SEV Biblia, Chapter 14:10
Mas cuando fueres llamado, ve, y sintate en el postrer lugar; porque cuando viniere el que te llam, te diga: Amigo, ven arriba; entonces tendrs gloria delante de los que juntamente se sientan a la mesa.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 10. But when thou art bidden , etc.] To an entertainment, and the time is come, go and sit down in the lowest room : place thyself at the lower end of the table, or in the most inferior seat; which will show humility and lowliness of mind, and prevent shame and mortification; since there can be no putting into a lower place, and there may be an advance to an higher: that when he that bade thee cometh ; into the dining room, and observe in what place thou art: he may say unto thee, friend, go up higher ; to a more honourable seat at table, pointing to it, and saying, there is such a seat empty, go up and take it, it best becomes thee: then shalt thou have worship ; or glory, as the word signifies; honour and esteem, instead of shame and blushing; not only from the master of the feast, but in the presence of them that sit at meat with thee ; and from them, who will take notice of the honour done thee, and will entertain an high opinion of thee, and commend thee for thine humility and modesty. Advice, like to this, is given by Solomon in ( Proverbs 25:6,7) and which is explained by the Jews in like manner as here f442 : Ben Azzai used to say, descend, from thy place two or three degrees, and sit; it is better that it should be said to thee, hl[ , go up, than that it should be said to thee, descend, as it is said in ( Proverbs 25:7). Which is elsewhere thus expressed: R. Akiba taught it (or expounded, ( Proverbs 25:7)) in the name of R. Simeon ben Azzai, remove from thy place two or three seats, and sit until it is said to thee, hl[ , go up; but do not go up (i.e. first,) for it will be said to thee descend; it is better that it should be said to thee go up, go up, than that it should be said to thee go down, go down: and Ben Hillell used to say, my humiliation is my exaltation, and my exaltation is my humiliation.
Matthew Henry Commentary
Verses 7-14 - Even in the common actions of life, Christ marks what we do, not onl in our religious assemblies, but at our tables. We see in many cases that a man's pride will bring him low, and before honour is humility Our Saviour here teaches, that works of charity are better than work of show. But our Lord did not mean that a proud and unbelievin liberality should be rewarded, but that his precept of doing good to the poor and afflicted should be observed from love to him.
Greek Textus Receptus
αλλ 235 CONJ οταν 3752 CONJ κληθης 2564 5686 V-APS-2S πορευθεις 4198 5679 V-AOP-NSM αναπεσον 377 5657 V-AAM-2S εις 1519 PREP τον 3588 T-ASM εσχατον 2078 A-ASM τοπον 5117 N-ASM ινα 2443 CONJ οταν 3752 CONJ ελθη 2064 5632 V-2AAS-3S ο 3588 T-NSM κεκληκως 2564 5761 V-RAP-NSM σε 4571 P-2AS ειπη 2036 5632 V-2AAS-3S σοι 4671 P-2DS φιλε 5384 N-VSM προσαναβηθι 4320 5628 V-2AAM-2S ανωτερον 511 A-ASN τοτε 5119 ADV εσται 2071 5704 V-FXI-3S σοι 4671 P-2DS δοξα 1391 N-NSF ενωπιον 1799 ADV των 3588 T-GPM συνανακειμενων 4873 5740 V-PNP-GPM σοι 4671 P-2DS
Vincent's NT Word Studies
10. Sit down (anapese). Lit., lay yourself back.
Robertson's NT Word Studies
14:10 {Sit down} (anapese). Second aorist active imperative of anapiptw, to fall up or back, to lie back or down. Late Greek word for anaklinw (cf. kataklinw in verse #8). {He that hath bidden thee} (ho keklekws se). Perfect active participle as in verse #12 (twi keklekoti) with which compare ho kalesas in verse #9 (first aorist active participle). {He may say} (erei). The future indicative with hina does occur in the _Koin_ (papyri) and so in the N.T. (Robertson, _Grammar_, p. 984). {Go up higher} (prosanabeqi). Second aorist active imperative second singular of prosanabainw, an old double compound verb, but here only in the N.T. Probably, "Come up higher," because the call comes from the host and because of pros.