Bad Advertisement?

Are you a Christian?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • Chapter VIII.—Let other churches also send to Antioch.
    PREVIOUS SECTION - NEXT SECTION - HELP     

    Chapter VIII.—Let other churches also send to Antioch.

    Inasmuch as I have not been able to write to all the Churches, because I must suddenly sail from Troas to Neapolis, as the will1119

    1119 Some suppose the reference to be to the soldiers, or perhaps to God Himself.

    [of the emperor] enjoins, [I beg that] thou, as being acquainted with the purpose1120

    1120 Or, “as possessed of the judgment.”

    of God, wilt write to the adjacent Churches, that they also may act in like manner, such as are able to do so sending messengers,1121

    1121 Literally, “men on foot.”

    and the others transmitting letters through those persons who are sent by thee, that thou1122

    1122 Some have the plural “ye” here.

    mayest be glorified by a work1123

    1123 Literally, “an eternal work.”

    which shall be remembered for ever, as indeed thou art worthy to be. I salute all by name, and in particular the wife of Epitropus, with all her house and children. I salute Attalus, my beloved. I salute him who shall be deemed worthy to go [from you] into Syria. Grace shall be with him for ever, and with Polycarp that sends him. I pray for your happiness for ever in our God, Jesus Christ, by whom continue ye in the unity and under the protection of God,1124

    1124 Some propose to read, “and of the bishop.”

    I salute Alce, my dearly beloved.1125

    1125 Literally, “name desired by me.”

    Fare ye well in the Lord.

    Inasmuch, therefore, as I have not been able to write to all Churches, because I must suddenly sail from Troas to Neapolis, as the will1126

    1126 Some suppose the reference to be to the soldiers, or perhaps to God Himself.

    [of the emperor] enjoins, [I beg that] thou, as being acquainted with the purpose1127

    1127 Or, “as possessed of the judgment.”

    of God, wilt write to the adjacent Churches, that they also may act in like manner, such as are able to do so sending messenger, and the others transmitting letters through those persons who are sent by thee, that thou mayest be glorified by a work1128

    1128 Literally, “an eternal work.”

    which shall be remembered for ever, as indeed thou art worthy to be. I salute all by name, and in particular the wife of Epitropus, with all her house and children. I salute Attalus, my beloved. I salute him who shall be deemed worthy to go [from you] into Syria. Grace shall be with him for ever, and with Polycarp that sends him. I pray for your happiness for ever in our God, Jesus Christ, by whom continue ye in the unity and under the protection of God. I salute Alce, my dearly beloved.1129

    1129 Literally, “name desired by me.”

    Amen. Grace [be with you]. Fare ye well in the Lord.

    E.C.F. INDEX & SEARCH

    God  Rules.NET