des méchants disparaîtra.
GOTO NEXT CHAPTER - BIBLE INDEX & SEARCH