Bad Advertisement?
Are you a Christian?
Online Store:Visit Our Store
| I. From the exposition of the oracles of the Lord. PREVIOUS SECTION - NEXT SECTION - HELP
I. From the exposition of the oracles
of the Lord.1734
1734 This fragment
is found in Eusebius, Hist. Eccl. iii. 39.
|
[The
writings of Papias in common circulation are five in number, and these
are called an Exposition of the Oracles of the Lord. Irenæus makes
mention of these as the only works written by him, in the following
words: “Now testimony is borne to these things in writing by
Papias, an ancient man, who was a hearer of John, and a friend of
Polycarp, in the fourth of his books; for five books were composed by
him.” Thus wrote Irenæus. Moreover, Papias himself, in the
introduction to his books, makes it manifest that he was not himself a
hearer and eye-witness of the holy apostles; but he tells us that he
received the truths of our religion1735
1735 Literally, “the things of faith.”
| from those who were acquainted with them [the apostles] in the
following words:]
But I shall not be unwilling to put down, along with my
interpretations,1736
1736 Papias
states that he will give an exact account of what the elders said; and
that, in addition to this, he will accompany this account with an
explanation of the meaning and import of the statements. |
whatsoever instructions I received with care at any time from the elders,
and stored up with care in my memory, assuring you at the same time of
their truth. For I did not, like the multitude, take pleasure in those
who spoke much, but in those who taught the truth; nor in those who
related strange commandments,1737 but in those who rehearsed the commandments given by
the Lord to faith,1738 and proceeding from
truth itself. If, then, any one who had attended on the elders came, I
asked minutely after their sayings,—what Andrew or Peter said, or
what was said by Philip, or by Thomas, or by James, or by John, or by
Matthew, or by any other of the Lord’s disciples: which things1739
1739 Which things: this is
usually translated, “what Aristion and John say;” and the
translation is admissible. But the words more naturally mean, that John
and Aristion, even at the time of his writing, were telling him some of
the sayings of the Lord. | Aristion and the presbyter John, the
disciples of the Lord, say. For I imagined that what was to be got from
books was not so profitable to me as what came from the living and
abiding voice.E.C.F. INDEX & SEARCH
|