PREVIOUS CHAPTER - NEXT CHAPTER - HELP - GR VIDEOS - GR YOUTUBE - TWITTER - SD1 YOUTUBE CHAPTER 6 Jer 6:1-30. ZION'S FOES PREPARE WAR AGAINST HER: HER SINS ARE THE CAUSE.
1. Benjamin--Jerusalem was situated in the tribe of Benjamin, which
was here separated from that of Judah by the valley of Hinnom. Though it
was inhabited partly by Benjamites, partly by men of Judah, he addresses
the former as being his own countrymen.
2. likened--rather, "I lay waste." Literally, "O comely and delicate one, I lay waste the daughter of Zion," that is, "thee." So Zec 3:9, "before Joshua," that is, "before thee" [MAURER].
3. shepherds--hostile leaders with their armies
(Jer 1:15; 4:17; 49:20; 50:45).
4, 5. The invading soldiers encourage one another to the attack on
Jerusalem.
6. cast--Hebrew, "pour out"; referring to the emptying of the
baskets of earth to make the mound, formed of "trees" and earthwork,
to overtop the city walls. The "trees" were also used to make warlike
engines.
7. fountain--rather, a well dug, from which water springs;
distinct from a natural spring or fountain.
8. Tender appeal in the midst of threats.
9. The Jews are the grapes, their enemies the unsparing gleaners.
10. ear is uncircumcised--closed against the precepts of God by the
foreskin of carnality
(Le 26:41;
Eze 44:7;
Ac 7:51).
11. fury of . . . Lord--His denunciations against Judah communicated
to the prophet.
12. The very punishments threatened by Moses in the event of
disobedience to God
(De 28:30).
13. (Jer 8:10; Isa 56:11; Mic 3:11).
14. hurt--the spiritual wound.
15. ROSENMULLER
translates, "They ought to have been ashamed,
because . . . but," &c.; the Hebrew verb often expressing, not the
action, but the duty to perform it
(Ge 20:9;
Mal 2:7).
MAURER translates, "They shall be put to shame,
for they commit abomination; nay (the prophet correcting himself),
there is no shame in them"
(Jer 3:3; 8:12;
Eze 3:7;
Zep 3:5).
16. Image from travellers who have lost their road, stopping and
inquiring which is the right way on which they once had been, but from
which they have wandered.
17. watchmen--prophets, whose duty it was to announce impending calamities, so as to lead the people to repentance (Isa 21:11; 58:1; Eze 3:17; Hab 2:1).
18. congregation--parallel to "nations"; it therefore means
the gathered peoples who are invited to be witnesses as to how great
is the perversity of the Israelites
(Jer 6:16, 17),
and that they deserve the severe punishment about to be inflicted on
them
(Jer 6:19).
19.
(Isa 1:2).
20.
Literally, "To what purpose is this to Me, that incense cometh to Me?"
21. stumbling-blocks--instruments of the Jews' ruin
(compare
Mt 21:44;
Isa 8:14;
1Pe 2:8).
God Himself ("I") lays them before the reprobate
(Ps 69:22;
Ro 1:28; 11:9).
22. north . . . sides of the earth--The ancients were little acquainted with the north; therefore it is called the remotest regions (as the Hebrew for "sides" ought to be translated, see on Isa 14:13) of the earth. The Chaldees are meant (Jer 1:15; 5:15). It is striking that the very same calamities which the Chaldeans had inflicted on Zion are threatened as the retribution to be dealt in turn to themselves by Jehovah (Jer 50:41-43).
23. like the sea--
(Isa 5:30).
24. fame thereof--the report of them.
25. He addresses "the daughter of Zion"
(Jer 6:23);
caution to the citizens of Jerusalem not to expose themselves to the
enemy by going outside of the city walls.
26. wallow . . . in ashes--
(Jer 25:34;
Mic 1:10).
As they usually in mourning only "cast ashes on the head," wallowing
in them means something more, namely, so entirely to cover one's
self with ashes as to be like one who had rolled in them
(Eze 27:30).
27. tower . . . fortress-- (Jer 1:18), rather, "an assayer (and) explorer." By a metaphor from metallurgy in Jer 6:27-30, Jehovah, in conclusion, confirms the prophet in his office, and the latter sums up the description of the reprobate people on whom he had to work. The Hebrew for "assayer" (English Version, "tower") is from a root "to try" metals. "Explorer" (English Version, "fortress") is from an Arabic root, "keen-sighted"; or a Hebrew root, "cutting," that is, separating the metal from the dross [EWALD]. GESENIUS translates as English Version, "fortress," which does not accord with the previous "assayer."
28. grievous revolters--literally, "contumacious of the
contumacious," that is, most contumacious, the Hebrew mode of
expressing a superlative. So "the strong among the mighty," that is,
the strongest
(Eze 32:21).
See
Jer 5:23;
Ho 4:16.
29. bellows . . . burned--So intense a heat is made that the very
bellows are almost set on fire. ROSENMULLER
translates not so well from
a Hebrew root, "pant" or "snort," referring to the sound of the
bellows blown hard.
30. Reprobate--silver so full of alloy as to be utterly worthless (Isa 1:22). The Jews were fit only for rejection. GOTO NEXT CHAPTER - D. J-F-B INDEX & SEARCH
|