Bad Advertisement?
Are you a Christian?
Online Store:Visit Our Store
| To Eusebius. PREVIOUS SECTION - NEXT SECTION - HELP
Letters2161
2161 The
first fourteen of these Letters have been once edited; i.e. by
Zacagni (Rome, 1698), from the Vatican ms. See
Prolegomena, p. 30. They are found also in the Medicean ms., of which Bandinus gives an accurate account,
and which is much superior, on the authority of Caraccioli, who saw
both, to the Vatican. Zacagni did not see the Medicean: but many of his
felicitous emendations of the Vatican lacunæ correspond with it.
They are here translated by the late Reverend Harman Chaloner Ogle,
Fellow of Magdalen College, Oxford (Ireland Scholar), who died suddenly
(1887), to the grief of very many, and the irreparable loss to
scholarship, on the eve of his departure to aid the Mission of the
Archbishop of Canterbury to the Armenian Church. The notes added by him
are signed with his initials. | .
————————————
Letter I.—To Eusebius2162
2162 Sent
as an Easter present to Eusebius, bishop of Chalcis, in
Cœle-Syria, a staunch Catholic, who attended the Council of
Constantinople. For this custom amongst the Eastern Christians of
exchanging presents at the great festivals, cf. On the Making of
Man (p. 387), which Gregory sent to his brother Peter: Gregory Naz.
Letter 54 to Helladius, and Letter 87 to
Theodore of Tyana. | .
When the length of the day begins to expand in winter-time, as the sun
mounts to the upper part of his course, we keep the feast of the
appearing of the true Light divine, that through the veil of flesh has
cast its bright beams upon the life of men: but now when that luminary
has traversed half the heaven in his course, so that night and day are
of equal length, the upward return of human nature from death to life
is the theme of this great and universal festival, which all the life
of those who have embraced the mystery of the Resurrection unites in
celebrating. What is the meaning of the subject thus suggested for my
letter to you? Why, since it is the custom in these general holidays
for us to take every way to show the affection harboured in our hearts,
and some, as you know, give proof of their good will by presents of
their own, we thought it only right not to leave you without the homage
of our gifts, but to lay before your lofty and high-minded soul the
scanty offerings of our poverty. Now our offering which is tendered for
your acceptance in this letter is the letter itself, in which there is
not a single word wreathed with the flowers of rhetoric or adorned with
the graces of composition, to make it to be deemed a gift at all in
literary circles, but the mystical gold, which is wrapped up in the
faith of Christians, as in a packet2163 , must be my
present to you, after being unwrapped, as far as possible, by these
lines, and showing its hidden brilliancy. Accordingly we must return to
our prelude. Why is it that then only, when the night has attained its
utmost length, so that no further addition is possible, that He appears
in flesh to us, Who holds the Universe in His grasp, and controls the
same Universe by His own power, Who cannot be contained even by all
intelligible things, but includes the whole, even at the time that He
enters the narrow dwelling of a fleshly tabernacle, while His mighty
power thus keeps pace with His beneficent purpose, and shows itself
even as a shadow wherever the will inclines, so that neither in the
creation of the world was the power found weaker than the will, nor
when He was eager to stoop down to the lowliness of our mortal nature
did He lack power to that very end, but actually did come to be in that
condition, yet without leaving the universe unpiloted2164
2164 Evidently an allusion to the myth in Plato. | ? Since, then, there is some account to be
given of both those seasons, how it is that it is winter-time when He
appears in the flesh, but it is when the days are as long as the nights
that He restores to life man, who because of his sins returned to the
earth from whence he came,—by explaining the reason of this, as
well as I can in few words, I will make my letter my present to you.
Has your own sagacity, as of course it has, already divined the mystery
hinted at by these coincidences; that the advance of night is stopped
by the accessions to the light, and the period of darkness begins to be
shortened, as the length of the day is increased by the successive
additions? For thus much perhaps would be plain enough even to the
uninitiated, that sin is near akin to darkness; and in fact evil is so
termed by the Scripture. Accordingly the season in which our mystery of
godliness begins is a kind of exposition of the Divine dispensation on
behalf of our souls. For meet and right it was that, when vice was shed
abroad2165
2165 The χύσις τῆς
κακίας is a
frequent expression in Origen. | without bounds, [upon this night of
evil the Sun of righteousness should rise, and that in us who have before
walked in darkness2166
2166 A
corrupt passage. Probably some lines have been lost. A double
opposition seems intended; (1) between the night of evil and our
Saviour’s coming like the Sun to disperse it; and (2) between
walking in darkness and walking in light on the part of the individual
(H. C. O.). | ] the day which we
receive from Him Who placed that light in our hearts should increase
more and more; so that the life which is in the light should be
extended to the greatest length possible, being constantly augmented by
additions of good; and that the life in vice should by gradual
subtraction be reduced to the smallest possible compass; for the
increase of things good comes to the same thing as the diminution of
things evil. But the feast of the Resurrection; occurring when the days
are of equal length, of itself gives us this interpretation of the
coincidence, namely, that we shall no longer fight with evils only upon
equal terms, vice grappling with virtue in indecisive strife, but that
the life of light will prevail, the gloom of idolatry melting as the
day waxes stronger. For this reason also, after the moon has run her
course for fourteen days, Easter exhibits her exactly opposite to the
rays of the sun, full with all the wealth of his brightness, and not
permitting any interval of darkness to take place in its turn2167
2167 ἐν τῷ
μέρει, or “on
her part” or “at that particular season.” To support
this last, Col. ii. 16, ἐν μέρει
ἑορτῆς, may be
compared, as Origen interprets it, “in a particular feast,”
c. Cels. viii. 23: “Paul alludes to this, when he names
the feast selected in preference to others only ‘part of a
feast,’ hinting that the life everlasting with the Word of God is
not ‘in the part of a feast, but in a complete and continuous
one.’ Modern commentators on that passage, it is true,
interpret ἐν μέρει “with regard to,” “on the score of.”
But has Origen’s meaning been sufficiently considered? | : for, after taking the place of the sun at
its setting, she does not herself set before she mingles her own beams
with the genuine rays of the sun, so that one light remains
continuously, throughout the whole space of the earth’s course by
day and night, without any break whatsoever being caused by the
interposition of darkness. This discussion, dear one, we contribute by
way of a gift from our poor and needy hand; and may your whole life be
a continual festival and a high day, never dimmed by a single stain of
nightly gloom.E.C.F. INDEX & SEARCH
|