King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page




Bad Advertisement?

Are you a Christian?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ROBERTSON'S NT WORD STUDIES
    & BIBLE COMMENTARY - ACTS 11

    Acts 10 - Acts 12 - VINCENT'S STUDY - HELP - GR VIDEOS - GR YOUTUBE - TWITTER - SD1 YOUTUBE    





    11:1 {In Judea} (kata ten ioudaian). Throughout Judea (probably all Palestine), distributive use of kata. The news from Casearea spread like wildfire among the Jewish Christians. The case of the Samaritans was different, for they were half Jews, though disliked. But here were real Romans even if with Jewish affinities. {Had received} (edexanto). First aorist middle indicative. The English idiom requires "had" received, the Greek has simply "received."

    11:2 {They that were of the circumcision} (hoi ek peritomes). Literally, those of circumcision (on the side of circumcision, of the circumcision party). The phrase in #10:46 is confined to the six brethren with Peter in Caesarea (#11:12). That can hardly be the meaning here for it would mean that they were the ones who brought the charge against Peter though Hort takes this view. All the disciples in Jerusalem were Jews so that it can hardly mean the whole body. In #Ga 2:12 the phrase has the narrower sense of the Judaizing or Pharisaic wing of the disciples (#Ac 15:5) who made circumcision necessary for all Gentile converts. Probably here by anticipation Luke so describes the beginning of that great controversy. The objectors probably did not know of Peter's vision at Joppa, but only of the revolutionary conduct of Peter in Caesarea. These extremists who spoke probably had abundant sympathy in their protest. The apostles are mentioned in verse #1, but are not referred to in verse #2. Apparently they are in contrast with the circumcision party in the church. {Contended} (diekrinonto). Imperfect middle of the common verb diakrinw, to {separate}. Here to separate oneself apart (dia), to take sides against, to make a cleavage (dia, two, in two) as in #Jude 1:9. So Peter is at once put on the defensive as the contention went on. It is plain that Peter was not regarded as any kind of pope or overlord.

    11:3 {Thou wentest in} (eiselqes). Direct form, but Westcott and Hort have it eiselqen (he went in), indirect form. So with sunefages (didst eat) and sunefagen (did eat). The direct is more vivid. {Men uncircumcised} (andras akrobustian econtas). "Men having uncircumcision." It is a contemptuous expression. They did not object to Peter's preaching to the Gentiles, but to his going into the house of Cornelius and eating with them, violating his supposed obligations as a Jew (Hackett). It was the same complaint in principle that the Pharisees had made against Jesus when he ate with publicans and sinners (#Lu 15:12). The Jews had not merely the Mosaic regulations about clean and unclean food, but also the fact that at a Gentile table some of the meat may have been an idol sacrifice. And Peter himself had similar scruples when the vision came to him at Joppa and when he entered the house of Cornelius in Caesarea #10:28). Peter had been led beyond the circumcision party.

    11:4 {Began} (arxamenos). Not pleonastic here, but graphically showing how Peter began at the beginning and gave the full story of God's dealings with him in Joppa and Caesarea. {Expounded} (exetiqeto). Imperfect middle of ektiqemi, to set forth, old verb, but in the N.T. only in Acts (#7:21; 11:4; 18:26; 28:23), a deliberate and detailed narrative "in order" (kaqexes). Old word for in succession. In the N.T. only in #Lu 1:2; 8:1; Ac 3:24; 11:14; 18:23. Luke evidently considered this defence of Peter important and he preserves the marks of authenticity. It came originally from Peter himself (verses #5,6,15,16). "The case of Cornelius was a test case of primary importance" (Page), "the first great difficulty of the early Church." Part of the story Luke gives three times (#10:3-6,30-32; 11:13f.). See the discussion chapter 10 for details given here.

    11:5 {Let down} (kaqiemenen). Here agreeing with the "sheet" (oqonen, feminine), not with "vessel" (skeuos, neuter) as in #10:11. {Even unto me} (acri emou). Vivid detail added here by Peter.

    11:6 {When I had fastened my eyes} (atenisas). this personal touch Peter adds from his own experience. See on #Lu 4:20; Ac 3:4,12 for this striking verb atenizw, to stretch the eyes towards, first aorist active participle here. {I considered} (katanoew). Imperfect active of kataneow to put the mind down on, to ponder, I was pondering. {And saw} (kai eidon). Second aorist active indicative, saw in a flash.

    11:7 {A voice saying} (fwnes legouses). Genitive case after ekousa (cf. #9:7 and accusative #9:4 which see for discussion). Participle legouses (present active of legw) agreeing with fwnes, a kind of indirect discourse use of the participle.

    11:8 {Came into my mouth} (eiselqen eis to stoma mou). Instead of efagon (I ate) in #10:14. Different phrase for the same idea.

    11:10 {Was drawn up} (anespasqe). Instead of anelempqe (was taken up) in #10:16. First aorist passive indicative of anaspaw, old verb, but in N.T. only in #Lu 14:5 and here.

    11:12 {Making no distinction} (meden diakrinanta). So Westcott and Hort (first aorist active participle) instead of meden diakrinomenon "nothing doubting" (present middle participle) like #10:20. The difference in voice shows the distinction in meaning. {We entered into the man's house} (eiselqomen eis ton oikon tou andros). Peter confesses it, but shows that the other six went in also. He avoids mention of Cornelius's name and office.

    11:13 {Standing and saying} (staqenta kai eiponta). More precisely, "stand and say" (punctiliar act, first aorist passive and second aorist active participles). {Fetch Simon} (metapemyai simwna). First aorist middle imperative. Third time mentioned (#10:5,22; 11:13). Perhaps Peter is anxious to make it plain that he did not go of his own initiative into the house of Cornelius. He went under God's direct orders.

    11:14 {Whereby thou shalt be saved, thou and all thy house} (en hois swqesei su kai pas ho oikos sou). Future passive indicative of swzw, to save. Clearly Cornelius was unsaved in spite of his interest in Jewish worship. Clearly also the household of Cornelius would likewise be won to Christ by the words of Simon Peter. this is household conversion before the household baptism (#10:48; 11:17).

    11:15 {As I began to speak} (en twi arxasqai me lalein). en with the locative of the articular aorist infinitive arxasqai (punctiliar action simply) and the accusative of general reference. The second infinitive lalein (to speak) is dependent on arxasqai, "In the beginning to speak as to me." {Even as on us at the beginning} (hwsper kai ef' hemas en arcei). Peter recalls vividly the events at Pentecost, the speaking with tongues and all. It is noteworthy that Peter does not here repeat his sermon. "He rests his defence, not on what he said, but on what God did" (Furneaux).

    11:16 {I remembered} (emnesqen). First aorist passive indicative of the common verb mimneskw, to remind. Peter recalls the very words of Jesus as reported in #Ac 1:5. Peter now understands this saying of Jesus as he had not done before. That is a common experience with us all as new experiences of grace open richer veins in God's truth (#Joh 12:16). Peter clearly sees that the water baptism is merely the symbol or picture of the spiritual baptism in the heart.

    11:17 {The like gift} (ten isen dwrean). The equal gift, equal in quality, rank, or measure. Common word. {When we believed} (pisteusasin). First aorist active participle of pisteuw in the dative case. It agrees both with hemin (unto us) and with autois (unto them), "having believed on the Lord Jesus Christ." Both classes (Gentiles and Jews) trusted in Christ, and both received the Holy Spirit. {Who was I} (egw tis emen). Note order, "_I_, who was I."{That I could withstand God}" (dunatos kwl-sai ton qeon). Literally, "able to withstand or hinder God." It is a rhetorical question, really two questions. Who was I ? Was I able to hinder God? Peter's statement of the facts made an unanswerable defence. And yet Peter (#Ga 2:11) will later in Antioch play the coward before emissaries from Jerusalem on this very point of eating with Gentile Christians.

    11:18 {Held their peace} (hesucasan). Ingressive aorist active indicative of hesucazw, old verb to be quiet, to keep quiet. The wrangling (verse #2) ceased. The critics even "glorified God" (edoxasan, ingressive aorist again). {qen to the Gentiles also} (ara kai tois eqnesin). ergo as in #Lu 11:20,48 and like ara oun in #Ro 5:18. In ancient Greek inferential Ara cannot come at the beginning of a clause as here. It was reluctant acquiescence in the undoubted fact that God had "granted repentance unto life" to these Gentiles in Caesarea, but the circumcision party undoubtedly looked on it as an exceptional case and not to be regarded as a precedent to follow with other Gentiles. Peter will see in this incident (#Ac 15:8) the same principle for which Paul contends at the Jerusalem Conference. Furneaux suggests that this conduct of Peter in Caesarea, though grudgingly acquiesced in after his skilful defence, decreased his influence in Jerusalem where he had been leader and helped open the way for the leadership of James the Lord's brother.

    11:19 {They therefore that were scattered abroad} (hoi men oun diasparentes). Precisely the same words used in #8:4 about those scattered by Saul (which see) and a direct reference to it is made by the next words, "upon the tribulation that arose about Stephen" (apo tes qliyews tes genomenes epi stefanwi). As a result of (apo), in the case of (epi) Stephen. From that event Luke followed Saul through his conversion and back to Jerusalem and to Tarsus. qen he showed the activity of Peter outside of Jerusalem as a result of the cessation of the persecution from the conversion of Saul with the Gentile Pentecost in Caesarea and the outcome in Jerusalem. Now Luke starts over again from the same persecution by Saul and runs a new line of events up to Antioch parallel to the other, probably partly following. {Except to Jews only} (ei me monon ioudaiois). Clearly these disciples did not know anything about the events in Caesarea and at first their flight preceded that time. But it was a wonderful episode, the eager and loyal preaching of the fleeing disciples. The culmination in Antioch was probably after the report of Peter about Caesarea. this Antioch by the Orontes was founded 300 B.C. by Seleucus Nicator and was one of five cities so named by the Seleucides. It became the metropolis of Syria though the Arabs held Damascus first. Antioch ranked next to Rome and Alexandria in size, wealth, power, and vice. There were many Jews in the cosmopolitan population of half a million. It was destined to supplant Jerusalem as the center of Christian activity.

    11:20 {Spake} (elaloun). Inchoative imperfect active, began to speak. For them it was an experiment. {Unto the Greeks also} (kai pros tous hellenas). this is undoubtedly the correct reading in spite of Hellenists (hellenistas) or Grecian Jews in B E H L P. hellenas is read by A and D and a corrector of Aleph. The presence of "also" or "even" (kai) in Aleph A B makes no sense unless "Greeks" is correct. Hellenists or Grecian Jews as Christians were common enough as is seen in #Ac 2; 6. Saul also had preached to the Hellenists in Jerusalem (#9:29). Hellenists were merely one kind of Jews in contrast with those who spoke Aramaic (#Ac 6). It is true that the case of Cornelius was first in importance, but it is not clear that it was before the work in Antioch. Probably the report of the work among the Greeks in Antioch reached Jerusalem after Peter's defence in #11:1-18. That explains the calm tone about it and also why Barnabas and not Peter was sent to investigate. Peter and John (#Ac 8) had condoned Philip's work in Samaria and Peter was the agent in the work among the Romans in Caesarea. His position was now well-known and his services discounted for this new crisis. These Greeks in Antioch were apparently in part pure heathen and not "God-fearers" like Cornelius. A man of wisdom was called for. These preachers were themselves Hellenists (verse #19) and open to the lessons from their environment without a vision such as Peter had at Joppa. "It was a departure of startling boldness" (Furneaux) by laymen outside of the circle of official leaders.

    11:21 {The hand of the Lord was with them} (en ceir kuriou met' autwn). this O.T. phrase (#Ex 9:3; Isa 59:1) is used by Luke (#Lu 1:66; Ac 4:28,30; 13:11). It was proof of God's approval of their course in preaching the Lord Jesus to Greeks. {Turned unto the Lord} (epestreyen epi ton kurion). First aorist active indicative of epistrefw, common verb to turn. The usual expression for Gentiles turning to the true God (#14:15; 15:3,19; 26:18,20; 1Th 1:9). Here "Lord" refers to "the Lord Jesus" as in verse #20, though "the hand of the Lord" is the hand of Jehovah, clearly showing that the early disciples put Jesus on a par with Jehovah. His deity was not a late development read back into the early history.

    11:22 {Came to the ears} (ekousqe eis ta wta). First aorist passive indicative of akouw, was heard in the ears. {Of the church which was in Jerusalem} (tes ekklesias tes en ierousalem). Not yet was the term "church" applied to the group of disciples in Antioch as it is in #11:26; 13:1. {They sent forth} (exapesteilan). First aorist active indicative of the double compound verb ex-apo-stellw, to send out and away. The choice of Barnabas was eminently wise. He already had a position of leadership in Jerusalem because of his generosity (#4:36f.) and his championship of Saul after his conversion (#9:27). He was originally from Cyprus and probably had personal friends among some of the leaders in this new movement. He was to investigate the work of the travelling preachers (verse #19) all the way to Antioch (hews antioceias).

    11:23 {The grace of God, was glad} (ten carin ten tou qeou ecare). Note repetition of the article, "the grace that of God." The verb (second aorist passive indicative of cairw) has the same root as caris. See the same _suavis paronomasia_ in #Lu 1:28. "Grace brings gladness" (Page). "A smaller man would have raised difficulties as to circumcision or baptism" (Furneaux). {He exhorted} (parekalei). Imperfect active, picturing the continuous encouragement from Barnabas. {With purpose of heart} (tei proqesei tes kardias). Placing before (from pro-tiqemi), old word for set plan as in #Ac 27:13; Ro 8:28. The glow of the first enthusiasm might pass as often happens after a revival. Barnabas had a special gift (#4:36) for work like this . {Cleave unto the Lord} (prosmenein [en] twi kuriwi). Dative case (locative if en is genuine) of kurios (here Jesus again) after prosemenein to keep on remaining loyal to (present active infinitive). Persistence was needed in such a pagan city.

    11:24 {For} (hoti). Because. this is the explanation of the conduct of Barnabas. The facts were opposed to the natural prejudices of a Jew like Barnabas, but he rose above such racial narrowness. He was a really good man (agaqos). See #Ro 5:7 for distinction between agaqos and dikaios, righteous, where agaqos ranks higher than dikaios. Besides, Barnabas was full of the Holy Spirit (like Peter) and of faith and so willing to follow the leading of God's Spirit and take some risks. this is a noble tribute paid by Luke. One wonders if Barnabas was still living when he wrote this . Certainly he was not prejudiced against Barnabas though he will follow the fortunes of Paul after the separation (#15:36; 41). {Was added unto the Lord} (proseteqe twi kuriwi). First aorist passive indicative of prostiqemi, common verb to add to. These people were added to the Lord Jesus before they were added to the church. If that were always true, what a difference it would make in our churches.

    11:25 {To seek for Saul} (anazetesai saulon). First aorist (effective) active infinitive of purpose. anazetew is a common verb since Plato, but in the N.T. only here and #Lu 2:44,45, to seek up and down (ana), back and forth, to hunt up, to make a thorough search till success comes. It is plain from #Ga 1:21 that Saul had not been idle in Cilicia. Tarsus was not very far from Antioch. Barnabas probably knew that Saul was a vessel of choice (#Ac 9:15) by Christ for the work among the Gentiles. He knew, of course, of Saul's work with the Hellenists in Jerusalem (#9:29) and echoes of his work in Cilicia and Syria had probably come to him. So to Tarsus he goes when he saw the need for help. "He had none of the littleness which cannot bear the presence of a possible rival" (Furneaux). Barnabas knew his own limitations and knew where the man of destiny for this crisis was, the man who already had the seal of God upon him. The hour and the man met when Barnabas brought Saul to Antioch. The door was open and the man was ready, far more ready than when Jesus called him on the road to Damascus. The years in Cilicia and Syria were not wasted for they had not been idle. If we only knew the facts, it is probable that Saul also had been preaching to Hellenes as well as to Hellenists. Jesus had definitely called him to work among the Gentiles (#9:15). In his own way he had come to the same place that Peter reached in Caesarea and that Barnabas now holds in Antioch. God always has a man prepared for a great emergency in the kingdom. The call of Barnabas was simply the repetition of the call of Christ. So Saul came.

    11:26 {Even for a whole year} (kai eniauton holon). Accusative of extent of time, probably the year A.D. 44, the year preceding the visit to Jerusalem (#11:30), the year of the famine. The preceding years with Tarsus as headquarters covered A.D. 37 (39) to 44. {They were gathered together with the church} (sunacqenai en tei ekklesiai). First aorist passive infinitive of sunagw, old verb, probably here to meet together as in #Mt 28:12. In #Ac 14:27 the verb is used of gathering together the church, but here en tei ekklesiai excludes that idea. Barnabas met together "in the church" (note first use of the word for the disciples at Antioch). this peculiar phrase accents the leadership and co-operation of Barnabas and Saul in teaching (didaxai, first aorist active infinitive) much people. Both infinitives are in the nominative case, the subject of egeneto (it came to pass). {And that the disciples were called Christians first in Antioch} (crematisai te prwtws en antioceiai tous maqetas cristianous). this first active infinitive crematisai is also a subject of egeneto and is added as a separate item by the use of te rather than kai. For the word itself in the sense of divine command see on ¯Mt 2:12,22; Lu 2:26; Ac 10:22. Here and in #Ro 7:3 it means to be called or named (assuming a name from one's business, crema, from craomai, to use or to do business). Polybius uses it in this sense as here. tous maqetas (the disciples) is in the accusative of general reference with the infinitive. cristianous (Christians) is simply predicate accusative. this word is made after the pattern of herodianus (#Mt 22:16, herwidianoi, followers of Herod), caesarianus, a follower of Caesar (Deissmann, _Light from the Ancient East_, p. 377, gives papyri examples of the genitive kaisaros meaning also "belonging to Caesar" like the common adjective caesarianus). It is made thus like a Latin adjective, though it is a Greek word, and it refers to the Hebrew belief in a Messiah (Page). The name was evidently given to the followers of Christ by the Gentiles to distinguish them from the Jews since they were Greeks, not Grecian Jews. The Jews would not call them Christians because of their own use of cristos the Messiah. The Jews termed them Galileans or Nazarenes. The followers of Christ called themselves disciples (learners), believers, brethren, saints, those of the Way. The three uses of Christian in the N.T. are from the heathen standpoint (here), #Ac 26:28 (a term of contempt in the mouth of Agrippa), and #1Pe 4:16 (persecution from the Roman government). It is a clear distinction from both Jews and Gentiles and it is not strange that it came into use first here in Antioch when the large Greek church gave occasion for it. Later Ignatius was bishop in Antioch and was given to the lions in Rome, and John Chrysostom preached here his wonderful sermons.

    11:27 {Prophets} (profetai). Christian prophets these were (cf. #13:1) who came from Jerusalem (the headquarters, #8:15). Judas and Silas are called prophets (#14:4; 15:32). They were not just fore-tellers, but forth-tellers. The prophet had inspiration and was superior to the speaker with tongues (#1Co 14:3). John was a prophet (#Lu 7:26). We need prophets in the ministry today.

    11:28 {Signified} (esemainen). Imperfect active in Westcott and Hort, but aorist active esemanen in the margin. The verb is an old one from sema (semeion) a sign (cf. the symbolic sign in #21:11). Here Agabus (also in #21:10) does predict a famine through the Holy Spirit. {Should be} (mellein esesqai). mellw occurs either with the present infinitive (#16:27), the aorist infinitive (#12:6), or the future as here and #24:15; 27:10. {Over all the world} (ef' holen ten oikoumenen). Over all the inhabited earth (gen, understood). Probably a common hyperbole for the Roman empire as in #Lu 2:1. Josephus (_Ant_. VIII. 13, 4) appears to restrict it to Palestine. {In the days of Claudius} (epi klaudiou). He was Roman Emperor A.D. 41-44. The Roman writers (Suetonius, Dio Cassius, Tacitus) all tell of dearths (_assiduae sterilitates_) during the brief reign of Claudius who was preceded by Caligula and followed by Nero.

    11:29 {Every man according to his ability} (kaqws euporeito tis). Imperfect middle of euporew, to be well off (from euporos), old verb, but here alone in the N.T., "as any one was well off." The sentence is a bit tangled in the Greek from Luke's rush of ideas. Literally, "Of the disciples, as any one was able (or well off), they determined (hwrisan, marked off the horizon) each of them to send relief (eis diakonian, for ministry) to the brethren who dwelt in Judaea." The worst of the famine came A.D. 45. The warning by Agabus stirred the brethren in Antioch to send the collection on ahead.

    11:30 {Sending} (aposteilantes). First aorist active participle of apostellw, coincident action with epoiesan (did). {To the elders} (pros tous presbuterous). The first use of that term for the Christian preachers. In #20:17,28 "elders" and "bishops" are used interchangeably as in #Tit 1:5,7. The term probably arose gradually and holds a position in the church similar to the same term in the synagogue. The apostles were apparently absent from Jerusalem at this time and they were no longer concerned with serving tables. In #21:18 Paul presented the later collection also to the elders. Since Peter and James (till his death) were in Jerusalem during the persecution in chapter 12 it is probable that the visit of Barnabas and Saul to Jerusalem came really after that persecution for Peter left Jerusalem (#12:17). The elders here mentioned may include the preachers in Judea also outside of Jerusalem (#26:20).

    GOTO NEXT CHAPTER - WORD STUDIES INDEX & SEARCH

    God Rules.NET