SEV Biblia, Chapter 4:10
Que por esto an trabajamos y sufrimos oprobios, porque esperamos en el Dios viviente, el cual es Salvador de todos los hombres, y mayormente de los fieles.
Clarke's Bible Commentary - 1 Timothy 4:10
Verse 10. For therefore we both labour] This verse was necessary to explain what he had before said; and here he shows that his meaning was not that the followers of God should enjoy worldly prosperity and exemption from natural evils; for, said he, it is because we exercise ourselves to godliness that we have both labour and reproach, and we have these because we trust In the living God: but still we have mental happiness, and all that is necessary for our passage through life; for in the midst of persecutions and afflictions we have the peace of God that passeth knowledge, and have all our crosses and sufferings so sanctified to us that we consider them in the number of our blessings. Who is the saviour of all men] Who has provided salvation for the whole human race, and has freely offered it to them in his word and by his Spirit.
Specially of those that believe.] What God intends for ALL, he actually gives to them that believe in Christ, who died for the sins of the world, and tasted death for every man. As all have been purchased by his blood so all may believe; and consequently all may be saved. Those that perish, perish through their own fault.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 10. For therefore we both labour , etc.] Not in the word and doctrine, though they did; nor in the exercise of internal godliness, though there is a work in faith, and a labour in love; nor with their own hands, at their trades and business, to support themselves, and others; but by enduring hardships and afflictions, as stripes, imprisonment, weariness, pain, watchings, fastings, hunger, thirst, cold, and nakedness; (see 2 Corinthians 11:23-27). And suffer reproach ; with patience and cheerfulness. The Alexandrian copy, and another manuscript, read, we strive; or contend even to an agony, combating with sin, Satan, and the world, with profane men, and with false teachers; and to all this they were animated by the promises made to godliness; and therefore they showed it by their practices, or rather by their sufferings, that they believed it to be a true and faithful saying; and which is further conferred by what follows: because we trust in the living God ; for the accomplishment of the said promises, who has power, and therefore can, and is faithful, and therefore will, make good what he has promised; and since it is life he has promised, faith is the more encouraged to trust in him, since he is the living God, in opposition to, and distinction from, lifeless idols; he has life in himself, essentially, originally, and independently, and is the author and giver of life, natural, spiritual, and eternal, unto others. Wherefore there is good reason to trust in him for the fulfilling of the promises of the present and future life, made unto godliness. Who is the Saviour of all men ; in a providential way, giving them being and breath, upholding them in their beings, preserving their lives, and indulging them with the blessings and mercies of life; for that he is the Saviour of all men, with a spiritual and everlasting salvation, is not true in fact. Specially of those that believe ; whom though he saves with an eternal salvation; yet not of this, but of a temporal salvation, are the words to be understood: or as there is a general providence, which attends all mankind, there is a special one which relates to the elect of God; these are regarded in Providence, and are particularly saved and preserved before conversion, in order to be called; and after conversion, after they are brought to believe in Christ, they are preserved from many enemies, and are delivered out of many afflictions and temptations; and are the peculiar care and darlings of providence, being to God as the apple of his eye: and there is a great deal of reason to believe this, for if he is the Saviour of all men, then much more of them who are of more worth, value, and esteem with him, than all the world beside; and if they are saved by him with the greater salvation, then much more with the less; and if he the common Saviour of all men, and especially of saints, whom he saves both ways, then there is great reason to trust in him for the fulfilment of the promises of life, temporal and eternal, made to godliness, and godly persons. This epithet of God seems to be taken out of ( Psalm 17:7) where he is called yswj [ywm , the Saviour of them that trust, or believe.
Matthew Henry Commentary
Verses 6-10 - Outward acts of self-denial profit little. What will it avail us to mortify the body, if we do not mortify sin? No diligence in mer outward things could be of much use. The gain of godliness lies much in the promise; and the promises to godly people relate partly to the lif that now is, but especially to the life which is to come: though we lose for Christ, we shall not lose by him. If Christ be thus the Saviour of all men, then much more will he be the Rewarder of those wh seek and serve him; he will provide well for those whom he has made ne creatures.
Greek Textus Receptus
εις 1519 τουτο 5124 γαρ 1063 και 2532 κοπιωμεν 2872 5719 και 2532 ονειδιζομεθα 3679 5743 οτι 3754 ηλπικαμεν 1679 5758 επι 1909 θεω 2316 ζωντι 2198 5723 ος 3739 εστιν 2076 5748 σωτηρ 4990 παντων 3956 ανθρωπων 444 μαλιστα 3122 πιστων 4103
Vincent's NT Word Studies
10. Therefore (eiv touto). More correctly, to this end; or with a view to this.We labor and strive (kopiwmen kai agwnizomeqa). Both Pauline words. See on Col. i. 29, where the two are found together as here. Also on kopou labor, 1 Thess. i. 3, and kopiwntav, and laboring 1 Thess. v. 12. Comp. ch. v. 17, and 2 Tim. ii. 6. Both words denote strenuous and painful effort. 111 The kai; has an ascensive force:
"we labor, yea struggle."
We trust in (hlpikamen epi). Better, have set our hope on. The verb with ejpi in Pastorals, in Paul, Rom. xv. 12, a citation, and in 1 Peter i. 13.
Robertson's NT Word Studies
4:10 {To this end} (eis touto). The godliness (eusebeia) of verse #8. See #2Co 6:10 as Paul's own commentary. {We labor} (kopiwmen, #Col 1:29) {and strive} (kai agwnizomeqa, #Col 1:29). Both Pauline words. {Because we have set our hope} (hoti elpikamen). Perfect active indicative of elpizw (#Ro 15:12). {Savior of all men} (swter pantwn anqrwpwn). See #1:1 for swter applied to God as here. Not that all men "are saved" in the full sense, but God gives life (#6:13) to all (#Ac 17:28). {Specially of them that believe} (malista pistwn). Making a distinction in the kinds of salvation meant. "While God is potentially Savior of all, He is actually Savior of the pistoi" (White). So Jesus is termed "Savior of the World" (#Joh 4:42). Cf. #Ga 6:10.