| |
TSK - JOSHUA 8
PREVIOUS CHAPTER - NEXT CHAPTER - HELP
8:1 耶 和 華 對 約 書 亞 說 、 不 要 懼 怕 、 也 不 要 驚 惶 . 你 起 來 率 領 一 切 兵 丁 、 上 艾 城 去 . 我 已 經 把 艾 城 的 王 、 和 他 的 民 、 他 的 城 、 並 他 的 地 、 都 交 在 你 手 裡 。 |
* 何 西 阿 書 1:9; 7:6,7,9 以 斯 拉 記 1:21; 7:18; 31:8 士 師 記 27:1; 46:11 傳 道 書 12:2; 41:10-16 |
* 何 西 阿 書 43:1 那 鴻 書 46:27 馬 太 福 音 8:26
It would seem, from this verse, that all that were capable of
bearing arms were to march out of the camp on this occasion:
30,000 formed an ambuscade in one pald??; and 5000 were placed in
another, who all gained their positions in the night. With the
rest of the army, Joshua appeared the next morning before Ai,
which the men of that city would naturally suppose was the whole
of the Israelitish force and, consequently, be the more
emboldened to come out and attack them. Some, however, think that
20,000 men were the whole that were employed on this occasion,
5000 of whom were placed in ambush on the west of the city,
between Bethel and Ai (ver 12) and, with the rest, Joshua appeared
before the city in the morning. The king, seeing but about 25,000
coming against him, though he had but 12,000 person in the whole
city (ver 25), determined to risk a battle, issued out, and was
defeated by a stratagem. |
* 何 西 阿 書 6:2 士 師 記 44:3 哈 巴 谷 書 2:21,27,38; 4:25,35
|
8:2 你 怎 樣 待 耶 利 哥 、 和 耶 利 哥 的 王 、 也 當 照 樣 待 艾 城 、 和 艾 城 的 王 . 只 是 城 內 所 奪 的 財 物 、 和 牲 畜 、 你 們 可 以 取 為 自 己 的 掠 物 . 你 要 在 城 後 設 下 伏 兵 。 |
8:3 於 是 約 書 亞 、 和 一 切 兵 丁 、 都 起 來 、 要 上 艾 城 去 . 約 書 亞 選 了 三 萬 大 能 的 勇 士 、 夜 間 打 發 他 們 前 往 . |
8:4 吩 咐 他 們 說 、 你 們 要 在 城 後 埋 伏 . 不 可 離 城 太 遠 、 都 要 各 自 準 備 。 |
8:5 我 與 我 所 帶 領 的 眾 民 、 要 向 城 前 往 . 城 裡 的 人 像 初 次 出 來 攻 擊 我 們 的 時 候 、 我 們 就 在 他 們 面 前 逃 跑 . |
8:6 他 們 必 出 來 追 趕 我 們 、 直 到 我 們 引 誘 他 們 離 開 城 . 因 為 他 們 必 說 、 這 些 人 像 初 次 在 我 們 面 前 逃 跑 . 所 以 我 們 要 在 他 們 面 前 逃 跑 . |
8:7 你 們 就 從 埋 伏 的 地 方 起 來 、 奪 取 那 城 . 因 為 耶 和 華 你 們 的 神 、 必 把 城 交 在 你 們 手 裡 。 |
8:8 你 們 奪 了 城 以 後 、 就 放 火 燒 城 . 要 照 耶 和 華 的 話 行 . 這 是 我 吩 咐 你 們 的 。 |
8:9 約 書 亞 打 發 他 們 前 往 . 他 們 就 上 埋 伏 的 地 方 去 、 住 在 伯 特 利 和 艾 城 的 中 間 . 就 是 在 艾 城 的 西 邊 . 這 夜 約 書 亞 卻 在 民 中 住 宿 。 |
8:10 約 書 亞 清 早 起 來 、 點 齊 百 姓 、 他 和 以 色 列 的 長 老 在 百 姓 前 面 上 艾 城 去 。 |
8:11 眾 民 就 是 他 所 帶 領 的 兵 丁 都 上 去 、 向 前 直 往 、 來 到 城 前 、 在 艾 城 北 邊 安 營 . 在 約 書 亞 和 艾 城 中 間 有 一 山 谷 。 |
* 何 西 阿 書 8:1-5
|
8:12 他 挑 了 約 有 五 千 人 、 使 他 們 埋 伏 在 伯 特 利 和 艾 城 的 中 間 、 就 是 在 艾 城 的 西 邊 。 |
8:13 於 是 安 置 了 百 姓 、 就 是 城 北 的 全 軍 、 和 城 西 的 伏 兵 . 這 夜 約 書 亞 進 入 山 谷 之 中 。 |
8:14 艾 城 的 王 看 見 這 景 況 、 就 和 全 城 的 人 、 清 早 急 忙 起 來 、 按 所 定 的 時 候 、 出 到 亞 拉 巴 前 、 要 與 以 色 列 人 交 戰 . 王 卻 不 知 道 在 城 後 有 伏 兵 。 |
8:15 約 書 亞 和 以 色 列 眾 人 在 他 們 面 前 裝 敗 、 往 那 通 曠 野 的 路 逃 跑 。 |
8:16 城 內 的 眾 民 、 都 被 招 聚 、 追 趕 他 們 . 艾 城 人 追 趕 的 時 候 、 就 被 引 誘 離 開 城 。 |
8:17 艾 城 、 和 伯 特 利 城 、 沒 有 一 人 不 出 來 追 趕 以 色 列 人 的 、 撇 了 敞 開 的 城 門 、 去 追 趕 以 色 列 人 。 |
* 何 西 阿 書 8:3,24,25; 11:20 以 斯 拉 記 2:30 約 拿 書 5:13 傳 道 書 19:11-13
Bethel is not mentioned in the Greek version, and some, with
Houbigant and Pilkington, think it was not originally in the
Hebrew; because, had the men of Bethel pursued, as well as those
of Ai, it would have been said that they left the cities, and not
the city open. The principal strength of Bethel might have been
previously taken into Ai, as the strongest place to make a stand
in; Bethel being but about three miles westward from Ai.
|
8:18 耶 和 華 吩 咐 約 書 亞 說 、 你 向 艾 城 伸 出 手 裡 的 短 鎗 、 因 為 我 要 將 城 交 在 你 手 裡 . 約 書 亞 就 向 城 伸 出 手 裡 的 短 鎗 。 |
* 何 西 阿 書 8:7,26 歷 代 志 下 8:5; 17:11 約 拿 書 15:25
The word keedon is rendered clypeum, a shield or buckler, by the
Vulgate but the LXX. translate it (), which Suidas says, signifies
a kind of weapon, (), like a spear. It may denote a short spear,
javelin, or lance; for it is evident that it signifies neither the
larger spear nor the shield, because it is distinguished from both |
* 約 珥 書 17:6,41,45 約 拿 書 39:23
which might be seen at a considerable distance when extended,
which was the sign agreed upon by him and the ambush.
|
8:19 他 一 伸 手 、 伏 兵 就 從 埋 伏 的 地 方 急 忙 起 來 、 奪 了 城 、 跑 進 城 去 、 放 火 焚 燒 。 |
* 何 西 阿 書 8:6-8
|
8:20 艾 城 的 人 回 頭 一 看 、 不 料 、 城 中 煙 氣 沖 天 、 他 們 就 無 力 向 左 向 右 逃 跑 . 那 往 曠 野 逃 跑 的 百 姓 、 便 轉 身 攻 擊 追 趕 他 們 的 人 。 |
8:21 約 書 亞 和 以 色 列 眾 人 見 伏 兵 已 經 奪 了 城 、 城 中 煙 氣 飛 騰 、 就 轉 身 回 去 、 擊 殺 艾 城 的 人 。 |
8:24 以 色 列 人 在 田 間 和 曠 野 殺 盡 所 追 趕 一 切 艾 城 的 居 民 . 艾 城 人 倒 在 刀 下 、 直 到 滅 盡 、 以 色 列 眾 人 就 回 到 艾 城 、 用 刀 殺 了 城 中 的 人 。 |
This must refer to the women, children, and old persons left
behind; for it seems that all the effective men had sallied out
when they imagined the Israelites had fled. |