
Bad Advertisement?
Are you a Christian?
Online Store:Visit Our Store
| - HELP
8. But when the living Father
perceived that the soul was in tribulation in the body, being full of
mercy and compassion, He sent His own beloved Son for the salvation of
the soul. For this, together with the matter of Omophorus, was
the reason of His sending Him. And the Son came and transformed
Himself into the likeness of man, and manifested1494
1494 But
certain codices read et parebat, “and was obedient,”
in stead of apparebat. | Himself to men as a man, while yet He was
not a man, and men supposed that He was begotten. Thus He came
and prepared the work which was to effect the salvation of the souls,
and with that object constructed an instrument with twelve
urns,1495 which is made to
revolve by the sphere, and draws up with it the souls of the
dying. And the greater luminary receives these souls, and
purifies them with its rays, and then passes them over to the moon; and
in this manner the moon’s disc, as it is designated by us, is
filled up. For he says that these two luminaries are ships or
passage-boats.1496 Then,
if the moon becomes full, it ferries its passengers across toward the
east wind, and thereby effects its own waning1497
1497
ἀπόκρουσιν.
The Codex Casinensis has apocrisin; but the Codex Bobiensis
gives apocrusin. | in getting itself delivered of its
freight. And in this manner it goes on making the
passage across, and
again discharging its freight of souls drawn up by the urns, until it
saves its own proper portion of the souls.1498
1498 The
text gives τῆς
ψυχῆς. But from the old Latin
version, which has animarum, we may conjecture that τῶν
ψυχῶν was read. | Moreover, he maintains that every
soul, yea, every living creature that moves, partakes of the substance
of the good Father. And accordingly, when the moon delivers over
its freight of souls to the æons of the Father, they abide there
in that pillar of glory, which is called the perfect air.1499
1499 The
Latin version has “vir perfectus,”—a reading
which is due apparently to the fact that the author had mistaken the
ἀήρ of the
Greek for ἀνήρ. [See note 2, p. 176,
supra.] | And this
air is a pillar of light, for it is filled with the souls that are
being purified. Such, moreover, is the agency by which the souls
are saved. But the following, again, is the cause of men’s
dying: A certain virgin, fair in person, and beautiful in attire,
and of most persuasive address, aims at making spoil of the princes
that have been borne up and crucified on the firmament by the living
Spirit; and she appears as a comely female to the princes, but as a
handsome and attractive young man to the princesses. And the
princes, when they look on her in her splendid figure, are smitten with
love’s sting; and as they are unable to get possession of her,
they burn fiercely with the flame of amorous desire, and lose all power
of reason. While they thus pursue the virgin, she disappears from
view. Then the great prince sends forth from himself the clouds,
with the purpose of bringing darkness on the whole world, in his
anger. And then, if he feels grievously oppressed, his exhaustion
expresses itself in perspiration, just as a man sweats under toil; and
this sweat of his forms the rain. At the same time also the
harvest-prince,1500
1500
ὁ θερισμὸς
ἀρχων. The version of Petavius
has, “Sic et princeps alter, messor appellatus.”
Perhaps the reading should be ὁ θερισμοῦ
ἄρχων. | if he too chances
to be captivated by the virgin, scatters pestilence1501
1501
λοιμόν. Other codices
give famem, as reading λιμόν, famine. | on the whole earth, with the view of putting
men to death. Now this body (of man) is also called a
cosmos, i.e., a microcosm, in relation to the great
cosmos, i.e., the macrocosm of the universe; and all men have
roots which are linked beneath with those above. Accordingly,
when this prince is captivated by the virgin’s charms, he then
begins to cut the roots of men; and when their roots are cut, then
pestilence commences to break forth, and in that manner they die.
And if he shakes the upper parts of the root mightily,1502
1502
ἐὰν δὲ
τὰ ἄνω τῆς
ῥίζης πόνῳ
σαλύσῃ. It may be also =
And if the upper parts of the root shake under the exertion. | an earthquake
bursts, and follows as the consequence of the commotion to which the
Omophorus is subjected. This is the explanation of (the
phenomenon of) death.E.C.F. INDEX & SEARCH
|