Bad Advertisement?
Are you a Christian?
Online Store:Visit Our Store
| That We are to Believe that in Paradise Our First Parents Begat Offspring Without Blushing. PREVIOUS SECTION - NEXT SECTION - HELP
Chapter 26.—That We are to
Believe that in Paradise Our First Parents Begat Offspring Without
Blushing.
In Paradise, then, man lived as he
desired so long as he desired what God had commanded. He lived in
the enjoyment of God, and was good by God’s goodness; he lived
without any want, and had it in his power so to live eternally.
He had food that he might not hunger, drink that he might not
thirst, the tree of life that old age might not waste him. There
was in his body no corruption, nor seed of corruption, which could
produce in him any unpleasant sensation. He feared no inward
disease, no outward accident. Soundest health blessed his body,
absolute tranquillity his soul. As in Paradise there was no
excessive heat or cold, so its inhabitants were exempt from the
vicissitudes of fear and desire. No sadness of any kind was
there, nor any foolish joy; true gladness ceaselessly flowed from
the presence of God, who was loved “out of a pure heart, and a
good conscience, and faith unfeigned.”760 The honest love of husband and
wife made a sure harmony between them. Body and spirit worked
harmoniously together, and the commandment was kept without
labor. No languor made their leisure wearisome; no sleepiness
interrupted their desire to labor.761
761 Compare Basil’s Homily on
Paradise, and John Damascene, De Fide Orthod. ii.
11. | In tanta facilitate rerum et
felicitate hominum, absit ut suspicemur, non potuisse prolem seri
sine libidinis morbo: sed eo voluntatis nutu moverentur illa
membra qua cætera, et sine ardoris illecebroso stimulo cum
tranquillitate animi et corporis nulla corruptione integritatis
infunderetur gremio maritus uxoris. Neque enim quia experientia
probari non potest, ideo credendum non est; quando illas corporis
partes non ageret turbidus calor, sed spontanea potestas, sicut
opus esset, adhiberet; ita tunc potuisse utero conjugis salva
integritate feminei genitalis virile semen immitti, sicut nunc
potest eadem integritate salva ex utero virginis fluxus menstrui
cruoris emitti. Eadem quippe via posset illud injici, qua hoc
potest ejici. Ut enim ad pariendum non doloris gemitus, sed
maturitatis impulsus feminea viscera relaxaret: sic ad
fœtandum et concipiendum non libidinis appetitus, sed
voluntarius usus naturam utramque conjungeret. We speak of things which are now shameful, and although
we try, as well as we are able, to conceive them as they were
before they became shameful, yet necessity compels us rather to
limit our discussion to the bounds set by modesty than to extend it
as our moderate faculty of discourse might suggest. For since
that which I have been speaking of was not experienced even by
those who might have experienced it,—I mean our first parents
(for sin and its merited banishment from Paradise anticipated this
passionless generation on their part),—when sexual intercourse is
spoken of now, it suggests to men’s thoughts not such a placid
obedience to the will as is conceivable in our first parents, but
such violent acting of lust as they themselves have experienced.
And therefore modesty shuts my mouth, although my mind conceives
the matter clearly. But Almighty God, the supreme and supremely
good Creator of all natures, who aids and rewards good wills, while
He abandons and condemns the bad, and rules both, was not destitute
of a plan by which He might people His city with the fixed number
of citizens which His wisdom had foreordained even out of the
condemned human race, discriminating them not now by merits, since
the whole mass was condemned as if in a vitiated root, but by
grace, and showing, not only in the case of the redeemed, but also
in those who were not delivered, how much grace He has bestowed
upon them. For every one acknowledges that he has been rescued
from evil, not by deserved, but by gratuitous goodness, when he is
singled out from the company of those with whom he might justly
have borne a common punishment, and is allowed to go scathless.
Why, then, should God not have created those whom He foresaw would
sin, since He was able to show in and by them both what their guilt
merited, and what His grace bestowed, and since, under His creating
and disposing hand, even the perverse disorder of the wicked could
not pervert the right order of things?E.C.F. INDEX & SEARCH
|