Bad Advertisement?
Are you a Christian?
Online Store:Visit Our Store
| The Sethian Theory Concerning “Mixture” And “Composition;” Application of It to Christ; Illustration from the Well of Ampa. PREVIOUS SECTION - NEXT SECTION - HELP
Chapter
XVI.—The Sethian Theory Concerning “Mixture” And
“Composition;” Application of It to Christ; Illustration
from the Well of Ampa.
These, and other assertions similar to these, are made
(by the Sethians) in their interminable commentaries. They, however,
persuade their disciples to become conversant with the theory
respecting composition and mixture. But this theory has formed a
subject of meditation to many, but (among others) also to Andronicus
the Peripatetic. The Sethians, then, affirm that the theory
concerning composition and mixture is constituted according to the
following method: The luminous ray from above is intermingled,
and the very diminutive spark is delicately blended in the dark waters
beneath; and (both of these) become united, and are formed into one
compound mass, just as a single savour (results) from the mixture of
many incense-offerings in the fire, and (just as) an adept, by having a
test in an acute sense of smell, ought to be able from the single odour
of the incense to distinguish accurately each (ingredient) of the
incense-offerings that have been mingled in the fire,—whether,
for example, storax, and myrrh, and frankincense, or whatever other
(ingredient) may be mixed (in the incense). They, however, employ
also other examples, saying both that brass is mixed with gold, and
that some art has been discovered which separates the brass from the
gold. And, in like manner, if tin or brass, or any substance
homogeneous with it, be discovered mixed with silver, these likewise,
by some art superior to that of mixing, are distinguished. But
already some one also distinguishes water mingled with wine.552
552
ὕδωρ
μεμιγμένον
οἴνῳ
διακρίνει:
Miller’s text is ὕδωρ
μεμιγμένον
αἰνωδία
κρήνη, which is obviously
corrupt. His emendation of the passage may be translated
thus: “And now some one observes water from a wayside
fountain, mixed, so they say; and even though all things be
intermingled, a separation is effected.” | So, say they, though all things are
commingled, they are capable of being separated. Nay, but, he
says, derive the same lesson from the case of animals. For when
the animal is dead, each of its parts is separated; and when
dissolution takes place, the animal in this way vanishes. This
is, he says, what has been spoken: “I came not to send
peace on the earth, but a sword,”553 —that is, the division and separation
of the things that have been commingled. For each of the things
that have been commingled is separated and divided when it reaches its
proper place. For as there is one place of mixture for all
animals, so also has there been established one (locality) of
separation. And, he says, no one is aware of this (place), save
we alone that have been born again, spiritual, not carnal, whose
citizenship is in heaven above.
In this manner insinuating themselves, they
corrupt their pupils, partly by misusing the words spoken (by
themselves), while they wickedly pervert, to serve any purpose they
wish, what has been admirably said (in Scripture); and partly by
concealing their nefarious conduct, by means of whatever comparisons
they please. All these things, then, he says, that have been
commingled, possess, as has been declared, their own particular place,
and hurry towards their own peculiar (substances), as iron towards the
magnet, and the chaff to the vicinity of amber, and the gold to the
spur554
554
κέντρῳ. In other
passages the word κερκίς is used, i.e., the
backbone. | of the sea
falcon. In like manner, the ray555 of light which has been commingled with the
water, having obtained from discipline and instruction its own proper
locality, hastens towards the Logos that comes from above in servile
form; and along with the Logos exists as a logos in that place where
the Logos is still: (the light, I say, hastens to the Logos with
greater speed) than the iron towards the magnet.
And that these things, he says, are so, and that
all things that have been commingled are separated in their proper
places, learn. There is among the Persians in a city
Ampa,556 near the river
Tigris, a well; and near the well, at the top, has been constructed a
certain reservoir, supplied with three outlets; and when one pumps from
this well, and draws off some of its contents in a vessel, what is thus
pumped out of the well, whatever it is at all, he pours into the
reservoir hard by. And when what is thus infused reaches the
outlets, and when what is taken up (out of each outlet) in a single
vessel is examined, a separation is observed to have taken place.
And in the first of the outlets is exhibited a concretion of salt, and
in the second of asphalt, and in the third of oil; and the oil is
black, just as, he says, Herodotus557 also narrates, and it yields a heavy smell,
and the Persians call this “rhadinace.” The
similitude of the well is, say the Sethians, more sufficient for the
demonstration of their proposition than all the statements that have
been previously made.E.C.F. INDEX & SEARCH
|