TEXT: BIB | AUDIO: MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
LXX- Greek Septuagint - Ruth 4:15 και 2532 εσται 2071 5704 σοι 4671 4674 εις 1519 επιστρεφοντα ψυχην 5590 και 2532 του 3588 διαθρεψαι την 3588 πολιαν σου 4675 οτι 3754 η 2228 1510 5753 3739 3588 νυμφη 3565 σου 4675 η 2228 1510 5753 3739 3588 αγαπησασα σε 4571 ετεκεν 5088 5627 αυτον 846 η 2228 1510 5753 3739 3588 εστιν 2076 5748 αγαθη 18 σοι 4671 4674 υπερ 5228 επτα 2033 υιους 5207 Douay Rheims Bible And thou shouldst have one to comfort thy soul, and cherish thy old age. For he is born of thy daughter in law: who loveth thee: and is much better to thee, than if thou hadst seven sons. King James Bible - Ruth 4:15 And he shall be unto thee a restorer of thy life, and a nourisher of thine old age: for thy daughter in law, which loveth thee, which is better to thee than seven sons, hath born him. World English Bible He shall be to you a restorer of life, and sustain you in your old age, for your daughter-in-law, who loves you, who is better to you than seven sons, has borne him." World Wide Bible Resources Ruth 4:15 Treasury of Scriptural Knowledge, Chapter 4VERSE (15) - Ge 45:11; 47:12 Ps 55:22 Isa 46:4
VERSE (15) - Ge 45:11; 47:12 Ps 55:22 Isa 46:4
Ge 45:11; 47:12 Ps 55:22 Isa 46:4
PARALLEL VERSE BIBLE