Bad Advertisement?

Are you a Christian?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ТСК - Иисус Навин.8

    ПРЕДЫДУЩАЯ ГЛАВА - СЛЕДУЮЩАЯ ГЛАВА - ПОМОЩЬ



    8:1 Господь сказал Иисусу: не бойся и не ужасайся; возьми с собою весь народ, способный к войне, и встав пойди к Гаю; вот, Я предаю в руки твои царя Гайского и народ его, город его и землю его;

    *
    Иис_Н 1:9; 7:6,7,9 Втор 1:21; 7:18; 31:8 Пс 27:1; 46:11 Ис 12:2; 41:10-16
    * Иис_Н 43:1 Иер 46:27 Мат 8:26 It would seem, from this verse, that all that were capable of bearing arms were to march out of the camp on this occasion: 30,000 formed an ambuscade in one pald??; and 5000 were placed in another, who all gained their positions in the night. With the rest of the army, Joshua appeared the next morning before Ai, which the men of that city would naturally suppose was the whole of the Israelitish force and, consequently, be the more emboldened to come out and attack them. Some, however, think that 20,000 men were the whole that were employed on this occasion, 5000 of whom were placed in ambush on the west of the city, between Bethel and Ai (ver 12) and, with the rest, Joshua appeared before the city in the morning. The king, seeing but about 25,000 coming against him, though he had but 12,000 person in the whole city (ver 25), determined to risk a battle, issued out, and was defeated by a stratagem.
    * Иис_Н 6:2 Пс 44:3 Дан 2:21,27,38; 4:25,35


    8:2 сделай с Гаем и царем его то же, что сделал ты с Иерихоном и царем его, только добычу его и скот его разделите себе; сделай засаду позади города.

    *
    Иис_Н 8:24,28,29; 6:21; 10:1,28 Втор 3:2
    * Иис_Н 8:2 Втор 20:14 Иов 27:16,17 Пс 39:6 Прит 13:22; 28:20 Иер 17:11
    * Лук 12:20,21
    * Иис_Н 8:7,9,12,14,19 Суд 20:29-33 2Пар 13:13; 20:22 Иер 51:12


    8:3 Иисус и весь народ, способный к войне, встал, чтобы идти к Гаю, и выбрал Иисус тридцать тысяч человек храбрых и послал их ночью,

    *
    Мат 24:39,50; 25:6 1Фес 5:2 2Пет 3:10


    8:4 и дал им приказание и сказал: смотрите, вы будете составлять засаду у города позади города; не отходите далеко от города и будьте все готовы;

    *
    Иис_Н 8:16 Суд 9:25; 20:29,33,36 1Цар 15:2,5 Деян 23:21
    * Еккл 7:19; 9:16


    8:5 а я и весь народ, который со мною, подойдем к городу; и когда [жители Гая] выступят против нас, как и прежде, то мы побежим от них;

    *
    Иис_Н 7:5
    * Суд 20:31-33 Мат 10:16


    8:6 они пойдут за нами, так что мы отвлечем их от города; ибо они скажут: 'бегут от нас, как и прежде'; когда мы побежим от них,

    *
    Иис_Н 8:16
    * Исх 14:3; 15:9 Суд 20:32 Еккл 8:11; 9:12


    8:7 тогда вы встаньте из засады и завладейте городом, и Господь Бог ваш предаст его в руки ваши;

    *
    Иис_Н 8:1 2Ki 5:1 Прит 21:30,31


    8:8 когда возьмете город, зажгите город огнем, по слову Господню сделайте; смотрите, я повелеваю вам.

    *
    Иис_Н 8:28; 6:24
    * Иис_Н 1:9,16 Суд 4:6 2Цар 13:28


    8:9 Таким образом послал их Иисус, и они пошли в засаду и засели между Вефилем и между Гаем, с западной стороны Гая; а Иисус в ту ночь ночевал среди народа.

    *
    Иис_Н 8:12; 7:2 Быт 12:8
    * Ездр 2:28 Неем 7:32
    * Быт 32:21


    8:10 Встав рано поутру, Иисус осмотрел народ, и пошел он и старейшины Израилевы впереди народа к Гаю;

    *
    Иис_Н 3:1; 6:12; 7:16 Пс 119:60


    8:11 и весь народ, способный к войне, который был с ним, пошел, приблизился и подошел к городу,

    *
    Иис_Н 8:1-5


    8:12 и поставил стан с северной стороны Гая, а между ним и Гаем была долина. Потом взял он около пяти тысяч человек и посадил их в засаде между Вефилем и Гаем, с западной стороны города.

    *
    Иис_Н 8:2,3


    8:13 И народ расположил весь стан, который был с северной стороны города, так, что задняя часть была с западной стороны города. И пришел Иисус в ту ночь на средину долины.

    *
    Иис_Н 8:8,12


    8:14 Когда увидел это царь Гайский, тотчас с жителями города, встав рано, выступил против Израиля на сражение, он и весь народ его, на назначенное место пред равниною; а он не знал, что для него есть засада позади города.

    *
    Иис_Н 8:5,16
    * Суд 20:34 Еккл 9:12 Ис 19:11,13 Дан 4:31 Мат 24:39,50 1Фес 5:1-3
    * 2Пет 2:3


    8:15 Иисус и весь Израиль, будто пораженные ими, побежали к пустыне;

    *
    Иис_Н 18:12


    8:16 а они кликнули весь народ, который был в городе, чтобы преследовать их, и, преследуя Иисуса, отдалились от города;

    *
    Суд 20:36-39
    * Иис_Н 8:5,6 Суд 20:31 Пс 9:16 Иез 38:11-22 Отк 16:14; 19:19-21


    8:17 в Гае и Вефиле не осталось ни одного человека, который не погнался бы за Израилем; и город свой они оставили отворенным, преследуя Израиля.

    *
    Иис_Н 8:3,24,25; 11:20 Втор 2:30 Иов 5:13 Ис 19:11-13 Bethel is not mentioned in the Greek version, and some, with Houbigant and Pilkington, think it was not originally in the Hebrew; because, had the men of Bethel pursued, as well as those of Ai, it would have been said that they left the cities, and not the city open. The principal strength of Bethel might have been previously taken into Ai, as the strongest place to make a stand in; Bethel being but about three miles westward from Ai.


    8:18 Тогда Господь сказал Иисусу: простри копье, которое в руке твоей, к Гаю, ибо Я предам его в руки твои. Иисус простер копье, которое было в его руке, к городу.

    *
    Иис_Н 8:7,26 Исх 8:5; 17:11 Иов 15:25 The word keedon is rendered clypeum, a shield or buckler, by the Vulgate but the LXX. translate it (), which Suidas says, signifies a kind of weapon, (), like a spear. It may denote a short spear, javelin, or lance; for it is evident that it signifies neither the larger spear nor the shield, because it is distinguished from both
    * 1Цар 17:6,41,45 Иов 39:23 which might be seen at a considerable distance when extended, which was the sign agreed upon by him and the ambush.


    8:19 Сидевшие в засаде тотчас встали с места своего и побежали, как скоро он простер руку свою, вошли в город и взяли его и тотчас зажгли город огнем.

    *
    Иис_Н 8:6-8


    8:20 Жители Гая, оглянувшись назад, увидели, что дым от города восходил к небу. И не было для них места, куда бы бежать--ни туда, ни сюда; ибо народ, бежавший к пустыне, обратился на преследователей.

    *
    Быт 19:28 Ис 34:10 Отк 18:9; 19:3
    * Иов 11:20 Пс 48:5,6; 76:5 Ам 2:14-16 Отк 6:15-17


    8:21 Иисус и весь Израиль, увидев, что сидевшие в засаде взяли город, и дым от города восходил [к небу], возвратились и стали поражать жителей Гая;


    8:22 а те из города вышли навстречу им, так что они находились в средине между Израильтянами, [из которых] одни были с той стороны, а другие с другой; так поражали их, что не оставили ни одного из них, уцелевшего или убежавшего;

    *
    Иис_Н 6:21; 10:28; 11:11,12 Втор 7:2 Иов 20:5 Лук 17:26-30 1Фес 5:3


    8:23 а царя Гайского взяли живого и привели его к Иисусу.

    *
    Иис_Н 8:29; 10:17 1Цар 15:8 Отк 19:20


    8:24 Когда Израильтяне перебили всех жителей Гая на поле, в пустыне, куда они преследовали их, и когда все они до последнего пали от острия меча, тогда все Израильтяне обратились к Гаю и поразили его острием меча.
    This must refer to the
    women, children, and old persons left behind; for it seems that all the effective men had sallied out when they imagined the Israelites had fled.
    * Иис_Н 10:30-41; 11:10-14 Числ 21:24


    8:25 Падших в тот день мужей и жен, всех жителей Гая, было двенадцать тысяч.


    8:26 Иисус не опускал руки своей, которую простер с копьем, доколе не предал заклятию всех жителей Гая;
    Joshua seems to have been not only the general but the standard bearer of the
    army, (verse 18) and continued in this employment, by holding up or extending his spear, during the whole of the battle; and did not slacken from the pursuit till the forces of Ai were utterly discomfited. Some commentators, however, understand this action in a figurative sense, like the holding up of Moses' hands, as if it implied that Joshua continued in prayer for the success of his troops, nor ceased till the armies of Ai were annihilated, and the city taken and destroyed.
    * Иис_Н 8:18 Исх 17:11,12


    8:27 только скот и добычу города сего [сыны] Израиля разделили между собою, по слову Господа, которое [Господь] сказал Иисусу.

    *
    Иис_Н 8:2; 11:4 Числ 31:22,26 Пс 50:10 Мат 20:15
    * Иис_Н 8:2


    8:28 И сожег Иисус Гай и обратил его в вечные развалины, в пустыню, до сего дня;

    *
    Втор 13:16 2Ki 19:25 Ис 17:1; 25:2 Иер 9:11; 49:2; 50:26 Мих 3:12
    * Иис_Н 4:9


    8:29 а царя Гайского повесил на дереве, до вечера; по захождении же солнца приказал Иисус, и сняли труп его с дерева, и бросили его у ворот городских, и набросали над ним большую груду камней, [которая уцелела] даже до сего дня.
    The kings of
    Canaan lay under the same curse as their subjects and probably were more deeply criminal. The reserving of the king of Ai for a solemn execution, would tend to strike terror into the other kings, contribute to the success of Israel, and give their proceedings the stamp of a judicial process, and of executing the vengeance of God upon his enemies
    * Иис_Н 10:26-28,30,33 Втор 21:22,23 Есф 7:10 Пс 107:40; 110:5 Деян 12:23
    * Отк 19:17,18
    * Иис_Н 10:27
    * Иис_Н 7:26 2Цар 18:17


    8:30 Тогда Иисус устроил жертвенник Господу Богу Израилеву на горе Гевал,

    *
    Быт 8:20; 12:7,8 Moses himself had twice given express orders for this solemnity; once Deut. 11.29,30, in which he pointed out the very place where it was to be performed; and again, at the 27th chapter, there is a renewal of the instructions to Joshua, with special reference to minute particulars. It was a federal transaction: the covenant was now renewed between God and Israel upon their taking possession of the land of promise, that they might be encouraged in the conquest of it, and might know upon what terms they held it, and come under fresh obligations of obedience.
    * Иис_Н 8:33


    8:31 как заповедал Моисей, раб Господень, сынам Израилевым, о чем написано в книге закона Моисеева, --жертвенник из камней цельных, на которые не поднимали железа; и принесли на нем всесожжение Господу и совершили жертвы мирные.

    *
    Иис_Н 8:34,25; 1:8 2Ki 14:6; 22:8 2Пар 25:4; 35:12 Ездр 6:18 Неем 13:1
    * Мат 12:26
    * Исх 20:24,25 Втор 27:5,6 1Ki 18:31,32
    * Исх 18:12; 24:5 Втор 27:6,7


    8:32 И написал [Иисус] там на камнях список с закона Моисеева, который он написал пред сынами Израилевыми.

    *
    Втор 27:2,3,8


    8:33 Весь Израиль, старейшины его и надзиратели [его] и судьи его, стали с той и другой стороны ковчега против священников [и] левитов, носящих ковчег завета Господня, как пришельцы, так и природные жители, одна половина их у горы Гаризим, а другая половина у горы Гевал, как прежде повелел Моисей, раб Господень, благословлять народ Израилев.

    *
    Иис_Н 23:2; 24:1 Втор 27:12,13; 29:10,11
    * Иис_Н 3:3,6,14; 4:10,18; 6:6 Втор 31:9,25 1Пар 15:11-15
    * Исх 12:49 Лев 24:22 Числ 15:16,29 Втор 31:12
    * Иис_Н 8:30-32 Втор 11:29; 27:12


    8:34 И потом прочитал [Иисус] все слова закона, благословение и проклятие, как написано в книге закона;

    *
    Втор 31:10-12 Неем 8:2,3; 9:3; 13:1
    * Лев 26:1-46 Втор 27:14-26; 28:1-68; 29:20,21; 30:15-20


    8:35 из всего, что Моисей заповедал [Иисусу], не было [ни одного] слова, которого Иисус не прочитал бы пред всем собранием Израиля, и женами, и детьми, и пришельцами, находившимися среди них.

    *
    Втор 4:2 Иер 26:2 Деян 20:27
    * Втор 29:11; 31:12 Ездр 10:1 Неем 8:2 Иоил 2:16 Мар 10:14 Деян 21:5
    * Иис_Н 8:33 - conversant The word conversant, from the Latin conversor, is here used in the classical sense of having intercourse with.


    СЛЕДУЙТЕ К СЛЕДУЮЩЕЙ ГЛАВЕ - ТСК ИНДЕКС И ПОИСК

    God Rules.NET