, the priest and scribe who, in ch. 7-10, narrates his return from captivity in Babylon to Jerusalem, and the particulars of his ministry in the latter city. For the sake of making the number of the books contained in their canon of Scripture correspond with the number of letters in the Hebrew alphabet, the Jews had from of old reckoned the books of Ezra and Nehemiah as one; whilst an apocryphal book of Ezra, composed of passages from the second book of Chronicles, the books of Ezra and Nehemiah, and certain popular legends, had long been current among the Hellenistic Jews together with the canonical book of Ezra. Hence our book of Ezra is called, in the catalogues of the Old Testament writings handed down to us by the Fathers (see the statements of Origen, of the Council of Laodicea, Can. 60, of Cyril, Jerome, and others, in the Lehrbuch der Einleitung, 216, Not. 11, 13), E'sdras proo'tos (a), and the book of Nehemiah E'sdras deu'teros (b), and consequently separated as I. Ezra from the book of Nehemiah as II. Ezra; while the Greek book of Ezra is called III. Ezra, to which was subsequently added the falsely so-called book of Ezra as IV. Ezra. In the Septuagint, the Vet. Itala, and the Syriac, on the contrary (comp. Libri V. T. apocryphi syriace e recogn. de Lagarde), we find the Greek book of Ezra placed as E'sdras proo'ton before the canonical book, and the latter designated E'sdras deu'teron.
The book of Ezra consists of two parts. The first part, comprising a period anterior to Ezra, begins with the edict of Coresh (Cyrus), king of Persia, permitting the return to their native land of such Jews as were exiles in Babylon, and prescribing the rebuilding of the temple at Jerusalem (Ezra 1:1-4); and relates that when the heads of the nation, the priests and Levites, and many of the people, made preparations for returning, Cyrus had the sacred vessels which Nebuchadnezzar had carried away from Jerusalem brought forth and delivered to Sheshbazzar (Zerubbabel), prince of Judah (1:5-11). Next follows a list of the names of those who returned from captivity (ch. 2), and the account of the building of the altar of burntofferings, the restoration of divine worship, and the laying of the foundation of the temple (ch. 3).
Then the manner in which the rebuilding of the temple was hindered by the Samaritans is narrated; and mention made of the written accusation sent by the adversaries of the Jews to the kings Ahashverosh and Artachshasta (Ezra 4:1-7): the letter sent to the latter monarch, and his answer thereto, in consequence of which the rebuilding of the temple ceased till the second year of Darius, being inserted in the Chaldee original (4:24). It is then related (also in Chaldee) that Zerubbabel and Joshua, undertaking, in consequence of the prophecies of Haggai and Zechariah, the rebuilding of the temple, were immediately interrogated by Tatnai the Persian governor and his companions as to who had commanded such rebuilding; that the reply of the Jewish rulers was reported in writing to the king, whereupon the latter caused search to be made for the edict of Cyrus, and gave command for the continuance and furtherance of the building in compliance therewith (Zech 5:1-6:13); that hence the Jews were enabled to complete the work, solemnly to dedicate their now finished temple (Zechariah 6:14-18), and (as further related, vv. 19-22, in the Hebrew tongue) to celebrate their passover with rejoicing.
In the second part (7-10), the return of Ezra the priest and scribe, in the seventh year of Artaxerxes, from Babylon to Jerusalem, with a number of priests, Levites, and Israelites, is related; and (Ezra 7:1-10) a copy of the royal decree, in virtue of which Ezra was entrusted with the ordering of divine worship, and of the administration of justice as prescribed in the law, given in the Chaldee original (7:11-26), with a postscript by Ezra (v. 27f.). Then follows a list of those who went up with Ezra (Ezra 8:1-14); and particulars given by Ezra himself concerning his journey, his arrival at Jerusalem (8:14-36), and the energetic proceedings by which he effected the separation of the heathen women from the congregation (9:1-10:17); the book concluding with a list of those who were forced to put away their heathen wives (10:18-44).
The first year of the rule of Cyrus king of Persia corresponding with the year 536 B.C., and the seventh year of Artaxerxes (Longimanus) with 458 B.C., it follows that this book comprises a period of at least eighty years.
An interval of fifty-six years, extending from the seventh year of Darius Hystaspis, in which the passover was celebrated after the dedication of the new temple (Ezra 6:19-22), to the seventh of Artaxerxes, in which Ezra went up from Babylon (7:6), separates the events of the first part from those of the second. The narrative of the return of Ezra from Babylon in 7:1 is nevertheless connected with the celebration of the passover under Darius by the usual formula of transition, "Now after these things," without further comment, because nothing had occurred in the intervening period which the author of the book felt it necessary, in conformity with the plan of his work, to communicate.
Even this cursory notice of its contents shows that the object of Ezra was not to give a history of the re-settlement in Judah and Jerusalem of the Jews liberated by Cyrus from the Babylonian captivity, nor to relate all the memorable events which took place from the departure and the arrival in Judah of those who returned with Zerubbabel and Joshua, until his own return and his ministry in Jerusalem. For he tells us nothing at all of the journey of the first band of returning exiles, and so little concerning their arrival in Jerusalem and Judah, that this has merely a passing notice in the superscription of the list of their names; while at the close of this list he only mentions the voluntary gifts which they brought with them for the temple service, and then just remarks that they-the priests, Levites, people, etc.-dwelt in their cities (Ezra 2:70).
The following chapters (3-6), moreover, treat exclusively of the building of the altar of burnt-offering and the temple, the hindrances by which this building was delayed for years, and of the final removal of these hindrances, the continuation and completion of the building, and the dedication of the new temple, by means of which the tribe of Judah was enabled to carry on the worship of God according to the law, and to celebrate the festivals in the house of the Lord. In the second part, indeed, after giving the decree he had obtained from Artaxerxes, he speaks in a comparatively circumstantial manner of the preparations he made for his journey, of the journey itself, and of his arrival at Jerusalem; while he relates but a single incident of his proceedings there-an incident, indeed, of the utmost importance with respect to the preservation of the returned community as a covenant people, viz., the dissolution of the marriages with Canaanites and other Gentile women, forbidden by the law, but contracted in the period immediately following his arrival at Jerusalem. Of his subsequent proceedings there we learn nothing further from his own writings, although the king had given him authority, "after the wisdom of his God, to set magistrates and judges" (Ezra 7:25); while the book of Nehemiah testifies that he continued his ministry there for some years in conjunction with Nehemiah, who did not arrive till thirteen years later: comp. Neh 8-10 and 12:36,38.
Such being the nature of the contents of this book, it is evident that the object and plan of its author must have been to collect only such facts and documents as might show the manner in which the Lord God, after the lapse of the seventy years of exile, fulfilled His promise announced by the prophets, by the deliverance of His people from Babylon, the building of the temple at Jerusalem, and the restoration of the temple worship according to the law, and preserved the re-assembled community from fresh relapses into heathen customs and idolatrous worship by the dissolution of the marriages with Gentile women. Moreover, the restoration of the temple and of the legal temple worship, and the separation of the heathen from the newly settled community, were necessary and indispensable conditions for the gathering out of the people of God from among the heathen, and for the maintenance and continued existence of the nation of Israel, to which and through which God might at His own time fulfil and realize His promises made to their forefathers, to make their seed a blessing to all the families of the earth, in a manner consistent both with His dealings with this people hitherto, and with the further development of His promises made through the prophets.
The significance of the book of Ezra in sacred history lies in the fact that it enables us to perceive how the Lord, on the one hand, so disposed the hearts of the kings of Persia, the then rulers of the world, that in spite of all the machinations of the enemies of God's people, they promoted the building of His temple in Jerusalem, and the maintenance of His worship therein; and on the other, raised up for His people, when delivered from Babylon, men like Zerubbabel their governor, Joshua the high priest, and Ezra the scribe, who, supported by the prophets Haggai and Zechariah, undertook the work to which they were called, with hearty resolution, and carried it out with a powerful hand. 2. Unity and Composition of the Book of Ezra Several modern critics (Zunz, Ewald, Bertheau, and others) have raised objections both to the single authorship and to the independent character of this book, and declared it to be but a fragment of a larger work, comprising not only the book of Nehemiah, but that of Chronicles also.
The section of this work which forms our canonical book of Ezra is said to have been composed and edited by some unknown author about 200 years after Ezra, partly from an older Chaldee history of the building of the temple and of the walls of Jerusalem, partly from a record drawn up by Ezra himself of his agency in Jerusalem, and from certain other public documents. The evidence in favour of this hypothesis is derived, first, from the fact that not only the official letters to the Persian kings, and their decrees (Ezra 4:8-22; 5:6-17; 6:6-12; 7:12-26), but also a still longer section on the building of the temple (5:23-6:18), are written in the Chaldee, and the remaining portions in the Hebrew language; next, from the diversity of its style, its lack of internal unity, and its want of finish; and, finally, from the circumstance that the book of Ezra had from of old been combined with that of Nehemiah as one book.
These reasons, however, upon closer consideration, prove too weak to confirm this view. For, to begin with the historical testimony, Nägelsback, in Herzog's Realencycl. iv. p. 166, justly finds it "incomprehensible" that Bertheau should appeal to the testimony of the Talmud, the Masora, the most ancient catalogues of Old Testament books in the Christian church, the Cod. Alexandr., the Cod. Friderico Aug., and the LXX, because the comprehension of the two books in one in these authorities is entirely owing to the Jewish mode of computing the books of the Old Testament.
Even Josephus (c. Ap. i. 8) reckons twenty-two books, which he arranges, in a manner peculiar to himself, into five books of Moses, thirteen of the prophets, and four containing hymns to God and moral precepts for man; and Jerome says, in Prol. Gal., that the Hebrews reckon twenty-two canonical books, whose names he cites, after the number of the letters of their alphabet, but then adds that some reckoned Ruth and Lamentations separately, thus making twenty-four, because the Rabbis distinguished between sh and s, and received a double Jod (yy) into the alphabet for the sate of including in it the name yhwh , which when abbreviated is written yy.
The number twenty-four is also found in Baba bathr. fol. 14. Hence we also find these numbers and computations in the Fathers and in the resolutions of the councils, but with the express distinction of I. and II.
Ezra. This distinction is not indeed mentioned in the Talmud; and Baba bathr., l.c., says: Esra scripsit librum suum et genealogias librorum Chr. usque ad sua tempora. But what authority can there be in such testimony, which also declares Moses to have been the author not only of the Pentateuch, but also of the book of Job, and Samuel the author of the books of Judges, Ruth, and Samuel? The authority, too, of Cod. Alex. and Cod. Frid. Aug. is opposed to that of Cod. Vatic. and of the LXX, in which the books Ezra and Nehemiah are separated, as they likewise are in the Masoretic text, although the Masoretes regarded and reckoned both as forming but one book. (Note: Though Zunz and Ewald appeal also to the Greek book of Ezra, in which portions of Chronicles and of the books of Ezra and Nehemiah are comprised, it is not really to be understood how any critical importance can be attributed to this apocryphal compilation.
Besides, even if it possessed such importance, the circumstance that only the two last chapters of Chronicles, and only Neh 7:73-8:13 of Nehemiah, are comprised in it, says more against than in favour of the assumed single authorship of the three canonical books.)
This mode of computation, however, affords no ground for the supposition that the books of Ezra and Nehemiah originally formed one work. For in this case we should be obliged to regard the books of the twelve minor prophets as the work of one author. If the number of books was to be reduced to twenty-two or twenty-four, it was necessary to combine smaller works of similar character. The single authorship of the books of Ezra and Nehemiah is most decidedly negatived, not only by the superscription of the latter book, ben-chakal|yaah n|chem|yaah dib|reey, there being in the entire Old Testament no other instance of a single portion or section of a longer work being distinguished from its other portions by a similar superscription, with the name of the author; but also by the fact already brought forward in the introduction to Chronicles, Comm. on Chron. p. 384, that no reason or motive whatever can be perceived for a subsequent division of the historical work in question into three separate books, on account of its reception into the canon.
The contents, too, and the form of this book, present us with nothing incompatible either with its single authorship or independence. The use of the Chaldee tongue for the official documents of the Persian kings and their subordinates cannot surprise us, this being the official language in the provinces of the Persian empire west of the Euphrates, and as current with the returning Jews as their Hebrew mother tongue. It is true that the use of the Chaldee language is not in this book confined merely to official documents, but continued, Ezra 4:8-22, in the narrative of the building of the temple down to the dedication of the rebuilt temple, 4:23-6:18; and that the Hebrew is not employed again till from 6:19 to the conclusion of the book, with the exception of 7:12-26, where the commission given by Artaxerxes to Ezra is inserted in the Chaldee original.
We also meet, however, with the two languages in the book of Daniel, ch. 2, where the Magi are introduced, v. 4, as answering the king in Aramaic, and where not only their conversation with the monarch, but also the whole course of the event, is given in this dialect, which is again used ch. 3-7. Hence it has been attempted to account for the use of the Chaldee in the narrative portions of the book of Ezra, by the assertion that the historian, after quoting Chaldee documents, found it convenient to use this language in the narrative combined therewith, and especially because during its course he had to communicate other Chaldee documents (Ezra 5:6-17 and 6:3-12) in the original. But this explanation is not sufficient to solve the problem. Both here and in the book of Daniel, the use of the two languages has a really deeper reason; see 14f. on Daniel. With respect to the book in question, this view is, moreover, insufficient; because, in the first place, the use of the Chaldee tongue does not begin with the communication of the Chaldee documents (Dan 4:11), but is used, v. 8, in the paragraph which introduces them.
And then, too, the narrator of the Chaldee historical section, Ezra 5:4, gives us to understand, by his use of the first person, "Then said we unto them," that he was a participator in the work of rebuilding the temple under Darius; and this, Ezra, who returned to Jerusalem at a much later period, and who relates his return (Ezra 7:27) in the first person, could not himself have been. These two circumstances show that the Chaldee section, 4:8-6:18, was composed by an eye-witness of the occurrences it relates; that it came into the hands of Ezra when composing his own work, who, finding it adapted to his purpose as a record by one who was contemporary with the events he related, and a sharer in the building of the temple, included it in his own book with very slight alteration. The mention of Artachshasta, besides Coresh and Darjavesh, in 6:14, seems opposed to this view.
But since neither Ezra, nor a later author of this book, contemporary with Darius Hystaspis, could cite the name of Artaxerxes as contributing towards the building of the temple, while the position of the name of Artaxerxes after that of Darius, as well as its very mention, contradicts the notion of a predecessor of King Darius, the insertion of this name in Ezra 6:14 may be a later addition made by Ezra, in grateful retrospect of the splendid gifts devoted by Artaxerxes to the temple, for the purpose of associating him with the two monarchs whose favour rendered the rebuilding of the temple possible (see on 6:14). In this case, the mention of Artaxerxes in the passage just cited, offers no argument against the abovementioned view of the origin of the Chaldee section. Neither is any doubt cast upon the single authorship of the whole book by the notion that Ezra inserted in his book not only an authentic list of the returned families, ch. 2, but also a narrative of the building of the temple, composed in the Chaldee tongue by an eye-witness.
All the other arguments brought forward against the unity of this book are quite unimportant. The variations and discrepancies which Schrader, in his treatise on the duration of the second temple, in the Theol. Studien u.
Kritiken, 1867, p. 460f., and in De Wette's Einleitung, 8th edit. 235, supposes he has discovered in the Chaldee section, first between Ezra 4:8-23 and 5:1-6,14a, 15, on the one hand, and Ezra 4:24 on the other, and then between these passages and the remaining chapters of the first part, ch. 1, 3, 4:1; 7:24, and Ezra 6:14b, Ezra 6:16-19-22, can have no force of argument except for a criticism which confines its operations to the words and letters of the text of Scripture, because incapable of entering into its spiritual meaning. If the two public documents 4:8-23 differ from what precedes and follows them, by the fact that they speak not of the building of the temple but of the building of the walls of Jerusalem, the reason may be either that the adversaries of the Jews brought a false accusation before King Artachshashta, and for the sake of more surely gaining their own ends, represented the building of the temple as a building of the fortifications, or that the complaint of their enemies and the royal decree really relate to the building of the walls, and that section 4:8-23 is erroneously referred by expositors to the building of the temple.
In either case there is no such discrepancy between these public documents and what precedes and follows them as to annul the single authorship of this Chaldee section; see the explanation of the passage. Still less does the circumstance that the narrative of the continuation and completion of the temple-building, Ezra 5:1-6:15, is in a simply historical style, and not interspersed with reflections or devotional remarks, offer any proof that the notice, 4:24, "Then ceased the work of the house of God which is at Jerusalem, so it ceased unto the second year of the reign of Darius king of Persia," and the information, 6:16-18, that the Jews brought offerings at the dedication of the temple, and appointed priests and Levites in their courses for the service of God, cannot proceed from the same historian, who at the building of the temple says nothing of the offerings and ministrations of the priests and Levites. Still weaker, if possible, is the argument for different authorship derived from characteristic expressions, viz., that in 4:8,11,23; 5:5-7,13-14,17, and 6:1,3,12-13, the Persian kings are simply called "the king," and not "king of Persia," as they are designated by the historian in 4:7,24, and elsewhere.
For a thoughtful reader will scarcely need to be reminded that, in a letter to the king, the designation king of Persia would be not only superfluous, but inappropriate, while the king in his answer would have still less occasion to call himself king of Persia, and that even the historian has in several places-e.g., Ezra 5:5-6; 6:1 and 13-omitted the addition "of Persia" when naming the king. Nor is there any force in the remark that in 5:13 Coresh is called king of Babylon. This epithet, baabel diy , would only be objected to by critics who either do not know or do not consider that Coresh was king of Persia twenty years before he became king of Babylon, or obtained dominion over the Babylonian empire. The title king of Persia would here be misleading, and the mere designation king inexact-Cyrus having issued the decree for the rebuilding of the temple not in the first year of his reign or rule over Persia, but in the first year of his sway over Babylon.
In Part II. (ch. 7-10), which is connected with Part I. by the formula of transition haa'eeleh had|baariym 'achar , it is not indeed found "striking" that the historian should commence his narrative concerning Ezra by simply relating his doings (Ezra 7:1-10), his object being first to make the reader acquainted with the person of Ezra. It is also said to be easy to understand, that when the subsequent royal epistles are given, Ezra should be spoken of in the third person; that the transition to the first person should not be made until the thanksgiving to God (7:27); and that Ezra should then narrate his journey to and arrival at Jerusalem, and his energetic proceedings against the unlawful marriages, in his own words (ch. 8 and 9). But it is said to be "striking," that in the account of this circumstance Ezra is, from Ezra 10:1 onwards, again spoken of in the third person.
This change of the person speaking is said to show that the second part of the book was not composed by Ezra himself, but that some other historian merely made use of a record by Ezra, giving it verbally in ch. 8 and 9, and in ch. 7 and 10 relating Ezra's return from Babylon, and the conclusion of the transaction concerning the unlawful marriages, in his own words, but with careful employment of the said record. This view, however, does not satisfactorily explain the transition from the first to the third person in the narrative. For what could have induced the historian, after giving Ezra's record verbally in ch. 8 and 9, to break off in the midst of Ezra's account of his proceedings against the unlawful marriages, and, instead of continuing the record, to relate the end of the transaction in his own words?
Bertheau's solution of this question, that the author did this for the sake of brevity, is of no force; for ch. 10 shows no trace of brevity, but, on the contrary, the progress and conclusion of the affair are related with the same circumstantiality and attention to details exhibited in its commencement in 8 and 9. To this must be added, that in other historical portions of the Old Testament, in which the view of different authorship is impossible, the narrator, as a person participating in the transaction, frequently makes the transition from the first to the third person, and vice versa. Compare, e.g., Isa 7:1f. ("Then said the Lord unto Isaiah, Go forth," etc.) with Ezra 8:1 ("Moreover, the Lord said unto me, Take thee a great roll," etc.); Jer 20:1-6, where Jeremiah relates of himself in the third person, that he had been smitten by Pashur, and had prophesied against him, with v. 7f., where, without further explanation, he thus continues: "O Lord, Thou hast persuaded me, and I was persuaded;" or Jer 28:1 ("Hananiah...spake unto me...the Lord said to me") with v. 5 ("Then the prophet Jeremiah said to the prophet Hananiah"), and also v. 6; while in the verse (7) immediately following, Jeremiah writes, "Hear thou now this word which I speak in thine ears."
As Jeremiah, when here narrating circumstances of his own ministry, suddenly passes from the third to the first person, and then immediately returns to the third; so, too, might Ezra, after speaking (Ezra 7:1-10) of his return to Jerusalem in the third person, proceed with a subsequent more circumstantial description of his journey to and arrival at Jerusalem, and narrate his acts and proceedings there in the first person (ch. 8 and 9), and then, after giving his prayer concerning the iniquity of his people (ch. 9), take up the objective form of speech in his account of what took place in consequence of this prayer; and instead of writing, "Now when I had prayed," etc., continue, "Now when Ezra had prayed," and maintain this objective form of statement to the end of ch. 10. Thus a change of author cannot be proved by a transition in the narrative from the first to the third person. As little can this be inferred from the remark (7:6) that "Ezra was a ready scribe in the law of Moses," by which his vocation, and the import of his return to Jerusalem, are alluded to immediately after the statement of his genealogy.
The reasons, then, just discussed are not of such a nature as to cast any real doubt upon the single authorship of this book; and modern criticism has been unable to adduce any others. Neither is its independence impeached by the circumstance that it breaks off "unexpectedly" at ch. 10, without relating Ezra's subsequent proceedings at Jerusalem, although at Ezra 7:10 it is said not only that "Ezra had prepared his heart...to teach in Israel statutes and judgments," but also that Artaxerxes in his edict (7:12- 26) commissioned him to uphold the authority of the law of God as the rule of action; nor by the fact that in Neh 8-10 we find Ezra still a teacher of the law, and that these very chapters form the necessary complement of the notices concerning Ezra in the book of Ezra (Bertheau). For though the narrative in Neh 8-10 actually does complete the history of Ezra's ministry, it by no means follows that the book of Ezra is incomplete, and no independent work at all, but only a portion of a larger book, because it does not contain this narrative.
For what justifies the assumption that "Ezra purposed to give an account of all that he effected at Jerusalem?" The whole book may be sought through in vain for a single peg on which to hang such a theory. To impute such an intention to Ezra, and to infer that, because his ministry is spoken of in the book of Nehemiah also, the book of Ezra is but a fragment, we should need far more weighty arguments in proof of the single authorship of the books of Ezra and Nehemiah than the defenders of this hypothesis are able to bring forward. In respect of diction, nothing further has been adduced than that the expression `aalay 'elohay k|yad , so frequently recurring in Ezra (Ezra 7:28; compare 7:6,9; 8:18,22,31), is also once found in Nehemiah (Neh 2:8). But the single occurrence of this one expression, common to himself and Ezra, in the midst of the very peculiar diction and style of Nehemiah, is not the slightest proof of the original combination of the two books; and Neh 2:8 simply shows that Nehemiah appropriated words which, in his intercourse with Ezra, he had heard from his lips.-With respect to other instances in which the diction and matter are common to the books of Chronicles, Ezra, and Nehemiah, we have already shown, in the introduction to Chronicles, that they are too trifling to establish an identity of authorship in the case of these three books; and at the same time remarked that the agreement between the closing verses of Chronicles and the beginning of Ezra does but render it probable that Ezra may have been the author of the former book also. 3. Composition and Historical Character of the Book of Ezra If this book is a single one, i.e., the work of one author, there can be no reasonable doubt that that author was Ezra, the priest and scribe, who in ch. 7-10 narrates his return from Babylon to Jerusalem, and the circumstances of his ministry there, neither its language nor contents exhibiting any traces of a later date. Its historical character, too, was universally admitted until Schrader, in his beforenamed treatise, p. 399, undertook to dispute it with respect to the first part of this book. The proofs he adduced were, first, that the statement made by the author, who lived 200 years after the building of the temple, in this book, i.e., in the chronicle of the foundation of the temple in the second year after the return from Babylon, concerning the cessation of the building till the second year of Darius, and its resumption in that year, is unhistorical, and rests only upon the insufficiently confirmed assumption that the exiles, penetrated as they were with ardent love for their hereditary religion, full of joy that their deliverance from Babylon was at last effected, and of heartfelt gratitude to God, should have suffered fifteen years to elapse before they set to work to raise the national sanctuary from its ruins; secondly, that the accounts both of the rearing of the altar, Ezra 3:2 and 3, and of the proceedings at laying the foundations of the temple, together with the names, dates, and other seemingly special details found in ch. 3, 4:1-5,24; 6:14, are not derived from ancient historical narratives, but are manifestly due to the imagination of the chronicler drawing upon the documents given in the book of Ezra, upon other books of the Old Testament, and upon his own combinations thereof.
This whole argument, however, rests upon the assertion, that neither in Ezra 5:2 and 16, in Hagg. 1:2,4,8,14; 2:12, nor in Zech 1:16; 4:9; 6:12-13; 8:9, is the resumption of the temple building in the second year of the reign of Darius spoken of, but that, on the contrary, the laying of its foundations in the said year of Darius is in some of these passages assumed, in others distinctly stated. Such a conclusion can, however, only be arrived at by a misconception of the passages in question. When it is said, Ezra 5:2, "Then (i.e., when the prophets Haggai and Zechariah prophesied) rose up Zerubbabel and Jeshua...and began to build the house of God" (l|mib|nee' shaariyw ), there is no need to insist that baanaa' often signifies to rebuild, but the word may be understood strictly of beginning to build.
And this accords with the fact, that while in ch. 3 and 4 nothing is related concerning the building of the temple, whose foundations were laid in the second year of the return, it is said that immediately after the foundations were laid the Samaritans came and desired to take part in the building of the temple, and that when their request was refused, they weakened the hands of the people, and deterred them from building (Ezra 4:1-5).
Schrader can only establish a discrepancy between 5:2 and ch. 3 and 4 by confounding building with foundation-laying, two terms which neither in Hebrew nor German have the same signification.
Still less can it be inferred from the statement of the Jewish elders (Ezra 5:16), when questioned by Tatnai and his companions as to who had commanded them to build the temple, "Then came the same Sheshbazzar and laid the foundation of the house of God, which is in Jerusalem, and since that time even until now hath it been in building," that the building of the temple proceeded without intermission from the laying of its foundations under Cyrus till the second year of Darius. For can we be justified in the supposition that the Jewish elders would furnish Tatnai with a detailed statement of matters for the purpose of informing him what had been done year by year, and, by thus enumerating the hindrances which had for an interval put a stop to the building, afford the Persian officials an excuse for consequently declaring the question of resuming the building non-suited?
For Tatnai made no inquiry as to the length of time the temple had been in building, or whether this had been going on uninterruptedly, but only who had authorized them to build; and the Jewish elders replied that King Cyrus had commanded the building of the temple, and delivered to Sheshbazzar, whom he made governor, the sacred vessels which Nebuchadnezzar had carried away to Babylon, whereupon Sheshbazzar had begun the work of building which had been going on from then till now. Moreover, Schrader himself seems to have felt that not much could be proved from Ezra 5:2 and 16. Hence he seeks to construct the chief support of his theory from the prophecies of Haggai and Zechariah. In this attempt, however, he shows so little comprehension of prophetic diction, that he expounds Haggai's reproofs of the indifference of the people in building the temple, Hagg. Hag 1:2,4,8, as stating that as yet nothing had been done, not even the foundations laid; transforms the words, Hagg. 1:14, "they came and did work in the house of the Lord" (bb' m|laa'kaah ya`asuw ), into "they began to build;" makes Hagg. Ezra 2:18, by a tautological view of the words yucad 'asher hayowm l|min, mean that the foundations of the temple were not laid till the twentyfourth day of the ninth month of the second year of Darius (see the true meaning of the passage in the commentary on Haggai); and finally, explains the prophecies of Zechariah (Zech 1:16; 4:9; 6:12; 8:9) concerning the rearing of a spiritual temple by Messiah as applying to the temple of wood and stone actually erected by Zerubbabel. By such means he arrives at the result that "neither does the Chaldee section of Ezra (ch. 5), including the official documents, say anything of a foundation of the temple in the second year after the return from Babylon; nor do the contemporary prophets Haggai and Zechariah make any mention of this earlier foundation in their writings, but, on the contrary, place the foundation in the second year of Darius: that, consequently, the view advocated by the author of the book of Ezra, that the building of the temple began in the days of Cyrus, and immediately after the return of the exiles, is wholly without documentary proof."
This result he seeks further to establish by collecting all the words, expressions, and matters (such as sacrifices, Levites, priests, etc.) in Ezra 3 and 4 and 6:16-22, to which parallels may be found in the books of Chronicles, for the sake of drawing from them the further conclusion that "the chronicler," though he did not indeed invent the facts related in Ezra 3:1-5, and 6:16-22, combined them from the remaining chapters of the book of Ezra, and from other books of the Old Testament-a conclusion in which the chief stress is placed upon the supposed fact that the chronicler was sufficiently known to have been a compiler and maker up of history.
Such handling of Scripture can, however, in our days no longer assume the guise of "scientific criticism;" this kind of critical produce, by which De Wette and his follower Gramberg endeavoured to gain notoriety sixty years ago, having long been condemned by theological science. Nor can the historical character of this book be shaken by such frivolous objections.
Three events of fundamental importance to the restoration and continuance of Israel as a separate people among the other nations of the earth are contained in it, viz.: (1) The release of the Jews and Israelites from the Babylonian captivity by Cyrus; (2) The re-settlement in Judah and Jerusalem, with the rebuilding of the temple; (3) The ordering of the re-settled flock according to the law of Moses, by Ezra. The actual occurrence of these three events is raised above all doubt by the subsequent historical development of the Jews in their own land; and the narrative of the manner in which this development was rendered possible and brought to pass, possesses as complete documentary authentication, in virtue of the communication of the official acts of the Persian kings Cyrus, Darius, and Artaxerxes-acts of which the whole contents are given after the manner, so to speak, of State papers-as any fact of ancient history. The historical narrative, in fact, does but furnish a brief explanation of the documents and edicts which are thus handed down.
For the exegetical literature, see Lehrb. der Einleitung, p. 455; to which must be added, E. Bertheau, die Bücher Esra, Nehemia, und Ester erkl., Lpz. (being the seventeenth number of the kurzgef. exeget. Handbuchs zum A. T.).
I. THE RETURN OF THE JEWS FROM BABYLON UNDER CYRUS. RESTORATION OF THE TEMPLE AND OF THE WORSHIP OF GOD AT JERUSALEM.
CH. 1-6.
When the seventy years of the Babylonian captivity had elapsed, King Cyrus, by an edict published in the first year of his rule over Babylon, gave permission to all the Jews in his whole realm to return to their native land, and called upon them to rebuild the temple of God at Jerusalem. The execution of this royal and gracious decree by the Jews forms the subject of the first part of this book-ch. 1 and 2 treating of the return of a considerable number of families of Judah, Benjamin, and Levi, under the conduct of Zerubbabel the prince and Joshua the high priest, to Jerusalem and Judaea; the remaining chapters, 3-6, of the restoration of the worship of God, and of the rebuilding of the temple.
CH. 1. THE EDICT OF CYRUS, THE DEPARTURE FROM BABYLON, THE RESTITUTION OF THE SACRED VESSELS.
EZRA. 1:1-4
Now in the first year of Cyrus king of Persia, that the word of the LORD by the mouth of Jeremiah might be fulfilled, the LORD stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, that he made a proclamation throughout all his kingdom, and put it also in writing, saying, Verse 1-4. In the first year of his rule over Babylon, Cyrus king of Persia proclaimed throughout his whole kingdom, both by voice and writing, that the God of heaven had commanded him to build His temple at Jerusalem, and called upon the Jews living in exile to return to Jerusalem, and to build there the house of the God of Israel. At the same time, he exhorted all his subjects to facilitate by gifts the journey of the Jews dwelling in their midst, and to assist by free-will offerings the building of the temple (1-4).
In consequence of this royal decree, those Jews whose spirit God had raised up prepared for their return, and received from their neighbours gifts and free-will offerings (5 and 6). Cyrus, moreover, delivered to Sheshbazzar, the prince of Judah, the vessels of the temple which Nebuchadnezzar had brought from Jerusalem to Babylon.
Verse 1-4. The edict of Cyrus.-V. 1. The opening word, "and in the first year," etc., is to be explained by the circumstance that what is here recorded forms also, in 2 Chron 36:22 and 23, the conclusion of the history of the kingdom of Judah at its destruction by the Chaldeans, and is transferred thence to the beginning of the history of the restoration of the Jews by Cyrus. kowresh is the Hebraized form of the ancient Persian Kurus, as Cu'ros, Cyrus, is called upon the monuments, and is perhaps connected with the Indian title Kuru; see Delitzsch on Isa 44:28.
The first year of Cyrus is the first year of his rule over Babylon and the Babylonian empire. (Note: Duplex fuit initium, Cyri Persarum regis; prius Persicum, idque antiquius, posterius Babylonicum. de quo Hesdras; quia dum Cyrus in Perside tantum regnaret, regnum ejus ad Judaeos, qui in Babylonia erant, nihil adtinuit.-Cleric. ad Esr. Ezra 1:1.) paarac -in the better editions, such as that of Norzi and J. H. Mich., with Pathach under r, and only pointed paaraac with a graver pause, as with Silluk, 4:3, in the cuneiform inscriptions Pâraça-signifies in biblical phraseology the Persian empire; comp.
Dan 5:28; 6:9, etc. lik|lowt , that the word of Jahve might come to an end. kaalaah , to be completed, 2 Chron 29:34. The word of the Lord is completed when its fulfilment takes place; hence in the Vulg. ut compleretur, i.e., l|mal|'owt , 2 Chron 36:21. Here, however, k|lowt is more appropriate, because the notion of the lapse or termination of the seventy years predominates. The statement of the prophet Jeremiah (Jer 25:11, etc., 29:10; comp. 2 Chron 36:21) concerning the desolation and servitude of Judah is here intended. These seventy years commenced with the first taking of Jerusalem by Nebuchadnezzar, when Daniel and other youths of the seed-royal were carried to Babylon (Dan 1:1-2) in the fourth year of King Jehoiakim; see the explanation of Dan 1:1. This year was the year 606 B.C.; hence the seventy years terminate in 536 B.C., the first year of the sole rule of Cyrus over the Babylonian empire. Then "Jahve stirred up the spirit of Coresh," i.e., moved him, made him willing; comp. with this expression, 1 Chron 5:26 and Hagg. 1:14. waya`aberqowl, "he caused a voice to go forth," i.e., he proclaimed by heralds; comp.
Ex 36:6; 2 Chron 30:5, etc. With this is zeugmatically combined the subsequent b|mik|taab w|gam , so that the general notion of proclaiming has to be taken from qwl y`br, and supplied before these words. The sense is: he proclaimed throughout his whole realm by heralds, and also by written edicts.
Verse 2. The proclamation-"Jahve the God of heaven hath given me all the kingdoms of the earth; and He hath charged me to build Him an house at Jerusalem, which is in Judah"-corresponds with the edicts of the great kings of Persia preserved in the cuneiform inscriptions, inasmuch as these, too, usually begin with the acknowledgment that they owe their power to the god Ahuramazdâ (Ormuzd), the creator of heaven and earth. (Note: Comp. e.g., the inscription of Elvend in three languages, explained in Joach. Menant, Expose des elements de la grammaire assyrienne, Paris 1868, p. 302, whose Aryan text begins thus: Deus magnus Auramazdâ, qui maximus deorum, qui hanc terram creavit, qui hoc coelum creavit, qui homines creavit, qui potentiam (?) dedit hominibus, qui Xerxem regem fecit, etc. An inscription of Xerxes begins in a similar manner, according to Lassen, in Die altperisischen Keilinschriften, Bonn 1836, p. 172.)
In this edict, however, Cyrus expressly calls the God of heaven by His Israelitish name Jahve, and speaks of a commission from this God to build Him a temple at Jerusalem. Hence it is manifest that Cyrus consciously entered into the purposes of Jahve, and sought, as far as he was concerned, to fulfil them. Bertheau thinks, on the contrary, that it is impossible to dismiss the conjecture that our historian, guided by an uncertain tradition, and induced by his own historical prepossessions, remodelled the edict of Cyrus. There is, however, no sufficient foundation for such a conjecture. If the first part of the book of Ezra is founded upon contemporary records of the events, this forbids an à priori assertion that the matter of the proclamation of Cyrus rests upon an uncertain tradition, and, on the contrary, presupposes that the historian had accurate knowledge of its contents. Hence, even if the thoroughly Israelitish stamp presented by these verses can afford no support to the view that they faithfully report the contents of the royal edict, it certainly offers as little proof for the opinion that the Israelite historian remodelled the edict of Cyrus after an uncertain tradition, and from historical prepossessions.
Even Bertheau finds the fact that Cyrus should have publicly made known by a written edict the permission given to the Jews to depart, probable in itself, and corroborated by the reference to such an edict in Ezra 5:17 and 6:3. This edict of Cyrus, which was deposited in the house of the rolls in the fortress of Achmetha, and still existed there in the reign of Darius Hystaspis, contained, however, not merely the permission for the return of the Jews to their native land, but, according to 6:3, the command of Cyrus to build the house of God at Jerusalem; and Bertheau himself remarks on Ezra 6:3, etc.: "There is no reason to doubt the correctness of the statement that Cyrus, at the time he gave permission for the resettlement of the community, also commanded the expenses of rebuilding the temple to be defrayed from the public treasury." To say this, however, is to admit the historical accuracy of the actual contents of the edict, since it is hence manifest that Cyrus, of his own free will, not only granted to the Jews permission to return to the land of their fathers, but also commanded the rebuilding of the temple at Jerusalem. Although, then, this edict was composed, not in Hebrew, but in the current language of the realm, and is reproduced in this book only in a Hebrew translation, and although the occurrence of the name Jahve therein is not corroborated by Ezra 6:3, yet these two circumstances by no means justify Bertheau's conclusion, that "if Cyrus in this edict called the universal dominion of which he boasted a gift of the god whom he worshipped as the creator of heaven and earth, the Israelite translator, who could not designate this god by his Persian name, and who was persuaded that the God of Israel had given the kingdom to Cyrus, must have bestowed upon the supreme God, whom Cyrus mocked, the name of Jahve, the God of heaven. When, then, it might further have been said in the document, that Cyrus had resolved, not without the consent of the supreme God, to provide for the rebuilding of the temple at Jerusalem-and such a reference to the supreme God might well occur in the announcement of a royal resolution in a decree of Cyrusthe Israelite translator could not again but conclude that Cyrus referred to Jahve, and that Jahve had commanded him to provide for the building of the temple."
For if Cyrus found himself impelled to the resolution of building a temple to the God of heaven in Jerusalem, i.e., of causing the temple destroyed by Nebuchadnezzar to be rebuilt, he must have been acquainted with this God, have conceived a high respect for Him, and have honoured Him as the God of heaven. It was not possible that he should arrive at such a resolution by faith in Ahuramazdâ, but only by means of facts which had inspired him with reverence for the God of Israel. It is this consideration which bestows upon the statement of Josephus, Antt. xi. 1. 1-that Cyrus was, by means of the predictions of Isaiah, Isa 41:25f., 44:28; 45:1f., who had prophesied of him by name 200 years before, brought to the conviction that the God of the Jews was the Most High God, and was on this account impelled to this resolution-so high a degree of probability that we cannot but esteem its essence as historical.
For when we consider the position held by Daniel at the court of Darius the Mede, the father-in-law of Cyrus-that he was there elevated to the rank of one of the three presidents set over the 120 satraps of the realm, placed in the closest relation with the king, and highly esteemed by him (Dan 6)-we are perfectly justified in adopting the opinion that Cyrus had been made acquainted with the God of the Jews, and with the prophecies of Isaiah concerning Coresh, by Daniel. (Note: Hence not only ancient expositors, but also in very recent times Pressel (Herzog's Realencycl. iii. p. 232), and A. Koehler, Haggai, p. 9, etc., defend the statement of Josephus, l.c., tai't' (viz., the previously quoted prophecy, Isa 44:28) ou'n anagno'nta kai' thauma'santa to' thei'on hormee' tis e'labe kai' filotimi'a poiee'sai ta' gegramme'na, as historically authentic. Pressel remarks, "that Holy Scripture shows what it was that made so favourable an impression upon Cyrus, by relating the rôle played by Daniel at the overthrow of the Babylonian monarchy, Dan 5:28,30. What wonder was it that the fulfiller of this prediction should have felt himself attracted towards the prophet who uttered it, and should willingly restore the vessels which Belshazzar had that night committed the sin of polluting?" etc.
The remark of Bertheau, on the contrary, "that history knows of no Cyrus who consciously and voluntarily honours Jahve the God of Israel, and consciously and voluntarily receives and executes the commands of this God," is one of the arbitrary dicta of neological criticism.)
Granting, then, that the edict of Cyrus may have been composed in the current language of the realm, and not rendered word for word in Hebrew by the biblical author of the present narrative, its essential contents are nevertheless faithfully reproduced; and there are not sufficient grounds even for the view that the God who had inspired Cyrus with this resolution was in the royal edict designated only as the God of heaven, and not expressly called Jahve. Why may not Cyrus have designated the God of heaven, to whom as the God of the Jews he had resolved to build a temple in Jerusalem, also by His name Jahve? According to polytheistic notions, the worship of this God might be combined with the worship of Ahuramazdâ as the supreme God of the Persians.-On wgw' `aalay paaqad , J. H. Mich. well remarks: Mandavit mihi, nimirum dudum ante per Jesajam 44:24-28, 45:1-13, forte etiam per Danielem, qui annum hunc Cyri primum vivendo attigit (Dan. 1:21; 6:29) et Susis in Perside vixit Ezra 8:2 (in saying which, he only infers too much from the last passage; see on Dan 8:2).
Verse 3. In conformity with the command of God, Cyrus not only invites the Jews to return to Jerusalem, and to rebuild the temple, but also requires all his subjects to assist the returning Jews, and to give free-will offerings for the temple. baakem (OT:871a ) miy , who among you of all his people, refers to all those subjects of his realm to whom the decree was to be made known; and all the people of Jahve is the whole nation of Israel, and not Judah only, although, according to v. 5, it was mainly those only who belonged to Judah that availed themselves of this royal permission. `imow 'elohaayw y|hiy , his God be with him, is a wish for a blessing: comp. Josh 1:17; 1 Esdras 2:5, e'stoo ; while in 2 Chron 36:23 we find, on the other hand, yhwh for yhy. This wish is followed by the summons to go up to Jerusalem and to build the temple, the reason for which is then expressed by the sentence, "He is the God which is in Jerusalem."
Verse 4. wgw' w|kaal-hanish|'aar are all belonging to the people of God in the provinces of Babylon, all the captives still living: comp. Neh 1:2f.; Hagg. Ezra 2:3. These words stand first in an absolute sense, and wgw' mikaal-ham|qomowt belongs to what follows: In all places where he (i.e., each man) sojourneth, let the men of his place help him with gold, etc. The men of his place are the non-Israelite inhabitants of the place. nisaa' , to assist, like 1 Kings 9:1. r|kuwsh specified, besides gold, silver, and cattle, means moveable, various kinds. `im-han|daabaah, with, besides the free-will offering, i.e., as well as the same, and is therefore supplied in v. 6 by `al l|bad . Free-will offerings for the temple might also be gold, silver, and vessels: comp. Ezra 8:28; Ex 35:21.
EZRA 1:5,6 Then rose up the chief of the fathers of Judah and Benjamin, and the priests, and the Levites, with all them whose spirit God had raised, to go up to build the house of the LORD which is in Jerusalem.
In consequence of this royal summons, the heads of the houses of Judah and Benjamin, of the priests and Levites-in short, all whose spirit God stirred up-rose to go up to build the house of God. The l| in l|kol serves to comprise the remaining persons, and may therefore be rendered by, in short, or namely; comp. Ewald, §310, a. The relative sentence then depends upon kol without 'asher . The thought is: All the Jews were called upon to return, but those only obeyed the call whom God made willing to build the temple at Jerusalem, i.e., whom the religious craving of their hearts impelled thereto. For, as Josephus says, Antt. xi. 1: polloi' kate'meinan en tee' Babuloo'ni ta' ktee'mata katalipei'n ou the'lontes.
Verse 6. All their surrounders assisted them with gifts. The surrounders are the people of the places where Jews were making preparations for returning; chiefly, therefore, their heathen neighbours (v. 4), but also those Jews who remained in Babylon. biydeeyhem chiz|quw is not identical in meaning with yaad chizaq , to strengthen, e.g., Jer 23:14; Neh 2:18; but with b|yaad hecheziyq , the Piel here standing instead of the elsewhere usual Hiphil: to grasp by the hand, i.e., to assist; comp. Lev 25:34. `al l|bad , separated to, besides; elsewhere joined with min , Ex 12:37, etc. hit|nadeeb connected with kol without 'asher , as the verbum fin. in v. 5, 1 Chron 29:3, and elsewhere. haa'elohiym l|beeyt must, according to v. 4, be supplied mentally; comp. Ezra 2:68; 3:5; 1 Chron 29:9,17.
EZRA. 1:7-10
Also Cyrus the king brought forth the vessels of the house of the LORD, which Nebuchadnezzar had brought forth out of Jerusalem, and had put them in the house of his gods; King Cyrus, moreover, caused those sacred vessels of the temple which had been carried away by Nebuchadnezzar to be brought forth, and delivered them by the hand of his treasurer to Sheshbazzar, the prince of Judah, for the use of the house of God which was about to be built. howtsiy' , to fetch out from the royal treasury. The "vessels of the house of Jahve" are the gold and silver vessels of the temple which Nebuchadnezzar, at the first taking of Jerusalem in the reign of Jehoiakim, carried away to Babylon, and lodged in the treasure-house of his god (2 Chron 36:7 and Dan 1:2). For those which he took at its second conquest were broken up (2 Kings 24:13); and the other gold and silver goods which, as well as the large brazen implements, were taken at the third conquest, and the destruction of the temple (2 Kings 25:14f.; Jer 52:18f.), would hardly have been preserved by the Chaldeans, but rather made use of as valuable booty.
Verse 8. Cyrus delivered these vessels yad `al , into the hand of the treasurer, to whose care they were entrusted; i.e., placed them under his inspection, that they might be faithfully restored. mit|r|daat is Mithridates. niz|baar, answering to the Zend gazabara, means treasurer (see comm. on Dan. p. 514, note 4). This officer counted them out to the prince of Judah Sheshbazzar, undoubtedly the Chaldee name of Zerubbabel. For, according to Ezra 5:14,16, sheesh|batsar was the governor (pechaah ) placed by Cyrus over the new community in Judah and Jerusalem, and who, according to v. 11 of the present chapter, returned to Jerusalem at the head of those who departed from Babylon; while we are informed (Ezra 2:2; 3:1,8, and 4:3; 5:2) that Zerubbabel was not only at the head of the returning Jews, but also presided as secular ruler over the settlement of the community in Judah and Jerusalem. The identity of Sheshbazzar with Zerubbabel, which has been objected to by Schrader and Nöldeke, is placed beyond a doubt by a comparison of 5:16 with 3:8, etc., 5:2: for in 5:16 Sheshbazzar is named as he who laid the foundation of the new temple in Jerusalem; and this, according to 5:2 and 3:8, was done by Zerubbabel. The view, too, that Zerubbabel, besides this his Hebrew name, had, as the official of the Persian king, also a Chaldee name, is in complete analogy with the case of Daniel and his three companions, who, on being taken into the service of the Babylonian king, received Chaldee names (Dan 1:7).
Zerubbabel, moreover, seems, even before his appointment of pechaah to the Jewish community in Judah, to have held some office in either the Babylonian or Persian Court or State; for Cyrus would hardly have entrusted this office to any private individual among the Jews. The meaning of the word sheesh|batsar is not yet ascertained: in the LXX it is written Dasabasa'r Sabachasa'r, and Danaba'ssaros; 1 Esdras has Damanassa'r, or, according to better MSS, Danabassa'r; and Josephus, l.c., Abassa'r.
Verse 9-10. The enumeration of the vessels: 1. 'agar|T|liym of gold 30, and of silver 1000. The word occurs only here, and is translated in the Septuagint psuktee'res; in 1 Esdr. 2:11, spondei'a. The Talmudic explanation of Aben Ezra, "vessels for collecting the blood of the sacrificed lambs," is derived from 'gr, to collect, and Taaleh , a lamb, but is certainly untenable. 'agar|Taal is probably connected with Arab. qartallah, the rabbinical qrTyl, the Syriac kartaalaa', the Greek ka'rtallos or ka'rtalos, a basket (according to Suidas), ka'rtalos having no etymology in Greek; but can hardly be derived, as by Meier, hebr. Wurzelwörterbuch, p. 683, from the Syriac 'rtl, nudavit, to make bare, the Arabic 'artala, to make empty, to hollow, with the sense of hollow basins. 2. machalaapiym 29. This word also occurs only here.
The Sept. has pareellagme'na (interpreting etymologically after chaalap ), 1 Esdr. thui'skai, the Vulg. cultri, sacrificial knives, according to the rabbinical interpretation, which is based upon chlp, in the sense of to pierce, to cut through (Judg 5:26; Job 20:24). This meaning is, however, certainly incorrect, being based linguistically upon a mere conjecture, and not even offering an appropriate sense, since we do not expect to find knives between vessels and dishes. Ewald (Gesch. iv. p. 88), from the analogy of machalaapowt (Judg 16:13,19), plaits, supposes vessels ornamented with plaited or net work; and Bertheau, vessels bored after the manner of a grating for censing, closed fire-pans with holes and slits. All is, however, uncertain. 3. k|powriym, goblets (goblets with covers; comp. Chron 15:18) of gold,30; and of silver, 410. The word mish|niym is obscure; connected with kecep k|powreey it can only mean goblets of a second order (comp. 1 Chron 15:18).
Such an addition appears, however, superfluous; the notion of a second order or class being already involved in their being of silver, when compared with the golden goblets. Hence Bertheau supposes mshnym to be a numeral corrupted by a false reading; and the more so, because the sum-total given in v. 11 seems to require a larger number than 410. These reasons, however, are not insuperable. The notion of a second order of vessels need not lie in their being composed of a less valuable metal, but may also be used to define the sort of implement; and the difference between the separate numbers and the sum-total is not perfectly reconciled by altering mshnym into 'lpym , 2000. 4. other vessels or implements.
EZRA. 1:11
All the vessels of gold and of silver were five thousand and four hundred. All these did Sheshbazzar bring up with them of the captivity that were brought up from Babylon unto Jerusalem. "All the vessels of gold and of silver were five thousand and four hundred." But only 30 + 1000 'nrTlym, 29 mchlpym, 30 + 410 covered goblets, and 1000 other vessels are enumerated, making together 2499. The same numbers are found in the LXX. Ancient interpreters reconciled the difference by the supposition that in the separate statements only the larger and more valuable vessels are specified, while in the sum-total the greater and lesser are reckoned together. This reconciliation of the discrepancy is, however, evidently arbitrary, and cannot be justified by a reference to 2 Chron 36:18, where the taking away of the greater and lesser vessels of the temple at the destruction of Jerusalem is spoken of. In v. it is indisputably intended to give the sum-total according to the enumeration of the separate numbers. The difference between the two statements has certainly arisen from errors in the numbers, for the correction of which the means are indeed wanting. The error may be supposed to exist in the sum-total, where, instead of 5400, perhaps should be read, which sum may have been named in round numbers instead of 2499. (Note: Ewald (Gesch. iv. p. 88) and Bertheau think they find in Esdr. 2:12, 13, a basis for ascertaining the correct number. In this passage 1000 golden and 1000 silver spondei'a, 29 silver thui'skai, golden and 2410 silver fia'lai , and 1000 other vessels, are enumerated (1000 + 10000 + 29 + 30 + 2410 + 1000 = 5469); while the total is said to be 5469. But 1000 golden spondei'a bear no proportion to 1000 silver, still less do 30 golden fia'lai to silver. Hence Bertheau is of opinion that the more definite statement 30, of the Hebrew text, is to be regarded as original, instead of the first 1000; that, on the other hand, instead of the 30 golden k|powriym, 1000 originally stood in the text, making the total 5469.
Ewald thinks that we must read 1030 instead of 1000 golden 'grTlym (spondei'a), and make the total 5499. In opposition to these conjectures, we prefer abiding by the Hebrew text; for the numbers of 1 Esdras are evidently the result of an artificial, yet unskilful reconciliation of the discrepancy. It cannot be inferred, from the fact that Ezra subsequently, at his return to Jerusalem, brought with him 20 golden k|powriym, that the number of 30 such k|powriym given in this passage is too small.) hagowlaah hee`aalowt `im , at the bringing up of the carried away, i.e., when they were brought up from Babylon to Jerusalem.
The infinitive Niphal hee`aalowt , with a passive signification, occurs also Jer 37:11.
CH. 2. LIST OF THOSE WHO RETURNED FROM BABYLON WITH ZERUBBABEL AND JOSHUA.
The title (vv. 1 and 2) announces that the list which follows it (vv. 3-67) contains the number of the men of the people of Israel who returned to Jerusalem and Judah from the captivity in Babylon, under the conduct of Zerubbabel, Joshua, and other leaders. It is composed of separate lists: of the families of the people, 3-35; of the priests and Levites, 36-42; of the Nethinims and servants of Solomon, 43-58; of families who could not prove their Israelite descent, and of certain priests whose genealogy could not be found, 59-63; and it closes with the sum-total of the persons, and of their beasts of burden, 64-67. This is followed by an enumeration of the gifts which they brought with them for the temple (vv. 68 and 69), and by a final statement with regard to the entire list (v. 70). Nehemiah also, when he desired to give a list of the members of the community at Jerusalem, met with the same document, and incorporated it in the book which bears his name (Ezra 7:6-73). It is also contained in 1 Esdr. 5:7-45. The three texts, however, exhibit in the names, and still more so in the numbers, such variations as involuntarily arise in transcribing long lists of names and figures. The sum-total of 42,630 men and 7337 servants and maids is alike in all three texts; but the addition of the separate numbers in the Hebrew text of Ezra gives only 29,818, those in Nehemiah 31,089, and those in the Greek Esdras 30,143 men. In our elucidation of the list, we shall chiefly have respect to the differences between the texts of Ezra and Nehemiah, and only notice the variations in 1 Esdras so far as they may appear to conduce to a better understanding of the matter of our text.
EZRA. 2:1-2
Now these are the children of the province that went up out of the captivity, of those which had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away unto Babylon, and came again unto Jerusalem and Judah, every one unto his city; Verse 1-2. The title.-"These are the children of the province that went up out of the captivity, of the carrying away (i.e., of those which had been carried away), whom Nebuchadnezzar king of Babylon had carried away unto Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, every one to his city." In Neh 7:6 l|baabel is omitted, through an error of transcription caused by the preceding baabel ; and w|liyhuwdaah stands instead of wiyhuwdaah , which does not, however, affect the sense. ham|diynaah is the province whose capital was Jerusalem (Neh 11:3), i.e., the province of Judaea as a district of the Persian empire; so Ezra 5:8; Neh 1:2. The Chethiv nbwkdntswr is similar to the form Nebucadrezor, Jer 49:28, and is nearer to the Babylonian form of this name than the usual biblical forms Nebucadnezzar or Nebucadrezzar. For further remarks on the various forms of this name, see on Dan 1:1.
They returned "each to his city," i.e., to the city in which he or his ancestors had dwelt before the captivity. Bertheau, on the contrary, thinks that, "though in the allotment of dwelling-places some respect would certainly be had to the former abode of tribes and families, yet the meaning cannot be that every one returned to the locality where his forefathers had dwelt: first, because it is certain (?) that all memorial of the connection of tribes and families was frequently obliterated, comp. below, 5:59-63; and then, because a small portion only of the former southern kingdom being assigned to the returned community, the descendants of dwellers in those towns which lay without the boundaries of the new state could not return to the cities of their ancestors." True, however, as this may be, the city of each man cannot mean that "which the authorities, in arranging the affairs of the community, assigned to individuals as their domicile, and of which they were reckoned inhabitants in the lists then drawn up for the sake of levying taxes," etc. (Bertheau).
This would by no means be expressed by the words, "they returned each to his own city." We may, on the contrary, correctly say that the words hold good à potiori, i.e., they are used without regard to exceptions induced by the above-named circumstance. 'asher-baa'uw, v. 2, corresponds with the haa`oliym of v. 1; hence in Neh 7:7 we find also the participle baa'iym . They came with Zerubbabel, etc., that is, under their conduct and leadership. Zerubbabel (Zoroba'bel , z|rubaabel or z|ruwbaabel , probably abbreviated from baabel z|ruwa`, in Babylonia satus seu genitus) the son of Shealtiel was a descendant of the captive king Jehoiachin (see on 1 Chron 3:17), and was probably on account of this descent made leader of the expedition, and royal governor of the new settlement, by Cyrus. Jeshua (yeeshuwa` , the subsequently abbreviated form of the name Jehoshua or Joshua, which is used Neh 8:17 also for Joshua the son of Nun, the contemporary of Moses) the son of Josedech (Hagg. Josh 1:1), and the grandson of Seraiah the high priest, who was put to death by Nebuchadnezzar at Riblah, was the first high priest of the restored community; see on 1 Chr. 5:41.
Besides those of Zerubbabel and Joshua, nine (or in Nehemiah more correctly ten) names, probably of heads of families, but of whom nothing further is known, are placed here. 1. Nehemiah, to be distinguished from the well-known Nehemiah the son of Hachaliah, Neh 1:1; 2. Seraiah, instead of which we have in Neh 7:7 Azariah; 3. Reeliah, in Nehemiah Raamiah; 4. Nahamani in Nehemiah, Eueene'os in Esdras 5:8, omitted in the text of Ezra; 5. Mordecai, not the Mordecai of the book of Esther (Est 2:5f.); 6. Bilshan; 7. Mispar, in Nehemiah Mispereth; 8. Bigvai; 9. Rehum, in 1 Esdras Coi'mos; 10. Baanah. These ten, or reckoning Zerubbabel and Joshua, twelve men, are evidently intended, as leaders of the returning nation, to represent the new community as the successor of the twelve tribes of Israel. This is also unmistakeably shown by the designation, the people of Israel, in the special title, and by the offering of twelve sinofferings, according to the number of the tribes of Israel, at the dedication of the new temple, Josh 7:16.
The genealogical relation, however, of these twelve representatives to the twelve tribes cannot be ascertained, inasmuch as we are told nothing of the descent of the last ten. Of these ten names, one meets indeed with that of Seraiah, Neh 10:3; of Bigvai, in the mention of the sons of Bigvai, v. 14, and Ezra 8:14; of Rehum, Neh 3:17; 12:3; and of Baanah, Neh 10:28; but there is nothing to make the identity of these persons probable. Even in case they were all of them descended from members of the former kingdom of Judah, this is no certain proof that they all belonged also to the tribes of Judah and Benjamin, since even in the reign of Rehoboam pious Israelites of the ten tribes emigrated thither, and both at and after the destruction of the kingdom of the ten tribes, many Israelites might have taken refuge and settled in Judah. The last words, v. 2, "The number of the men of the people of Israel," contain the special title of the first division of the following list, with which the titles in vv. 36, 40, 43, and 55 correspond.
They are called the people of Israel, not the people of Judah, because those who returned represented the entire covenant people.
EZRA. 2:3-35
The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.
List of the houses and families of the people. Comp. Neh 7:8-38.-To show the variations in names and numbers between the two texts, we here place them side by side, the names in Nehemiah being inserted in parentheses.
Ezra II Neh. VII 1. Parosh 2172 2. Shephatiah 372 3. Arah 775 4. Pahath Moab, of the sons of Joshua and Joab 2812 5. Elam 1254 6. Zattu 945 7. Zaccai 760 8. Bani (Binnui) 642 9. Bebai 623 10. Azgad 1222 11. Adonikam 666 12. Bigvai 2056 13. Adin 454 655 14. Ater of Hezekiah 98 15. Bezai 323 16. Jorah (Harif) 112 17. Hashum 223 18. Gibbar (Gibeon) 95 19. Bethlehem 123 20. Netophah 56 "" 21. Anathoth 128 22. Azmaveth (men of Bethazmaveth) 42 23. Kirjath-arim, Chephirah,Beeroth 743 24. Ramah and Gaba 621 25. Michmas 122 26. Bethel and Ai 223 27. Nebo (Acher) 52 28. Magbish 156 wanting 29.the other Elam 1254 30. Harim 320 31.Lod,Hadid,Ono 725 32. Jericho 345 33. Senaah 3630 Total 24,144 25,406 The differences in the names are unimportant. In v. 6 the w copulative inserted between the names yeeshuwa` and yow'aab , both in Nehemiah and 1 Esdras, is wanting; the name baaniy (v. 10) is written binuwy in Nehemiah (v. 15); for yowraah (v. 18), Neh 7:24 has chaariyp , evidently another name for the same person, Jorah having a similarity of sound with yowreh , harvestrain, and chaariyp with choreep, harvest; for nibaar (v. 20), Neh 7:25 more correctly read gib|`own , the name of the town; and for `aariym qir|yat (v. 25), Neh 7:29 has the more correct form y|`aariym qir|yat : the sons of Azmaveth (v. 24) stands in Nehemiah as the men of Beth-azmaveth; while, on the other hand, for the sons of Nebo (v. 29), we have in Nehemiah (v. 33) the men of Nebo Acher, where 'aacheer seems to have been inserted inadvertently, Elam Acher so soon following. (Note: This view is more probable than the notion of Dietrich, in A.
Merx, Archiv für wissensch. Forschung des A. T., No. 3, p. 345, that by the addition 'chr in Nehemiah, the Nebo in Judah is distinguished from the Nebo in Reuben.)
The names Bezai, Jorah, and Hashum (vv. 17-19) are transposed in Nehemiah (vv. 22-24) thus, Hashum, Bezai, and Harif; as are also Lod, etc., and Jericho, (vv. 33, 34) into Jericho and Lod, etc. (Nehemiah, vv. 36, 37). Lastly, the sons of Magbish (v. 30) are omitted in Nehemiah; and the sons of Bethlehem and the men of Netophah (vv. 21 and 22) are in Nehemiah (v. 26) reckoned together, and stated to be 188 instead of 123 + 56 = 179. A glance at the names undoubtedly shows that those numbered 1-17 are names of races or houses: those from 18-27, and from 31-33, are as certainly names of towns; there, therefore, inhabitants of towns are named. This series is, however, interrupted by Nos. 28-30; Harim being undoubtedly, and Magbish very probably, names not of places, but of persons; while the equality of the number of the other, Elam 1254, with that of Elam (No. 6), seems somewhat strange. To this must be added, that Magbish is wanting both in Nehemiah and 2 Esdras, and the other Elam in 1 Esdras; while, in place of the sons of Harim 320, we have in 1 Esdr. 5:16, in a more appropriate position, uhioi' Arom 32. Hence Bertheau infers that Nos. 28 and 29, sons of Magbish and sons of Elam Acher (vv. 30 and 31), are spurious, and that Harim should be written Aroo'm, and inserted higher up. The reasons for considering these three statements doubtful have certainly some weight; but considering the great untrustworthiness of the statements in the first book of Esdras, and the other differences in the three lists arising, as they evidently do, merely from clerical errors, we could not venture to call them decisive.
Of the names of houses or races (Nos. 1-17 and 30), we meet with many in other lists of the time of Ezra and Nehemiah; (Note: In the list of those who went up with Ezra (ch. 8), the sons of Parosh, Pahath-Moab, Adin, Elam, Shephatiah, Joab, Bebai, Azgad, Adonikam, Bigvai, and, according to the original text (Ezra 8:8,10), also the sons of Zattu and Bani. In the lists of those who had taken strange wives (ch. 10) we meet with individuals of the sons of Parosh, Elam, Zattu, Bebai, Bani, Pahath-Moab, Harim, Hashum, and of the sons of Nebo. Finally, in the lists of the heads of the people in the time of Nehemiah (Neh 10:15f.) appear the names of Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani, Azgad, Bebai, Bigvai, Adin, Ater, Hashum, Bezai, Harif, Harim, Anathoth, together with others which do not occur in the list we are not treating of.) whence we perceive, (1) that of many houses only a portion returned with Zerubbabel and Joshua, the remaining portion following with Ezra; (2) that heads of houses are entered not by their personal names, but by that of the house.
The names, for the most part, descend undoubtedly from the time anterior to the captivity, although we do not meet with them in the historical books of that epoch, because those books give only the genealogies of those more important personages who make a figure in history. Besides this, the genealogies in Chronicles are very incomplete, enumerating for the most part only the families of the more ancient times. Most, if not all, of these races or houses must be regarded as former inhabitants of Jerusalem.
Nor can the circumstance that the names given in the present list are not found in the lists of the inhabitants of Jerusalem (1 Chron 9 and Neh 11) be held as any valid objection; for in those lists only the heads of the great races of Judah and Benjamin are named, and not the houses which those races comprised. The names of cities, on the other hand (Nos. 18-33), are for the most part found in the older books of the Old Testament: Gibeon in Josh 9:3; Bethlehem in Ruth 1:2; Mic 5:1; Netophah, 2 Sam 23:28-see comm. on 1 Chron 2:54; Anathoth in Josh 21:18; Jer 1:1; Kirjath-jearim, Chephirah, and Beeroth, as cities of the Gibeonites, in Josh 9:17; Ramah and Geba, which often occur in the histories of Samuel and Saul, also in Josh 18:24-25; Michmash in 1 Sam 13:2,5; Isa 10:28; Bethel and Ai in Josh 7:2; and Jericho in Josh 5:13, and elsewhere.
All these places were situate in the neighbourhood of Jerusalem, and were probably taken possession of by former inhabitants or their children immediately after the return. Azmaveth or Beth-azmaveth (Neh 7:28) does not occur in the earlier history, nor is it mentioned out of this list, except in Neh 12:29, according to which it must be sought for in the neighbourhood of Geba. It has not, however, been as yet discovered; for the conjecture of Ritter, Erdk. xvi. p. 519, that it may be el-Hizme, near Anâta, is unfounded. Nor can the position of Nebo be certainly determined, the mountain of that name (Num 32:3) being out of the question. Nob or Nobe (1 Sam 21:2) has been thought to be this town. Its situation is suitable; and this view is supported by the fact that in Neh 11:31f., Nob, and not Nebo, is mentioned, together with many of the places here named; in Ezra 10:43, however, the sons of Nebo are again specified.
As far as situation is concerned, Nuba, or Beit-Nuba (Robinson's Biblical Researches, p. 189), may, as Bertheau thinks, correspond with this town.
Magbish was by many older expositors regarded as the name of a place, but is certainly that of a person; and no place of such a name is known.
The localities Lod, Hadid, and Ono (v. 33) first occur in the later books of the Old Testament. On Lod and Ono, see comm. on 1 Chron 8:12. chaadiyd is certainly Adida' (1 Macc. 12:28, 13:13), not far from Lydda, where there is still a place called el-Hadithe, Arab. 'l-hdîth (Robinson's Biblical Researches, p. 186). c|naa'aah , v. 35, is identified by older expositors with Denna' nu'n Magdalsenna', which Jerome describes as terminus Judae, in septimo lapide Jerichus contra septentrionalem plagam (Onom. ed. Lars. et Parth. p. 332f.); in opposition to which, Robinson, in his above-cited work, identifies Magdal-Senna with a place called Mejdel, situate on the summit of a high hill about eighteen miles north of Jericho. The situation, however, of this town does not agree with the distance mentioned by Eusebius and Jerome, and the name Mejdel, i.e., tower, is not of itself sufficient to identify it with Magdal- Senna. The situation of the Senaah in question is not as yet determined; it must be sought for, however, at no great distance from Jericho. Of the towns mentioned in the present list, we find that the men of Jericho, Senaah, and Gibeon, as well as the inhabitants of Tekoa, Zanoah, Bethhaccerem, Mizpah, Beth-zur, and Keilah, assisted at the building of the walls of Jerusalem under Nehemiah (Neh 3:2-3,7). A larger number of towns of Judah and Benjamin is specified in the list in Neh 11:25-35, whence we perceive that in process of time a greater multitude of Jews returned from captivity and settled in the land of their fathers.
EZRA. 2:36-39
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
The list of the priests is identical, both in names and numbers, with that of Neh 7:39-42. These are:
The sons of Jedaiah, of the house of Jeshua: — The sons of Immer: — The sons of Pashur: — The sons of Harim: — Total : — — Jedaiah is the head of the second order of priests in 1 Chron 24:7. If, then, Jedaiah here represents this order, the words "of the house of Jeshua" must not be applied to Jeshua the high priest; the second order belonging in all probability to the line of Ithamar, and the high-priestly race, on the contrary, to that of Eleazar. We also meet the name Jeshua in other priestly families, e.g., as the name of the ninth order of priests in 1 Chron 24:11, so that it may be the old name of another priestly house. Since, however, it is unlikely that no priest of the order from which the high priest descended should return, the view that by Joshua the high priest is intended, and that the sons of Jedaiah were a portion of the house to which Joshua the high priest belonged, is the more probable one. In this case Jedaiah is not the name of the second order of priests, but of the head of a family of the high-priestly race.
Immer is the name of the sixteenth order of priests,1 Chron 24:14. Pashur does not occur among the orders of priests in 1 Chron 24; but we find the name, 1 Chron 9:12, and Neh 11:12, among the ancestors of Adaiah, a priest of the order of Malchijah; the Pashur of Jer 20 and 21 being, on the contrary, called the son of Immer, i.e., a member of the order of Immer.
Hence Bertheau considers Pashur to have been the name of a priestly race, which first became extensive, and took the place of an older and perhaps extinct order, after the time of David. Gershom of the sons of Phinehas, and Daniel of the sons of Ithamar, are said, Dan 8:2, to have gone up to Jerusalem with Ezra, while the order to which they belonged is not specified. Among the priests who had married strange wives (Ezra 10:18-22) are named, sons of Jeshua, Immer, Harim, Pashur; whence it has been inferred "that, till the time of Ezra, only the four divisions of priests here enumerated had the charge of divine worship in the new congregation" (Bertheau). On the relation of the names in vv. 36-39 to those in Neh 10:3- 9 and 12:1-22, see remarks on these passages.
EZRA. 2:40-58
The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy and four.
Levites, Nethinim, and Solomon's servants. Comp. Neh. 7:43-60. (Ezra — Neh.)
Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah — 74 — Singers: sons of Asaph — 128 — Sons of the door-keepers; sons of Shallum,Ater, etc. — 139 — Nethinim and servants of Solomon, in all — 392 — Total : 733 The Levites are divided into three classes: Levites in the stricter sense of the word, i.e., assistants of the priests in divine worship, singers, and door-keepers; comp. 1 Chron 24:20-31,25, and 26:1-19. Of Levites in the stricter sense are specified the sons of Jeshua and Kadmiel of the sons of Hodaviah (w|qad|miy'eel , and howdaw|yaah of our text are evidently correct readings; and l|qad|miy'eel and howd|yaah, Keri l|howdiyaah, Neh 7:43, errors of transcription). The addition, "of the sons of Hodaviah," belongs to Kadmiel, to distinguish him from other Levites of similar name. Jeshua and Kadmiel were, according to Ezra 3:9, chiefs of two orders of Levites in the times of Zerubbabel and Joshua. These names recur as names of orders of Levites in Neh 10:10. We do not find the sons of Hodaviah in the lists of Levites in Chronicles.
Verse 41. Of singers, only the sons of Asaph, i.e., members of the choir of Asaph, returned. In Neh 11:17 three orders are named, Bakbukiah evidently representing the order of Heman.
Verse 42. Of door-keepers, six orders or divisions returned, among which those of Shallum, Talmon, and Akkub dwelt, according to 1 Chron 9:17, at Jerusalem before the captivity. Of the sons of Ater, Hatita and Shobai, nothing further is known.
Verse 43-58. The Nethinim, i.e., temple-bondsmen, and the servants of Solomon, are reckoned together, thirty-five families of Nethinim and ten of the servants of Solomon being specified. The sum-total of these amounting only to 392, each family could only have averaged from eight to nine individuals. The sons of Akkub, Hagab and Asnah (vv. 45, 46, and 50), are omitted in Nehemiah; the name Shalmai (v. 46) is in Neh 7:48 written Salmai; and for npycym, v. 50, Neh 7:52 has npwshcym, a form combined from n|puwciym and n|piyshiym. All other variations relate only to differences of form. Because Ziha (tsiychaa' , v. 43) again occurs in Neh 11:21 as one of the chiefs of the Nethinim, and the names following seem to stand in the same series with it, Bertheau insists on regarding these names as those of divisions. This cannot, however, be correct; for Ziha is in Neh 11:21 the name of an individual, and in the present list also the proper names are those of individuals, and only the sons of Ziha, Hasupha, etc., can be called families or divisions.
Plural words alone, Mehunim and Nephisim, are names of races or nations; hence the sons of the Mehunim signify individuals belonging to the Mehunim, who, perhaps, after the victory of King Uzziah over that people, were as prisoners of war made vassals for the service of the sanctuary. So likewise may the sons of the Nephisim have been prisoners of war of the Ishmaelite race naapiysh . Most of the families here named may, however, have been descendants of the Gibeonites (Josh 9:21,27). The servants of Solomon must not be identified with the Canaanite bond-servants mentioned 1 Kings 9:20f., 2 Chron 8:7f., but were probably prisoners of war of some other nation, whom Solomon sentenced to perform, as bondsmen, similar services to those imposed upon the Gibeonites. The sons of these servants are again mentioned in Neh 11:3. In other passages they are comprised under the general term Nethinim, with whom they are here computed. Among the names, that of hats|baayim pokeret (v. 57), i.e., catcher of gazelles, is a singular one; the last name, 'aamiy , is in Neh 7:59 'aamown .
EZRA. 2:59-60
And these were they which went up from Telmelah, Telharsa, Cherub, Addan, and Immer: but they could not shew their father's house, and their seed, whether they were of Israel:
Those who went up with, but could not prove that they pertained to, the nation of Israel. Comp. Neh 7:61 and 62.-Three such families are named, consisting of 652, or according to Nehemiah of 642, persons. These went up, with those who returned, from Tel-melah (Salthill) and Tel-harsa (Thicket or Forest Hill), names of Babylonian districts or regions, the situations of which cannot be ascertained. The words also which follow, 'imeer 'adaan k|ruwb , are obscure, but are certainly not the names of individuals, the persons who went up not being specified till v. 60. The words are names of places, but it is uncertain whether the three are used to express one or three places. In favour of the notion that they designate but one locality, may be alleged that in v. 60 only three races are named, which would then correspond with the districts named in v. 59: Tel-melah, Tel-harsa, and Cherub-Addan-Immer; a race from each district joining those who went up to Jerusalem. The three last words, however, may also designate three places in close proximity, in which one of the races of v. 60 might be dwelling.
These could not show their father's house and their seed, i.e., genealogy, whether they were of Israel. heem , as well as the suffixes of zar|`am and beeyt-'abowtaam, refers to the persons named in v. 60. They could not show that the houses of Delaiah, Tobiah, and Nekoda, after which they were called, belonged to Israel, nor that they themselves were of Israelitish origin. Cler. well remarks: Judaicam religionem dudum sequebantur, quam ob rem se Judaeos censebant; quamvis non possent genealogicas ullas tabulas ostendere, ex quibus constaret, ex Hebraeis oriundos esse. One of these names, Nekoda, v. 48, occurring among those of the Nethinim, Bertheau conjectures that while the sons of Nekoda here spoken of claimed to belong to Israel, the objection was made that they might belong to the sons of Nekoda mentioned v. 48, and ought therefore to be reckoned among the Nethinim. Similar objections may have been made to the two other houses. Although they could not prove their Israelite origin, they were permitted to go up to Jerusalem with the rest, the rights of citizenship alone being for the present withheld. Hence we meet with none of these names either in the enumeration of the heads and houses of the people, Neh 10:15-28, or in the list Ezra 10:25-43.
EZRA. 2:61-62
And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai; which took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name:
Priests who could not prove themselves members of the priesthood.
Comp. Neh 7:63-65.-Three such families are named: the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai. These could not discover their family registers, and were excluded from the exercise of priestly functions.
Of these three names, that of Hakkoz occurs as the seventh order of priests; but the names alone did not suffice to prove their priesthood, this being also borne by other persons. Comp. Neh 3:4. The sons of Barzillai were the descendants of a priest who had married a daughter, probably an heiress (Num), of Barzillai the Gileadite, so well known in the history of David (2 Sam 17:27; 19:32-39; 1 Kings 2:7), and had taken her name for the sake of taking possession of her inheritance (the suffix sh|maam refers to baanowt ; see on Num 27:1-11). That by contracting this marriage he had not renounced for himself and his descendants his priestly privileges, is evident from the fact, that when his posterity returned from captivity, they laid claim to these privileges. The assumption, however, of the name of Barzillai might have cast such a doubt upon their priestly origin as to make it necessary that this should be proved from the genealogical registers, and a search in these did not lead to the desired discovery. k|taabaam is their yachas ceeper, Neh 7:5, the book or record in which their genealogy was registered. The title of this record was hamit|yachasiym , the Enregistered: the word is in apposition to k|taabaam , and the plural nim|tsaa'uw agrees with it, while in Neh 7:64 the singular nim|tsaa' agrees with ktbm. They were declared to be polluted from the priesthood, i.e., they were excluded from the priesthood as polluted or unclean. The construction of the Pual y|go'aluw with min is significant.
EZRA. 2:63
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
The Tirshatha, the secular governor of the community, i.e., as is obvious from a comparison of Neh 7:65 with v. 70, Zerubbabel, called Hagg. Ezra 1:1 y|huwdaah pachat . tir|shaataa' , always used with the article, is undoubtedly the Persian designation of the governor or viceroy. Nehemiah is also so called in Neh 8:9 and 10:2, and likewise hapechaah , Neh 12:26. The meaning of the word is still matter of dispute. Some derive it from the Persian trsîdn, to fear, and trs, fear = the feared or respected one (Meier, Wurzelb. p. 714); others from Persian tr_, acer, auster, the strict ruler; others, again (with Benfey, die Monatsnamen, p. 196), from the Zend. thvôrestar (nom. thvôresta), i.e., praefectus, penes quem est imperium: comp. Gesenius, thes. p. 1521. The Tirshatha decided that they were not to eat of the most holy things till there should arise a priest with Urim and Thummim, i.e., to give a final decision by means of Urim and Thummim. `aamad , according to the later usage of the language, is equivalent to quwm , comp.
Dan. 8:83; 11:2, and other places. The prohibition to eat of the most holy things (comp. on Lev 2:3) involved the prohibition to approach the most holy objects, e.g., the altar of burnt-offering (Ex 29:37; 30:10), and to enter the most holy place, and thus excludes from specific priestly acts: without, however, denying a general inclusion among the priestly order, or abolishing a claim to the priestly revenues, so far as these were not directly connected with priestly functions. On Urim and Thummim, see on Ex 28:30. From the words, "till a priest shall arise," etc., it is evident that the then high priest was not in a position to entreat, and to pronounce, the divine decision by Urim and Thummim. The reason of this, however, need not be sought in the personality of Joshua (Ewald, Gesch. iv. 95), nor supposed to exist in such a fact as that he might not perhaps have been the eldest son of his father, and therefore not have had full right to the priesthood.
This conjecture rests upon utterly erroneous notions of the Urim and Thummim, upon a subjectivistic view, which utterly evaporates the objective reality of the grace with which the high priest was in virtue of his office endowed. The obtainment of the divine decision by Urim and Thummim presupposes the gracious presence of Jahve in the midst of His people Israel. And this had been connected by the Lord Himself with the ark of the covenant, and with its cherubim-overshadowed mercy-seat, from above which He communed with His people (Ex 25:22). The high priest, bearing upon his breast the breastplate with the Urim and Thummim, was to appear before Jahve, and, bringing before Him the judgment of Israel, to entreat the divine decision (Ex 28:30; Num 27:21).
The ark of the covenant with the mercy-seat was thus, in virtue of the divine promise, the place of judgment, where the high priest was to inquire of the Lord by means of the Urim and Thummim. This ark, however, was no longer in existence, having been destroyed when Solomon's temple was burned by the Chaldeans. Those who returned with Zerubbabel were without the ark, and at first without a temple.
In such a state of affairs the high priest could not appear before Jahve with the breastplate and the Urim and Thummim to entreat His decision. The books of Samuel, indeed, relate cases in which the divine will was consulted by Urim and Thummim, when the ark of the covenant was not present for the high priest to appear before (comp. 1 Sam 23:4,6,9, etc., 14:18); whence it appears that the external or local presence of the ark was not absolutely requisite for this purpose. Still these cases occurred at a time when the congregation of Israel as yet possessed the ark with the Lord's cherubim-covered mercy-seat, though this was temporarily separated from the holy of holies of the tabernacle. Matters were in a different state at the return from the captivity. Then, not only were they without either ark or temple, but the Lord had not as yet re-manifested His gracious presence in the congregation; and till this should take place, the high priest could not inquire of the Lord by Urim and Thummim. In the hope that with the restoration of the altar and temple the Lord would again vouchsafe His presence to the returned congregation, Zerubbabel expected that a high priest would arise with Urim and Thummim to pronounce a final decision with regard to those priests who could not prove their descent from Aaron's posterity.
This expectation, however, was unfulfilled. Zerubbabel's temple remained unconsecrated by any visible token of Jahve's presence, as the place where His name should dwell. The ark of the covenant with the cherubim, and the Shechinah in the cloud over the cherubim, were wanting in the holy of holies of this temple. Hence, too, we find no single notice of any declaration of the divine will or the divine decision by Urim and Thummim in the period subsequent to the captivity; but have, on the contrary, the unanimous testimony of the Rabbis, that after the Babylonian exile God no longer manifested His will by Urim and Thummim, this kind of divine revelation being reckoned by them among the five things which were wanting in the second temple. Comp. Buxtorf, exercitat. ad historiam Urim et Thummim, c. 5; and Vitringa, observat. ss. Lib. vi. c. 6, p. 324f.
EZRA. 2:64-67
The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore, The whole number of those who returned, their servants, maids, and beasts of burden. Comp. Neh 7:66-69.-The sum-total of the congregation (k|'echaad , as one, i.e., reckoned together; comp. Ezra 3:9; 6:20) is the same in both texts, as also in 1 Esdras, viz., 42,360; the sums of the separate statements being in all three different, and indeed amounting in each to less than the given total. The separate statements are as follow:- According to: — Ezra — Nehemiah — 1 Esdras Men of Israel: — 24,144 —25,406 —26,390 Priests: — 4,289 — 4,289 — 2,388 Levites: — 341 — 360 — Nethinim and servants of Solomon: — 392 — 392 — Those who could not prove their Israelite origin: 652 — 642 — Total : — 29,818 — 31,089 — 30,143 These differences are undoubtedly owing to mere clerical errors, and attempts to reconcile them in other ways cannot be justified. Many older expositors, both Jewish and Christian (Seder olam, Raschi, Ussher, J. H.
Mich., and others), were of opinion that only Jews and Benjamites are enumerated in the separate statements, while the sum-total includes also those Israelites of the ten tribes who returned with them. In opposing this notion, it cannot, indeed, be alleged that no regard at all is had to members of the other tribes (Bertheau); for the several families of the men of Israel are not designated according to their tribes, but merely as those whom Nebuchadnezzar had taken away to Babylon; and among these would certainly be included, as Ussher expressly affirms, many belonging to the other tribes who had settled in the kingdom of Judah. But the very circumstances, that neither in the separate statements nor in the sum-total is any allusion made to tribal relations, and that even in the case of those families who could not prove their Israelitish origin the only question was as to whether they were of the houses and of the seed of Israel, exclude all distinction of tribes, and the sum-total is evidently intended to be the joint sum of the separate numbers.
Nor can it be inferred, as J. D. Mich. conjectures, that because the parallel verse to v. 64 of our present chapter, viz., 1 Esdr. 5:41, reads thus, "and all of Israel from twelve years old and upwards, besides the servants and maids, were 42,360," the separate statements are therefore the numbers only of those of twenty years old and upwards, while the sum-total includes those also from twelve to twenty years of age. The addition "from twelve years and upwards" is devoid of critical value; because, if it had been genuine, the particular "from twenty years old and upwards" must have been added to the separate statements. Hence it is not even probable that the author of the 1st book of Esdras contemplated a reconciliation of the difference by this addition. In transcribing such a multitude of names and figures, errors could scarcely be avoided, whether through false readings of numbers or the omission of single items. The sum-total being alike in all three texts, we are obliged to assume its correctness.
Verse 65,. "Besides these, their servants and their maids, 7337." 'eeleh is, by the accent, connected with the preceding words. The further statement, "And there were to them (i.e., they had) 200 singing men and singing women," is striking. The remark of Bertheau, that by laahem the property of the community is intended to be expressed, is incorrect; laahem denotes merely computation among, and does not necessarily imply proprietorship. J. D. Mich., adopting the latter meaning, thought that oxen and cows originally stood in the text, and were changed by transcribers into singing men and singing women, "for both words closely resemble each other in appearance in the Hebrew." Berth., on the contrary, remarks that sh|waariym , oxen, might easily be exchanged for shrrym or mshrrym, but that showr has no feminine form for the plural, and that paarowt , cows, is very different from mshrrwt; that hence we are obliged to admit that in the original text showriym stood alone, and that after this word had been exchanged for mshrrym, mshrrwt was added as its appropriate complement.
Such fanciful notions can need no serious refutation. Had animals been spoken of as property, laahem would not have been used, but a suffix, as in the enumeration of the animals in v. 66. Besides, oxen and cows are not beasts of burden used in journeys, like the horses, mules, camels, and asses enumerated in v. 66, and hence are here out of place. uwm|shor|rowt m|shor|riym are singing men and singing women, in 1 Esdras psa'ltai kai' psaltoodoi', who, as the Rabbis already supposed, were found among the followers of the returning Jews, ut laetior esset Israelitarum reditus. The Israelites had from of old employed singing men and singing women not merely for the purpose of enhancing the cheerfulness of festivities, but also for the singing of lamentations on sorrowful occasions; comp. Eccl 2:8; 2 Chron 35:25: these, because they sang and played for hire, are named along with the servants and maids, and distinguished from the Levitical singers and players. In stead of 200, we find both in Nehemiah and 1 Esdras the number 245, which probably crept into the text from the transcriber fixing his eye upon the 245 of the following verse.
Verse 66-67. The numbers of the beasts, whether for riding or baggage: horses, 736; mules, 245; camels, 435; and asses, 6720. The numbers are identical in Neh 7:68. In 1 Esdr. 5:42 the camels are the first named, and the numbers are partially different, viz., horses, 7036, and asses, 5525.
EZRA. 2:68-70
And some of the chief of the fathers, when they came to the house of the LORD which is at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in his place:
Contributions towards the rebuilding of the temple, and concluding remarks. Comp. Neh 7:70-73.-Some of the heads of houses, when they came to the house of Jahve, i.e., arrived at the site of the temple, brought free-will offerings (hit|nadeeb ; comp. 1 Chron 29:5) to set it up in its place (he`emiyd , to set up, i.e., to rebuild; identical in meaning both here and Ezra 9:9 with heeqiym ). After their ability (k|kowchaam ; comp. 1 Chron 29:2) they gave unto the treasure of the work, i.e., of restoring the temple and its services, 61,000 darics of gold = £68,625, and 5000 mina of silver, above £30,000, and 100 priests' garments. The account of these contributions is more accurately given in Neh 7:70-72, according to which some of the heads of houses gave unto the work (miq|tsaat as Dan 1:2 and elsewhere); the Tirshatha gave to the treasure 1000 darics of gold,50 sacrificial vessels (see on Ex 27:3), priests' garments, and 500... This last statement is defective; for the two numbers 30 and 500 must not be combined into 530, as in this case the hundreds would have stood first.
The objects enumerated were named before 500, and are omitted through a clerical error, maaniym w|kecep "and silver (500) mina."
And some of the heads of houses (others than the Tirshatha) gave of gold 20,000 darics, of silver, 2200 mina; and that which the rest of the people gave was-gold, 20,000 darics, silver, 2000 mina, and 67 priests' garments.
According to this statement, the Tirshatha, the heads of houses, and the rest of the people, gave together 41,000 darics in gold, 4200 mina in silver, 97 priests' garments, and 30 golden vessels. In Ezra the vessels are omitted; and instead of the 30 + 67 = 97 priests' garments, they are stated in round numbers to have been 100. The two other differences have arisen from textual errors. Instead of 61,000 darics, it is evident that we must read with Nehemiah, 41,000 (1000 + 20,000 + 20,000); and in addition to the 2200 and 2000 mina, reckon, according to Neh 7:70,500 more, in all 4700, for which in the text of Ezra we have the round sum of 5000.
The account of the return of the first band of exiles concludes at v. 70, and the narrative proceeds to the subsequent final statement: "So the priests, etc....dwelt in their cities." haa`aam uwmin , those of the people, are the men of the people of Israel of v. 2, the laity as distinguished from the priests, Levites, etc. In Nehemiah the words are transposed, so that h`m mn stand after the Levitical door- keepers and singers. Bertheau thinks this position more appropriate; but we cannot but judge otherwise. The placing of the people, i.e., the laity of Israel, between the consecrated servants of the temple (the priests and their Levitical assistants in the sacrificial service) and the singers and doorkeepers, seems to us quite consistent; while, on the other hand, the naming of the show`ariym before the m|shor|riym in Nehemiah seems inappropriate, because the performance of the choral service of the temple was a higher office than the guardianship of the doors. Neither can we regard Bertheau's view, that b|`aareeyhem , which in the present verse follows w|han|tiyniym , should be erased, as a correct one.
The word forms a perfectly appropriate close to the sentence beginning with wayeesh|buw ; and the sentence following, "And all Israel were in their cities," forms a well-rounded close to the account; while, on the contrary, the summing up of the different divisions by the words kl-ysr'l in Nehemiah, after the enumeration of those divisions, has a rather heavy effect. (Note: In 1 Esdr. 5:46, this verse, freely carrying out the texts of Ezra and Nehemiah, with regard also to Neh 12:27-30, runs thus: "And so dwelt the priests, and the Levites, and the people, in Jerusalem and in the country, the singers also and the porters, and all Israel in their villages.")
CH. 3. THE ALTAR OF BURNT
-OFFERING ERECTED, THE FEAST OF TABERNACLES CELEBRATED, AND THE FOUNDATIONS OF THE TEMPLE LAID.
On the approach of the seventh month, the people assembled in Jerusalem to restore the altar of burnt-offering and the sacrificial worship, and to keep the feast of tabernacles (vv. 1-7); and in the second month of the following year the foundations of the new temple were laid with due solemnity (vv. 8-13). Comp. 1 Esdr. 5:46-62.
EZRA. 3:1-7
And when the seventh month was come, and the children of Israel were in the cities, the people gathered themselves together as one man to Jerusalem.
Verse 1-7. The building of the altar, the restoration of the daily sacrifice, and the celebration of the feast of tabernacles.-V. 1. When the seventh month was come, and the children of Israel were in the cities, the people gathered themselves together as one man to Jerusalem. The year is not stated, but the year in which they returned from Babylon is intended, as appears from v. 8, which tells us that the foundations of the temple were laid in the second month of the second year of their return. The words, "and the children of Israel were in the cities," are a circumstantial clause referring to Ezra 2:70, and serving to elucidate what follows. From the cities, in which each had settled in his own (2:1), the people came to Jerusalem as one man, i.e., not entirely (Bertheau), but unanimously (homothumado'n , 1 Esdr. 5:46); comp. Neh 8:1; Judg 20:1. (Note: The more precise statement of 1 Esdr. 5:46, eis to' euru'chooron tou' proo'tou puloo'nos tou' pro's tee' anatolee' , according to which Bertheau insists upon correcting the text of Ezra, is an arbitrary addition on the part of the author of this apocryphal book, and derived from Neh 8:1.)
Verse 2. Then the two leaders of the people, Joshua the high priest and Zerubbabel the prince (see on Josh 2:2), with their brethren, i.e., the priests and the men of Israel (the laity), arose and built the altar, to offer upon it burnt-offerings, as prescribed by the law of Moses, i.e., to restore the legal sacrifices. According to v. 6, the offering of burnt- offerings began on the first day of the seventh month; hence the altar was by this day already completed. This agrees with the statement, "When the seventh month approached" (v. 1), therefore before the first day of this month.
Verse 3. They reared the altar `al-m|kownaatow, upon its (former) place; not, upon its bases. The feminine m|kownaah has here a like signification with the masculine form maakown , Ezra 2:68, and m|kuwnaah, Zech 5:11. The Keri m|kownotaayw is an incorrect revision. "For fear was upon them, because of the people of those countries." The b| prefixed to 'eeymaah is the so-called b| essentiae, expressing the being in a condition; properly, a being in fear had come or lay upon them. Comp. on b essentiae, Ewald, §217, f, and 299, b, though in §295, f, he seeks to interpret this passage differently. The "people of those countries" are the people dwelling in the neighbourhood of the new community; comp. Ezra 9:1; 10:2. The notion is: They erected the altar and restored the worship of Jahve, for the purpose of securing the divine protection, because fear of the surrounding heathen population had fallen upon them. J. H. Mich. had already a correct notion of the verse when he wrote: ut ita periculi metus eos ad Dei opem quaerendam impulerit. (Note: Bertheau, on the contrary, cannot understand the meaning of this sentence, and endeavours, by an alteration of the text after Esdras, to make it signify that some of the people of the countries came with the purpose of obstructing the building of the altar, but that the Israelites were able to effect the erection because a fear of God came upon the neighbouring nations, and rendered them incapable of hostile interference.)
Comp. the similar case in 2 Kings 17:25f., when the heathen colonists settled in the deserted cities of Samaria entreated the king of Assyria to send them a priest to teach them the manner of worshipping the God of the land, that thus they might be protected from the lions which infested it. The Chethiv wy`l must be taken impersonally: "one (they) offered;" but is perhaps only an error of transcription, and should be read waya`aluw . On the morning and evening sacrifices, see on Ex 28:38f., Num 28:3f.
Verse 4. They kept the feast of tabernacles as prescribed in the law, Lev 23:34f. "The burnt-offering day by day, according to number," means the burnt-offering day by day, according to number," means the burntofferings commanded for the several days of this festival, viz., on the first day thirteen oxen, on the second twelve, etc.; comp. Num 29:13-34, where the words k|mish|paaT b|mic|paaraam , vv. 18, 21, 24, etc., occur, which are written in our present verse k|m' b|mic|paar , by number, i.e., counted; comp. 1 Chron 9:28; 23:31, etc.
Verse 5-6. And afterward, i.e., after the feast of tabernacles, they offered the continual, i.e., the daily, burnt-offering, and (the offerings) for the new moon, and all the festivals of the Lord (the annual feasts). `olowt must be inserted from the context before lechaadaashiym to complete the sense. "And for every one that willingly offered a free-will offering to the Lord." n|daabaah is a burnt-offering which was offered from free inclination. Such offerings might be brought on any day, but were chiefly presented at the annual festivals after the sacrifices prescribed by the law; comp. Num 29:39.-In v. 6 follows the supplementary remark, that the sacrificial worship began from the first day of the seventh month, but that the foundation of the temple of the Lord was not yet laid. This forms a transition to what follows. (Note: Bertheau, comparing v. 6 with v. 5, incorrectly interprets it as meaning: "From the first day of the seventh month the offering of thank-offerings began (comp. v. 2); then, from the fifteenth day of the second month, during the feast of tabernacles, the burnt-offerings prescribed by the law (v. 4); but the daily burnt-offerings were not recommenced till after the feast of tabernacles, etc. Hence it was not from the first day of the seventh month, but subsequently to the feast of tabernacles, that the worship of God, so far as this consisted in burnt-offerings, was fully restored." The words of the cursive manuscript, however, do not stand in the text, but their opposite. In v. 2, not thank-offerings (z|baachiym or sh|laamiym ), but burnt-offerings (`olowt ), are spoken of, and indeed those prescribed in the law, among which the daily morning and evening burnt-offering, expressly named in v. 3, held the first place.
With this, v. 5, "After the feast of tabernacles they offered the continual burnt-offering, and the burnt-offerings for the new moon," etc., fully harmonizes. The offering of the continual, i.e., of the daily, burnt-offerings, besides the new moon, the feast-days, and the free-will offerings, is named again merely for the sake of completeness. The right order is, on the contrary, as follows: The altar service, with the daily morning and evening sacrifice, began on the first day of the seventh month; this daily sacrifice was regularly offered, according to the law, from then till the fifteenth day of the second month, i.e., till the beginning of the feast of tabernacles; all the offerings commanded in the law for the separate days of this feast were then offered according to the numbers prescribed; and after this festival the sacrifices ordered at the new moon and the other holy days of the year were offered, as well as the daily burnt- offeringsnone but these, neither the sacrifice on the new moon (the first day of the seventh month) nor the sin-offering on the tenth day of the same month, i.e., the day of atonement, having been offered before this feast of tabernacles.)
Verse 7. Preparations were also made for the rebuilding of the temple; money was given to hewers of wood and to masons, and meat and drink (i.e., corn and wine) and oil to the Sidonians and Tyrians (i.e., the Phoenicians; comp. 1 Chron 22:4), to bring cedar trees from Lebanon to the sea of Joppa (i.e., to the coast of Joppa), as was formerly done by Solomon, 1 Kings 5:20f., 2 Chron 2:7f. k|rish|yown , according to the grant of Cyrus to them, i.e., according to the permission given them by Cyrus, sc. to rebuild the temple. For nothing is said of any special grant from Cyrus with respect to wood for building. rish|yown is in the O.T. hap leg.; in Chaldee and rabbinical Hebrew, r|shaa' and r|shiy mean facultatem habere; and r|shuw power, permission.
EZRA. 3:8-13
Now in the second year of their coming unto the house of God at Jerusalem, in the second month, began Zerubbabel the son of Shealtiel, and Jeshua the son of Jozadak, and the remnant of their brethren the priests and the Levites, and all they that were come out of the captivity unto Jerusalem; and appointed the Levites, from twenty years old and upward, to set forward the work of the house of the LORD.
The foundation of the temple laid.-V. 8. In the second year of their coming to the house of God at Jerusalem, i.e., after their arrival at Jerusalem on their return from Babylon, in the second month, began Zerubbabel and Joshua to appoint the Levites from twenty years old and upwards to the oversight of the work (the building) of the house of the Lord. That is to say, the work of building was taken in hand. Whether this second year of the return coincides with the second year of the rule of Cyrus, so that the foundations of the temple were laid, as Theophil. Antioch. ad Autolic. lib. 3, according to Berosus, relates, in the second year of Cyrus, cannot be determined. For nothing more is said in this book than that Cyrus, in the first year of his reign, issued the decree concerning the return of the Jews from Babylon, whereupon those named in the list, ch. 2, set out and returned, without any further notice as to whether this also took place in the first year of Cyrus, or whether the many necessary preparations delayed the departure of the first band till the following year.
The former view is certainly a possible though not a very probable one, since it is obvious from Ezra 2:1 that they arrived at Jerusalem and betook themselves to their cities as early as the seventh month of the year. Now the period between the beginning of the year and the seventh month, i.e., at most six months, seems too short for the publication of the edict, the departure, and the arrival at Jerusalem, even supposing that the first year of Cyrus entirely coincided with a year of the Jewish calendar. The second view, however, would not make the difference between the year of the rule of Cyrus and the year of the return to Jerusalem a great one, since it would scarcely amount to half a year. waya`amiyduw ...heecheeluw , they began and appointed, etc., they began to appoint, i.e., they began the work of building the temple by appointing. Those enumerated are-1. Zerubbabel and Joshua, the two rulers: 2. The remnant of their brethren = their other brethren, viz., a, the priests and Levites as brethren of Joshua; b, all who had come out of captivity, i.e., the men of Israel, as brethren of Zerubbabel. These together formed the community who appointed the Levites to preside over, i.e., to conduct the building of the temple. For the expression, comp. 1 Chron 23:4-24.
Verse 9. The Levites undertook this appointment, and executed the commission. The singular waya`amod stands before a plural subject, as is frequently the case when the verb precedes its subject. Three classes or orders of Levites are named: 1. Jeshua with his sons and brethren; 2. Kadmiel with his sons, the sons of Hodaviah; 3. The sons of Henadad, their sons and brethren. Jeshua and Kadmiel are the two heads of orders of Levites already named (Ezra 2:40). From a comparison of these passages, we perceive that y|huwdaah b|neey is a clerical error for howdaw|yaah (or howdiyaah