88:1 En sang; en salme av Korahs barn; til sangmesteren; efter Mahalat leannot*; en læresalme av Heman, esrahitten. / <* meningen uviss.>
88:2 Herre, min frelses Gud! Om dagen og om natten roper jeg for dig.
88:3 La min bønn komme for ditt åsyn, bøi ditt øre til mitt klagerop!
88:4 For min sjel er mett av ulykker, og mitt liv er kommet nær til dødsriket.
88:5 Jeg aktes like med dem som farer ned i hulen; jeg er som en mann uten kraft,
88:6 frigitt* som en av de døde, lik de ihjelslagne som ligger i graven, som du ikke mere kommer i hu, fordi de er skilt fra din hånd. / <* d.e. ikke lenger stående i din tjeneste.>
88:7 Du har lagt mig i dypenes hule, på mørke steder, i avgrunner.
88:8 Din vrede tynger på mig, og med alle dine bølger trenger du mig. Sela.
88:9 Du har drevet mine kjenninger langt bort fra mig, du har gjort mig vederstyggelig for dem; jeg er stengt inne og kommer ikke ut.
88:10 Mitt øie er vansmektet av elendighet; jeg har påkalt dig, Herre, hver dag, jeg har utbredt mine hender til dig.
88:11 Mon du gjør undergjerninger for de døde, eller mon dødninger står op og priser dig? Sela.
88:12 Mon der fortelles i graven om din miskunnhet, i avgrunnen om din trofasthet?
88:13 Mon din undergjerning blir kjent i mørket, og din rettferdighet i glemselens land?
88:14 Men jeg roper til dig, Herre, og om morgenen kommer min bønn dig i møte.
88:15 Hvorfor, Herre, forkaster du min sjel? Hvorfor skjuler du ditt åsyn for mig?
88:16 Elendig er jeg og døende fra ungdommen av; jeg bærer dine redsler, jeg må fortvile.
88:17 Din vredes luer har gått over mig, dine redsler har tilintetgjort mig.
88:18 De har omgitt mig som vann hele dagen, de har omringet mig alle sammen.
88:19 Du har drevet venn og næste langt bort fra mig; mine kjenninger er det mørke sted.