Verse 12. "Amos i a sea, or a whale " - "Amos i condemned as the Egyptians were who were drowned in the Red Sea? or am I as Pharaoh, who was drowned in it in his sins, that thou settest a keeper over me?" Targum. Amos i as dangerous as the sea, that I should be encompassed about with barriers, lest I should hurt mankind? Amos i like an ungovernable wild beast or dragon, that I must be put under locks and bars? I think our own version less exceptionable than any other hitherto given of this verse. The meaning is sufficiently plain. Job was hedged about and shut in with insuperable difficulties of various kinds; he was entangled as a wild beast in a net; the more he struggled, the more he lost his strength, and the less probability there was of his being extricated from his present situation. The sea is shut in with barriers, over which it cannot pass; for God has "placed the sand for the bound of the sea by a perpetual decree, that it cannot pass it: and though the waves thereof toss themselves, yet can they not prevail; though they roar, yet can they not pass over it," Jer. v. 22. "For thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth;" Psa. civ. 9. "Or who shut up the sea with doors, when it brake forth, as if it had issued out of the womb? When I made the cloud the garment thereof, and thick darkness a swaddling band for it, and brake up for it my decreed place, and set bars and doors; and said, Hitherto shalt thou come, but no farther: and here shall thy proud waves be stayed;" Job xxxviii. 8
. Here then is