Bad Advertisement?
Are you a Christian?
Online Store:Visit Our Store
| Origen's doctrines in the Περὶ ᾽Αρχῶν. PREVIOUS SECTION - NEXT SECTION - HELP
10. But in this, he says, I convict you, that you have translated
the work of Origen, in which he says that there is to be a restitution
of all things, in which we must believe that not only sinners but the
devil himself and his angels will at last be relieved from their
punishment, if we are to set before our minds in a consistent manner
what is meant by the restitution of all things. And Origen, he says,
teaches further that souls have been made before their bodies, and have
been brought down from heaven and inserted into their bodies. I am not
now acting on Origen’s behalf, nor writing an apology for him.
Whether he stands accepted before God or has been cast away is not mine
to judge: to his own lord he stands or falls.2837 But I am compelled to make mention
of him in a few words, since our great rhetorician, though seeming to
be arguing against him is really striking at me; and this he does no
longer indirectly, but ends by openly attacking me with his sword drawn
and turns his whole fury against me. I say too little in saying that he
attacks me; for indeed, in order to vent his rage against me, he does
not even spare his old teacher:2838
2838 That is, Origen. Rufinus insinuates that Jerome owed and cared
more for Origen than he chose to avow. | he
thinks that in the books which I have translated he can find something
which may enable him to hurl his calumnies against me. In addition to
other things which he finds to blame in me he adds this invidious
remark, that I have chosen for translation a work which neither he nor
any of the older translators had chosen. I will begin, therefore, since
it is here that I am chiefly attacked, by stating how it came to pass
that I attempted the translation of this work in preference to any
other, and I will do so in the fewest and truest words. This is, no
doubt, superfluous for you, my well-beloved son, since you know the
whole affair as it occurred; yet it is desirable that those who are
ignorant of it should know the truth: besides, both he and all his
followers make this a triumphant accusation against me, that I promised
in my Preface to adopt one method of translation but adopted a
different one in the work itself. Hence, I will make an answer which
will serve not only for them, but for many besides whose judgment is
perverted either by their own malice or by the accusations which others
make against me.E.C.F. INDEX & SEARCH
|