King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Acts 22:24


CHAPTERS: Acts 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Acts 22:24

The chief captain commanded him to be brought into the castle, and bade that he should be examined by scourging; that he might know wherefore they cried so against him.

World English Bible

the commanding officer commanded him to be brought into the barracks, ordering him to be examined by scourging, that he might know for what crime they shouted against him like that.

Douay-Rheims - Acts 22:24

The tribune commanded him to be brought into the castle, and that he should be scourged and tortured: to know for what cause they did so cry out against him.

Webster's Bible Translation

The chief captain commanded him to be brought into the castle, and bade that he should be examined by scourging; that he might know for what cause they cried so against him.

Greek Textus Receptus


εκελευσεν
2753 5656 V-AAI-3S αυτον 846 P-ASM ο 3588 T-NSM χιλιαρχος 5506 N-NSM αγεσθαι 71 5745 V-PPN εις 1519 PREP την 3588 T-ASF παρεμβολην 3925 N-ASF ειπων 2036 5631 V-2AAP-NSM μαστιξιν 3148 N-DPF ανεταζεσθαι 426 5745 V-PPN αυτον 846 P-ASM ινα 2443 CONJ επιγνω 1921 5632 V-2AAS-3S δι 1223 PREP ην 3739 R-ASF αιτιαν 156 N-ASF ουτως 3779 ADV επεφωνουν 2019 5707 V-IAI-3P αυτω 846 P-DSM

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (24) -
:25-29; 16:22,23,37 Joh 19:1 Heb 11:35

SEV Biblia, Chapter 22:24

Mand el tribuno que le llevasen a la fortaleza, y orden que fuese examinado con azotes, para saber por qu causa clamaban así contra l.

Clarke's Bible Commentary - Acts 22:24

Verse 24.
Examined by scourging] As the chief captain did not understand the Hebrew language, he was ignorant of the charge brought against Paul, and ignorant also of the defense which the apostle had made; and, as he saw that they grew more and more outrageous, he supposed that Paul must have given them the highest provocation; and therefore he determined to put him to the torture, in order to find out the nature of his crime. The practice of putting people to the rack, in order to make them confess, has, to the disgrace of human nature, existed in all countries.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 24. The
chief captain commanded him to be brought into the castle , etc.] Into the inside of it; for till now he was upon the top of the stairs, or steps, which led up to it; which might be done in order to save him from the rage of the people, and that he might privately examine him, and get the true state of his case, though he took a very wrong and unjustifiable method to do it in, as follows: and bade that he should be examined by scourging ; he gave a centurion, with some soldiers, orders to scourge and whip him, and to lay on stripes more and harder, until he should tell the whole truth of the matter, and confess the crime or crimes he was guilty of, which had so enraged the populace: that he might know wherefore they cried so against him ; for though he had rescued him out of their hands, when they would in all likelihood have beat him to death; and though he took him within the castle to secure him from their violence; yet he concluded he must be a bad man, and must have done something criminal; and therefore he takes this method to extort from him a confession of his crime, for which the people exclaimed against him with so much virulence.

Matthew Henry Commentary

Verses 22-30 - The
Jews listened to Paul's account of his conversion, but the mentio of his being sent to the Gentiles, was so contrary to all their national prejudices, that they would hear no more. Their franti conduct astonished the Roman officer, who supposed that Paul must have committed some great crime. Paul pleaded his privilege as a Roma citizen, by which he was exempted from all trials and punishments whic might force him to confess himself guilty. The manner of his speakin plainly shows what holy security and serenity of mind he enjoyed. A Paul was a Jew, in low circumstances, the Roman officer questioned ho he obtained so valuable a distinction; but the apostle told him he wa free born. Let us value that freedom to which all the children of God are born; which no sum of money, however large, can purchase for thos who remain unregenerate. This at once put a stop to his trouble. Thu many are kept from evil practices by the fear of man, who would not be held back from them by the fear of God. The apostle asks, simply, Is i lawful? He knew that the God whom he served would support him under all sufferings for his name's sake. But if it were not lawful, the apostle's religion directed him, if possible, to avoid it. He neve shrunk from a cross which his Divine Master laid upon his onward road and he never stept aside out of that road to take one up __________________________________________________________________


Greek Textus Receptus


εκελευσεν
2753 5656 V-AAI-3S αυτον 846 P-ASM ο 3588 T-NSM χιλιαρχος 5506 N-NSM αγεσθαι 71 5745 V-PPN εις 1519 PREP την 3588 T-ASF παρεμβολην 3925 N-ASF ειπων 2036 5631 V-2AAP-NSM μαστιξιν 3148 N-DPF ανεταζεσθαι 426 5745 V-PPN αυτον 846 P-ASM ινα 2443 CONJ επιγνω 1921 5632 V-2AAS-3S δι 1223 PREP ην 3739 R-ASF αιτιαν 156 N-ASF ουτως 3779 ADV επεφωνουν 2019 5707 V-IAI-3P αυτω 846 P-DSM

Vincent's NT Word Studies

24.
Examined (anetazesqai). Only here and ver. 29. Not found in classical Greek. Apocrypha, Susanna, ver. 14.

By scourging (mastixin). Lit., with scourges.


Robertson's NT Word Studies

22:24 {That he be examined by scourging} (mastixin anetazesqai auton). The present passive infinitive of anetazw in indirect command after eipas (bidding). this verb does not occur in the old Greek (which used exetazw as in #Mt 2:8), first in the LXX, in the N.T. only here and verse #29, but Milligan and Moulton's _Vocabulary_ quotes an Oxyrhynchus papyrus of A.D. 127 which has a prefect using the word directing government clerks to "examine" (anetazein) documents and glue them together into volumes (tomoi). The word was evidently in use for such purposes. It was a kind of "third degree" applied to Paul by the use of scourges (mastixin), instrumental plural of mastix, old word for whip, as in #Heb 11:36. But this way of beginning an inquiry by torture (inquisition) was contrary to Roman law (Page): _Non esse a tormentis incipiendum, Divus Augustus statuit_. {That he might know} (hina epignwi). Final clause with hina and second aorist active subjunctive of epignwskw (full knowledge). Lysias was as much in the dark as ever, for Paul's speech had been in Aramaic and this second explosion was a mystery to him like the first. {They so shouted} (houtos epefwnoun). Imperfect active progressive imperfect had been so shouting.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET