40:1 ¶ (39:34) Et l'Éternel répondit à Job et dit: 40:2 (39:35) Celui qui conteste avec le Tout-puissant l'instruira-t-il? Celui qui reprend +Dieu, qu'il réponde à cela! 40:3 (39:36) Et Job répondit à l'Éternel et dit: 40:4 (39:37) Voici, je suis une créature de rien, que te répliquerai-je? Je mettrai ma main sur ma bouche. 40:5 (39:38) J'ai parlé une fois, et je ne répondrai plus; et deux fois, et je n'ajouterai rien. 40:6 ¶ (40:1) Et l'Éternel répondit à Job du milieu du tourbillon et dit: 40:7 (40:2) Ceins tes reins comme un homme; je t'interrogerai, et tu m'instruiras! 40:8 (40:3) Veux-tu donc anéantir mon jugement? Me démontreras-tu inique afin de te justifier? 40:9 (40:4) As-tu un bras comme *Dieu, et tonneras-tu de ta voix comme lui? 40:10 (40:5) Pare-toi, je te prie, de grandeur et de magnificence; revêts-toi de majesté et de gloire! 40:11 (40:6) Répands les fureurs de ta colère, et regarde tout ce qui s'élève et abaisse-le; 40:12 (40:7) Regarde tout ce qui s'élève et humilie-le, et écrase sur place les méchants; 40:13 (40:8) Cache-les ensemble dans la poussière, lie leurs faces dans un lieu caché: 40:14 (40:9) Alors moi aussi je te célébrerai, parce que ta droite te sauve! 40:15 ¶ (40:10) Vois le béhémoth, que j'ai fait avec toi: il mange l'herbe comme le boeuf. 40:16 (40:11) Regarde donc: sa force est dans ses reins, et sa puissance dans les muscles de son ventre. 40:17 (40:12) Il courbe sa queue comme un cèdre; les nerfs de sa cuisse sont entrelacés; 40:18 (40:13) Ses os sont des tubes d'airain, ses membres sont des barres de fer! 40:19 (40:14) Il est la première des voies de *Dieu: celui qui l'a fait lui a fourni son épée. 40:20 (40:15) Car les montagnes lui apportent sa pâture, là où se jouent toutes les bêtes des champs. 40:21 (40:16) Il se couche sous les lotus dans une retraite de roseaux et de marécages; 40:22 (40:17) Les lotus le couvrent de leur ombre, les saules de la rivière l'environnent. 40:23 (40:18) Voici, que le fleuve déborde avec violence, il ne se précipite pas; il est plein d'assurance si un Jourdain se jette contre sa gueule. 40:24 (40:19) Le prendra-t-on en face? Lui percera-t-on le nez dans une trappe?
40:2 (39:35) Celui qui conteste avec le Tout-puissant l'instruira-t-il? Celui qui reprend +Dieu, qu'il réponde à cela! 40:3 (39:36) Et Job répondit à l'Éternel et dit: 40:4 (39:37) Voici, je suis une créature de rien, que te répliquerai-je? Je mettrai ma main sur ma bouche. 40:5 (39:38) J'ai parlé une fois, et je ne répondrai plus; et deux fois, et je n'ajouterai rien. 40:6 ¶ (40:1) Et l'Éternel répondit à Job du milieu du tourbillon et dit: 40:7 (40:2) Ceins tes reins comme un homme; je t'interrogerai, et tu m'instruiras! 40:8 (40:3) Veux-tu donc anéantir mon jugement? Me démontreras-tu inique afin de te justifier? 40:9 (40:4) As-tu un bras comme *Dieu, et tonneras-tu de ta voix comme lui? 40:10 (40:5) Pare-toi, je te prie, de grandeur et de magnificence; revêts-toi de majesté et de gloire! 40:11 (40:6) Répands les fureurs de ta colère, et regarde tout ce qui s'élève et abaisse-le; 40:12 (40:7) Regarde tout ce qui s'élève et humilie-le, et écrase sur place les méchants; 40:13 (40:8) Cache-les ensemble dans la poussière, lie leurs faces dans un lieu caché: 40:14 (40:9) Alors moi aussi je te célébrerai, parce que ta droite te sauve! 40:15 ¶ (40:10) Vois le béhémoth, que j'ai fait avec toi: il mange l'herbe comme le boeuf. 40:16 (40:11) Regarde donc: sa force est dans ses reins, et sa puissance dans les muscles de son ventre. 40:17 (40:12) Il courbe sa queue comme un cèdre; les nerfs de sa cuisse sont entrelacés; 40:18 (40:13) Ses os sont des tubes d'airain, ses membres sont des barres de fer! 40:19 (40:14) Il est la première des voies de *Dieu: celui qui l'a fait lui a fourni son épée. 40:20 (40:15) Car les montagnes lui apportent sa pâture, là où se jouent toutes les bêtes des champs. 40:21 (40:16) Il se couche sous les lotus dans une retraite de roseaux et de marécages; 40:22 (40:17) Les lotus le couvrent de leur ombre, les saules de la rivière l'environnent. 40:23 (40:18) Voici, que le fleuve déborde avec violence, il ne se précipite pas; il est plein d'assurance si un Jourdain se jette contre sa gueule. 40:24 (40:19) Le prendra-t-on en face? Lui percera-t-on le nez dans une trappe?
40:3 (39:36) Et Job répondit à l'Éternel et dit: 40:4 (39:37) Voici, je suis une créature de rien, que te répliquerai-je? Je mettrai ma main sur ma bouche. 40:5 (39:38) J'ai parlé une fois, et je ne répondrai plus; et deux fois, et je n'ajouterai rien. 40:6 ¶ (40:1) Et l'Éternel répondit à Job du milieu du tourbillon et dit: 40:7 (40:2) Ceins tes reins comme un homme; je t'interrogerai, et tu m'instruiras! 40:8 (40:3) Veux-tu donc anéantir mon jugement? Me démontreras-tu inique afin de te justifier? 40:9 (40:4) As-tu un bras comme *Dieu, et tonneras-tu de ta voix comme lui? 40:10 (40:5) Pare-toi, je te prie, de grandeur et de magnificence; revêts-toi de majesté et de gloire! 40:11 (40:6) Répands les fureurs de ta colère, et regarde tout ce qui s'élève et abaisse-le; 40:12 (40:7) Regarde tout ce qui s'élève et humilie-le, et écrase sur place les méchants; 40:13 (40:8) Cache-les ensemble dans la poussière, lie leurs faces dans un lieu caché: 40:14 (40:9) Alors moi aussi je te célébrerai, parce que ta droite te sauve! 40:15 ¶ (40:10) Vois le béhémoth, que j'ai fait avec toi: il mange l'herbe comme le boeuf. 40:16 (40:11) Regarde donc: sa force est dans ses reins, et sa puissance dans les muscles de son ventre. 40:17 (40:12) Il courbe sa queue comme un cèdre; les nerfs de sa cuisse sont entrelacés; 40:18 (40:13) Ses os sont des tubes d'airain, ses membres sont des barres de fer! 40:19 (40:14) Il est la première des voies de *Dieu: celui qui l'a fait lui a fourni son épée. 40:20 (40:15) Car les montagnes lui apportent sa pâture, là où se jouent toutes les bêtes des champs. 40:21 (40:16) Il se couche sous les lotus dans une retraite de roseaux et de marécages; 40:22 (40:17) Les lotus le couvrent de leur ombre, les saules de la rivière l'environnent. 40:23 (40:18) Voici, que le fleuve déborde avec violence, il ne se précipite pas; il est plein d'assurance si un Jourdain se jette contre sa gueule. 40:24 (40:19) Le prendra-t-on en face? Lui percera-t-on le nez dans une trappe?
40:4 (39:37) Voici, je suis une créature de rien, que te répliquerai-je? Je mettrai ma main sur ma bouche. 40:5 (39:38) J'ai parlé une fois, et je ne répondrai plus; et deux fois, et je n'ajouterai rien. 40:6 ¶ (40:1) Et l'Éternel répondit à Job du milieu du tourbillon et dit: 40:7 (40:2) Ceins tes reins comme un homme; je t'interrogerai, et tu m'instruiras! 40:8 (40:3) Veux-tu donc anéantir mon jugement? Me démontreras-tu inique afin de te justifier? 40:9 (40:4) As-tu un bras comme *Dieu, et tonneras-tu de ta voix comme lui? 40:10 (40:5) Pare-toi, je te prie, de grandeur et de magnificence; revêts-toi de majesté et de gloire! 40:11 (40:6) Répands les fureurs de ta colère, et regarde tout ce qui s'élève et abaisse-le; 40:12 (40:7) Regarde tout ce qui s'élève et humilie-le, et écrase sur place les méchants; 40:13 (40:8) Cache-les ensemble dans la poussière, lie leurs faces dans un lieu caché: 40:14 (40:9) Alors moi aussi je te célébrerai, parce que ta droite te sauve! 40:15 ¶ (40:10) Vois le béhémoth, que j'ai fait avec toi: il mange l'herbe comme le boeuf. 40:16 (40:11) Regarde donc: sa force est dans ses reins, et sa puissance dans les muscles de son ventre. 40:17 (40:12) Il courbe sa queue comme un cèdre; les nerfs de sa cuisse sont entrelacés; 40:18 (40:13) Ses os sont des tubes d'airain, ses membres sont des barres de fer! 40:19 (40:14) Il est la première des voies de *Dieu: celui qui l'a fait lui a fourni son épée. 40:20 (40:15) Car les montagnes lui apportent sa pâture, là où se jouent toutes les bêtes des champs. 40:21 (40:16) Il se couche sous les lotus dans une retraite de roseaux et de marécages; 40:22 (40:17) Les lotus le couvrent de leur ombre, les saules de la rivière l'environnent. 40:23 (40:18) Voici, que le fleuve déborde avec violence, il ne se précipite pas; il est plein d'assurance si un Jourdain se jette contre sa gueule. 40:24 (40:19) Le prendra-t-on en face? Lui percera-t-on le nez dans une trappe?
40:5 (39:38) J'ai parlé une fois, et je ne répondrai plus; et deux fois, et je n'ajouterai rien. 40:6 ¶ (40:1) Et l'Éternel répondit à Job du milieu du tourbillon et dit: 40:7 (40:2) Ceins tes reins comme un homme; je t'interrogerai, et tu m'instruiras! 40:8 (40:3) Veux-tu donc anéantir mon jugement? Me démontreras-tu inique afin de te justifier? 40:9 (40:4) As-tu un bras comme *Dieu, et tonneras-tu de ta voix comme lui? 40:10 (40:5) Pare-toi, je te prie, de grandeur et de magnificence; revêts-toi de majesté et de gloire! 40:11 (40:6) Répands les fureurs de ta colère, et regarde tout ce qui s'élève et abaisse-le; 40:12 (40:7) Regarde tout ce qui s'élève et humilie-le, et écrase sur place les méchants; 40:13 (40:8) Cache-les ensemble dans la poussière, lie leurs faces dans un lieu caché: 40:14 (40:9) Alors moi aussi je te célébrerai, parce que ta droite te sauve! 40:15 ¶ (40:10) Vois le béhémoth, que j'ai fait avec toi: il mange l'herbe comme le boeuf. 40:16 (40:11) Regarde donc: sa force est dans ses reins, et sa puissance dans les muscles de son ventre. 40:17 (40:12) Il courbe sa queue comme un cèdre; les nerfs de sa cuisse sont entrelacés; 40:18 (40:13) Ses os sont des tubes d'airain, ses membres sont des barres de fer! 40:19 (40:14) Il est la première des voies de *Dieu: celui qui l'a fait lui a fourni son épée. 40:20 (40:15) Car les montagnes lui apportent sa pâture, là où se jouent toutes les bêtes des champs. 40:21 (40:16) Il se couche sous les lotus dans une retraite de roseaux et de marécages; 40:22 (40:17) Les lotus le couvrent de leur ombre, les saules de la rivière l'environnent. 40:23 (40:18) Voici, que le fleuve déborde avec violence, il ne se précipite pas; il est plein d'assurance si un Jourdain se jette contre sa gueule. 40:24 (40:19) Le prendra-t-on en face? Lui percera-t-on le nez dans une trappe?
40:6 ¶ (40:1) Et l'Éternel répondit à Job du milieu du tourbillon et dit: 40:7 (40:2) Ceins tes reins comme un homme; je t'interrogerai, et tu m'instruiras! 40:8 (40:3) Veux-tu donc anéantir mon jugement? Me démontreras-tu inique afin de te justifier? 40:9 (40:4) As-tu un bras comme *Dieu, et tonneras-tu de ta voix comme lui? 40:10 (40:5) Pare-toi, je te prie, de grandeur et de magnificence; revêts-toi de majesté et de gloire! 40:11 (40:6) Répands les fureurs de ta colère, et regarde tout ce qui s'élève et abaisse-le; 40:12 (40:7) Regarde tout ce qui s'élève et humilie-le, et écrase sur place les méchants; 40:13 (40:8) Cache-les ensemble dans la poussière, lie leurs faces dans un lieu caché: 40:14 (40:9) Alors moi aussi je te célébrerai, parce que ta droite te sauve! 40:15 ¶ (40:10) Vois le béhémoth, que j'ai fait avec toi: il mange l'herbe comme le boeuf. 40:16 (40:11) Regarde donc: sa force est dans ses reins, et sa puissance dans les muscles de son ventre. 40:17 (40:12) Il courbe sa queue comme un cèdre; les nerfs de sa cuisse sont entrelacés; 40:18 (40:13) Ses os sont des tubes d'airain, ses membres sont des barres de fer! 40:19 (40:14) Il est la première des voies de *Dieu: celui qui l'a fait lui a fourni son épée. 40:20 (40:15) Car les montagnes lui apportent sa pâture, là où se jouent toutes les bêtes des champs. 40:21 (40:16) Il se couche sous les lotus dans une retraite de roseaux et de marécages; 40:22 (40:17) Les lotus le couvrent de leur ombre, les saules de la rivière l'environnent. 40:23 (40:18) Voici, que le fleuve déborde avec violence, il ne se précipite pas; il est plein d'assurance si un Jourdain se jette contre sa gueule. 40:24 (40:19) Le prendra-t-on en face? Lui percera-t-on le nez dans une trappe?
40:7 (40:2) Ceins tes reins comme un homme; je t'interrogerai, et tu m'instruiras! 40:8 (40:3) Veux-tu donc anéantir mon jugement? Me démontreras-tu inique afin de te justifier? 40:9 (40:4) As-tu un bras comme *Dieu, et tonneras-tu de ta voix comme lui? 40:10 (40:5) Pare-toi, je te prie, de grandeur et de magnificence; revêts-toi de majesté et de gloire! 40:11 (40:6) Répands les fureurs de ta colère, et regarde tout ce qui s'élève et abaisse-le; 40:12 (40:7) Regarde tout ce qui s'élève et humilie-le, et écrase sur place les méchants; 40:13 (40:8) Cache-les ensemble dans la poussière, lie leurs faces dans un lieu caché: 40:14 (40:9) Alors moi aussi je te célébrerai, parce que ta droite te sauve! 40:15 ¶ (40:10) Vois le béhémoth, que j'ai fait avec toi: il mange l'herbe comme le boeuf. 40:16 (40:11) Regarde donc: sa force est dans ses reins, et sa puissance dans les muscles de son ventre. 40:17 (40:12) Il courbe sa queue comme un cèdre; les nerfs de sa cuisse sont entrelacés; 40:18 (40:13) Ses os sont des tubes d'airain, ses membres sont des barres de fer! 40:19 (40:14) Il est la première des voies de *Dieu: celui qui l'a fait lui a fourni son épée. 40:20 (40:15) Car les montagnes lui apportent sa pâture, là où se jouent toutes les bêtes des champs. 40:21 (40:16) Il se couche sous les lotus dans une retraite de roseaux et de marécages; 40:22 (40:17) Les lotus le couvrent de leur ombre, les saules de la rivière l'environnent. 40:23 (40:18) Voici, que le fleuve déborde avec violence, il ne se précipite pas; il est plein d'assurance si un Jourdain se jette contre sa gueule. 40:24 (40:19) Le prendra-t-on en face? Lui percera-t-on le nez dans une trappe?
40:8 (40:3) Veux-tu donc anéantir mon jugement? Me démontreras-tu inique afin de te justifier? 40:9 (40:4) As-tu un bras comme *Dieu, et tonneras-tu de ta voix comme lui? 40:10 (40:5) Pare-toi, je te prie, de grandeur et de magnificence; revêts-toi de majesté et de gloire! 40:11 (40:6) Répands les fureurs de ta colère, et regarde tout ce qui s'élève et abaisse-le; 40:12 (40:7) Regarde tout ce qui s'élève et humilie-le, et écrase sur place les méchants; 40:13 (40:8) Cache-les ensemble dans la poussière, lie leurs faces dans un lieu caché: 40:14 (40:9) Alors moi aussi je te célébrerai, parce que ta droite te sauve! 40:15 ¶ (40:10) Vois le béhémoth, que j'ai fait avec toi: il mange l'herbe comme le boeuf. 40:16 (40:11) Regarde donc: sa force est dans ses reins, et sa puissance dans les muscles de son ventre. 40:17 (40:12) Il courbe sa queue comme un cèdre; les nerfs de sa cuisse sont entrelacés; 40:18 (40:13) Ses os sont des tubes d'airain, ses membres sont des barres de fer! 40:19 (40:14) Il est la première des voies de *Dieu: celui qui l'a fait lui a fourni son épée. 40:20 (40:15) Car les montagnes lui apportent sa pâture, là où se jouent toutes les bêtes des champs. 40:21 (40:16) Il se couche sous les lotus dans une retraite de roseaux et de marécages; 40:22 (40:17) Les lotus le couvrent de leur ombre, les saules de la rivière l'environnent. 40:23 (40:18) Voici, que le fleuve déborde avec violence, il ne se précipite pas; il est plein d'assurance si un Jourdain se jette contre sa gueule. 40:24 (40:19) Le prendra-t-on en face? Lui percera-t-on le nez dans une trappe?
40:9 (40:4) As-tu un bras comme *Dieu, et tonneras-tu de ta voix comme lui? 40:10 (40:5) Pare-toi, je te prie, de grandeur et de magnificence; revêts-toi de majesté et de gloire! 40:11 (40:6) Répands les fureurs de ta colère, et regarde tout ce qui s'élève et abaisse-le; 40:12 (40:7) Regarde tout ce qui s'élève et humilie-le, et écrase sur place les méchants; 40:13 (40:8) Cache-les ensemble dans la poussière, lie leurs faces dans un lieu caché: 40:14 (40:9) Alors moi aussi je te célébrerai, parce que ta droite te sauve! 40:15 ¶ (40:10) Vois le béhémoth, que j'ai fait avec toi: il mange l'herbe comme le boeuf. 40:16 (40:11) Regarde donc: sa force est dans ses reins, et sa puissance dans les muscles de son ventre. 40:17 (40:12) Il courbe sa queue comme un cèdre; les nerfs de sa cuisse sont entrelacés; 40:18 (40:13) Ses os sont des tubes d'airain, ses membres sont des barres de fer! 40:19 (40:14) Il est la première des voies de *Dieu: celui qui l'a fait lui a fourni son épée. 40:20 (40:15) Car les montagnes lui apportent sa pâture, là où se jouent toutes les bêtes des champs. 40:21 (40:16) Il se couche sous les lotus dans une retraite de roseaux et de marécages; 40:22 (40:17) Les lotus le couvrent de leur ombre, les saules de la rivière l'environnent. 40:23 (40:18) Voici, que le fleuve déborde avec violence, il ne se précipite pas; il est plein d'assurance si un Jourdain se jette contre sa gueule. 40:24 (40:19) Le prendra-t-on en face? Lui percera-t-on le nez dans une trappe?
40:10 (40:5) Pare-toi, je te prie, de grandeur et de magnificence; revêts-toi de majesté et de gloire! 40:11 (40:6) Répands les fureurs de ta colère, et regarde tout ce qui s'élève et abaisse-le; 40:12 (40:7) Regarde tout ce qui s'élève et humilie-le, et écrase sur place les méchants; 40:13 (40:8) Cache-les ensemble dans la poussière, lie leurs faces dans un lieu caché: 40:14 (40:9) Alors moi aussi je te célébrerai, parce que ta droite te sauve! 40:15 ¶ (40:10) Vois le béhémoth, que j'ai fait avec toi: il mange l'herbe comme le boeuf. 40:16 (40:11) Regarde donc: sa force est dans ses reins, et sa puissance dans les muscles de son ventre. 40:17 (40:12) Il courbe sa queue comme un cèdre; les nerfs de sa cuisse sont entrelacés; 40:18 (40:13) Ses os sont des tubes d'airain, ses membres sont des barres de fer! 40:19 (40:14) Il est la première des voies de *Dieu: celui qui l'a fait lui a fourni son épée. 40:20 (40:15) Car les montagnes lui apportent sa pâture, là où se jouent toutes les bêtes des champs. 40:21 (40:16) Il se couche sous les lotus dans une retraite de roseaux et de marécages; 40:22 (40:17) Les lotus le couvrent de leur ombre, les saules de la rivière l'environnent. 40:23 (40:18) Voici, que le fleuve déborde avec violence, il ne se précipite pas; il est plein d'assurance si un Jourdain se jette contre sa gueule. 40:24 (40:19) Le prendra-t-on en face? Lui percera-t-on le nez dans une trappe?
40:11 (40:6) Répands les fureurs de ta colère, et regarde tout ce qui s'élève et abaisse-le; 40:12 (40:7) Regarde tout ce qui s'élève et humilie-le, et écrase sur place les méchants; 40:13 (40:8) Cache-les ensemble dans la poussière, lie leurs faces dans un lieu caché: 40:14 (40:9) Alors moi aussi je te célébrerai, parce que ta droite te sauve! 40:15 ¶ (40:10) Vois le béhémoth, que j'ai fait avec toi: il mange l'herbe comme le boeuf. 40:16 (40:11) Regarde donc: sa force est dans ses reins, et sa puissance dans les muscles de son ventre. 40:17 (40:12) Il courbe sa queue comme un cèdre; les nerfs de sa cuisse sont entrelacés; 40:18 (40:13) Ses os sont des tubes d'airain, ses membres sont des barres de fer! 40:19 (40:14) Il est la première des voies de *Dieu: celui qui l'a fait lui a fourni son épée. 40:20 (40:15) Car les montagnes lui apportent sa pâture, là où se jouent toutes les bêtes des champs. 40:21 (40:16) Il se couche sous les lotus dans une retraite de roseaux et de marécages; 40:22 (40:17) Les lotus le couvrent de leur ombre, les saules de la rivière l'environnent. 40:23 (40:18) Voici, que le fleuve déborde avec violence, il ne se précipite pas; il est plein d'assurance si un Jourdain se jette contre sa gueule. 40:24 (40:19) Le prendra-t-on en face? Lui percera-t-on le nez dans une trappe?
40:12 (40:7) Regarde tout ce qui s'élève et humilie-le, et écrase sur place les méchants; 40:13 (40:8) Cache-les ensemble dans la poussière, lie leurs faces dans un lieu caché: 40:14 (40:9) Alors moi aussi je te célébrerai, parce que ta droite te sauve! 40:15 ¶ (40:10) Vois le béhémoth, que j'ai fait avec toi: il mange l'herbe comme le boeuf. 40:16 (40:11) Regarde donc: sa force est dans ses reins, et sa puissance dans les muscles de son ventre. 40:17 (40:12) Il courbe sa queue comme un cèdre; les nerfs de sa cuisse sont entrelacés; 40:18 (40:13) Ses os sont des tubes d'airain, ses membres sont des barres de fer! 40:19 (40:14) Il est la première des voies de *Dieu: celui qui l'a fait lui a fourni son épée. 40:20 (40:15) Car les montagnes lui apportent sa pâture, là où se jouent toutes les bêtes des champs. 40:21 (40:16) Il se couche sous les lotus dans une retraite de roseaux et de marécages; 40:22 (40:17) Les lotus le couvrent de leur ombre, les saules de la rivière l'environnent. 40:23 (40:18) Voici, que le fleuve déborde avec violence, il ne se précipite pas; il est plein d'assurance si un Jourdain se jette contre sa gueule. 40:24 (40:19) Le prendra-t-on en face? Lui percera-t-on le nez dans une trappe?
40:13 (40:8) Cache-les ensemble dans la poussière, lie leurs faces dans un lieu caché: 40:14 (40:9) Alors moi aussi je te célébrerai, parce que ta droite te sauve! 40:15 ¶ (40:10) Vois le béhémoth, que j'ai fait avec toi: il mange l'herbe comme le boeuf. 40:16 (40:11) Regarde donc: sa force est dans ses reins, et sa puissance dans les muscles de son ventre. 40:17 (40:12) Il courbe sa queue comme un cèdre; les nerfs de sa cuisse sont entrelacés; 40:18 (40:13) Ses os sont des tubes d'airain, ses membres sont des barres de fer! 40:19 (40:14) Il est la première des voies de *Dieu: celui qui l'a fait lui a fourni son épée. 40:20 (40:15) Car les montagnes lui apportent sa pâture, là où se jouent toutes les bêtes des champs. 40:21 (40:16) Il se couche sous les lotus dans une retraite de roseaux et de marécages; 40:22 (40:17) Les lotus le couvrent de leur ombre, les saules de la rivière l'environnent. 40:23 (40:18) Voici, que le fleuve déborde avec violence, il ne se précipite pas; il est plein d'assurance si un Jourdain se jette contre sa gueule. 40:24 (40:19) Le prendra-t-on en face? Lui percera-t-on le nez dans une trappe?
40:14 (40:9) Alors moi aussi je te célébrerai, parce que ta droite te sauve! 40:15 ¶ (40:10) Vois le béhémoth, que j'ai fait avec toi: il mange l'herbe comme le boeuf. 40:16 (40:11) Regarde donc: sa force est dans ses reins, et sa puissance dans les muscles de son ventre. 40:17 (40:12) Il courbe sa queue comme un cèdre; les nerfs de sa cuisse sont entrelacés; 40:18 (40:13) Ses os sont des tubes d'airain, ses membres sont des barres de fer! 40:19 (40:14) Il est la première des voies de *Dieu: celui qui l'a fait lui a fourni son épée. 40:20 (40:15) Car les montagnes lui apportent sa pâture, là où se jouent toutes les bêtes des champs. 40:21 (40:16) Il se couche sous les lotus dans une retraite de roseaux et de marécages; 40:22 (40:17) Les lotus le couvrent de leur ombre, les saules de la rivière l'environnent. 40:23 (40:18) Voici, que le fleuve déborde avec violence, il ne se précipite pas; il est plein d'assurance si un Jourdain se jette contre sa gueule. 40:24 (40:19) Le prendra-t-on en face? Lui percera-t-on le nez dans une trappe?
40:15 ¶ (40:10) Vois le béhémoth, que j'ai fait avec toi: il mange l'herbe comme le boeuf. 40:16 (40:11) Regarde donc: sa force est dans ses reins, et sa puissance dans les muscles de son ventre. 40:17 (40:12) Il courbe sa queue comme un cèdre; les nerfs de sa cuisse sont entrelacés; 40:18 (40:13) Ses os sont des tubes d'airain, ses membres sont des barres de fer! 40:19 (40:14) Il est la première des voies de *Dieu: celui qui l'a fait lui a fourni son épée. 40:20 (40:15) Car les montagnes lui apportent sa pâture, là où se jouent toutes les bêtes des champs. 40:21 (40:16) Il se couche sous les lotus dans une retraite de roseaux et de marécages; 40:22 (40:17) Les lotus le couvrent de leur ombre, les saules de la rivière l'environnent. 40:23 (40:18) Voici, que le fleuve déborde avec violence, il ne se précipite pas; il est plein d'assurance si un Jourdain se jette contre sa gueule. 40:24 (40:19) Le prendra-t-on en face? Lui percera-t-on le nez dans une trappe?
40:16 (40:11) Regarde donc: sa force est dans ses reins, et sa puissance dans les muscles de son ventre. 40:17 (40:12) Il courbe sa queue comme un cèdre; les nerfs de sa cuisse sont entrelacés; 40:18 (40:13) Ses os sont des tubes d'airain, ses membres sont des barres de fer! 40:19 (40:14) Il est la première des voies de *Dieu: celui qui l'a fait lui a fourni son épée. 40:20 (40:15) Car les montagnes lui apportent sa pâture, là où se jouent toutes les bêtes des champs. 40:21 (40:16) Il se couche sous les lotus dans une retraite de roseaux et de marécages; 40:22 (40:17) Les lotus le couvrent de leur ombre, les saules de la rivière l'environnent. 40:23 (40:18) Voici, que le fleuve déborde avec violence, il ne se précipite pas; il est plein d'assurance si un Jourdain se jette contre sa gueule. 40:24 (40:19) Le prendra-t-on en face? Lui percera-t-on le nez dans une trappe?
40:17 (40:12) Il courbe sa queue comme un cèdre; les nerfs de sa cuisse sont entrelacés; 40:18 (40:13) Ses os sont des tubes d'airain, ses membres sont des barres de fer! 40:19 (40:14) Il est la première des voies de *Dieu: celui qui l'a fait lui a fourni son épée. 40:20 (40:15) Car les montagnes lui apportent sa pâture, là où se jouent toutes les bêtes des champs. 40:21 (40:16) Il se couche sous les lotus dans une retraite de roseaux et de marécages; 40:22 (40:17) Les lotus le couvrent de leur ombre, les saules de la rivière l'environnent. 40:23 (40:18) Voici, que le fleuve déborde avec violence, il ne se précipite pas; il est plein d'assurance si un Jourdain se jette contre sa gueule. 40:24 (40:19) Le prendra-t-on en face? Lui percera-t-on le nez dans une trappe?
40:18 (40:13) Ses os sont des tubes d'airain, ses membres sont des barres de fer! 40:19 (40:14) Il est la première des voies de *Dieu: celui qui l'a fait lui a fourni son épée. 40:20 (40:15) Car les montagnes lui apportent sa pâture, là où se jouent toutes les bêtes des champs. 40:21 (40:16) Il se couche sous les lotus dans une retraite de roseaux et de marécages; 40:22 (40:17) Les lotus le couvrent de leur ombre, les saules de la rivière l'environnent. 40:23 (40:18) Voici, que le fleuve déborde avec violence, il ne se précipite pas; il est plein d'assurance si un Jourdain se jette contre sa gueule. 40:24 (40:19) Le prendra-t-on en face? Lui percera-t-on le nez dans une trappe?
40:19 (40:14) Il est la première des voies de *Dieu: celui qui l'a fait lui a fourni son épée. 40:20 (40:15) Car les montagnes lui apportent sa pâture, là où se jouent toutes les bêtes des champs. 40:21 (40:16) Il se couche sous les lotus dans une retraite de roseaux et de marécages; 40:22 (40:17) Les lotus le couvrent de leur ombre, les saules de la rivière l'environnent. 40:23 (40:18) Voici, que le fleuve déborde avec violence, il ne se précipite pas; il est plein d'assurance si un Jourdain se jette contre sa gueule. 40:24 (40:19) Le prendra-t-on en face? Lui percera-t-on le nez dans une trappe?
40:20 (40:15) Car les montagnes lui apportent sa pâture, là où se jouent toutes les bêtes des champs. 40:21 (40:16) Il se couche sous les lotus dans une retraite de roseaux et de marécages; 40:22 (40:17) Les lotus le couvrent de leur ombre, les saules de la rivière l'environnent. 40:23 (40:18) Voici, que le fleuve déborde avec violence, il ne se précipite pas; il est plein d'assurance si un Jourdain se jette contre sa gueule. 40:24 (40:19) Le prendra-t-on en face? Lui percera-t-on le nez dans une trappe?
40:21 (40:16) Il se couche sous les lotus dans une retraite de roseaux et de marécages; 40:22 (40:17) Les lotus le couvrent de leur ombre, les saules de la rivière l'environnent. 40:23 (40:18) Voici, que le fleuve déborde avec violence, il ne se précipite pas; il est plein d'assurance si un Jourdain se jette contre sa gueule. 40:24 (40:19) Le prendra-t-on en face? Lui percera-t-on le nez dans une trappe?
40:22 (40:17) Les lotus le couvrent de leur ombre, les saules de la rivière l'environnent. 40:23 (40:18) Voici, que le fleuve déborde avec violence, il ne se précipite pas; il est plein d'assurance si un Jourdain se jette contre sa gueule. 40:24 (40:19) Le prendra-t-on en face? Lui percera-t-on le nez dans une trappe?
40:23 (40:18) Voici, que le fleuve déborde avec violence, il ne se précipite pas; il est plein d'assurance si un Jourdain se jette contre sa gueule. 40:24 (40:19) Le prendra-t-on en face? Lui percera-t-on le nez dans une trappe?
40:24 (40:19) Le prendra-t-on en face? Lui percera-t-on le nez dans une trappe?
GOTO NEXT CHAPTER - BIBLE INDEX & SEARCH