SEV Biblia, Chapter 14:23
que desde un hilo hasta la correa de un zapato, nada tomaré de todo lo que es tuyo, para que no digas: Yo enriquecí a Abram.
Clarke's Bible Commentary - Genesis 14:23
Verse 23. From a thread even to a shoelatchet] This was certainly a proverbial mode of expression, the full meaning of which is perhaps not known. Among the rabbinical writers fwj chut, or yfwj chuti, signifies a fillet worn by young women to tie up their hair; taken in this sense it will give a good meaning here. As Abram had rescued both the men and women carried off by the confederate kings, and the king of Sodom had offered him all the goods, claiming only the persons, he answers by protesting against the accepting any of their property: ""I have vowed unto the Lord, the proprietor of heaven and earth, that I will not receive the smallest portion of the property either of the women or men, from a girl's fillet to a man's shoe-tie.""
Matthew Henry Commentary
Verses 21-24 - Observe the king of Sodom's grateful offer to Abram, Give me the souls and take thou the substance. Gratitude teaches us to recompense to the utmost of our power, those that have undergone fatigues, run hazards and been at expense for our service and benefit. Abram generousl refused this offer. He accompanies his refusal with a good reason, Les thou shouldest say, I have made Abram rich: which would reflect upo the promise promise and covenant of God, as if He would not have enriched Abraham without the spoils of Sodom. The people of God must for their credit's sake, take heed of doing any thing that looks mea or mercenary, or that savors of covetousness and self-seeking. Abraha can trust the Possessor of Heaven and earth to provide for him __________________________________________________________________
Original Hebrew
אם 518 מחוט 2339 ועד 5704 שׂרוך 8288 נעל 5275 ואם 518 אקח 3947 מכל 3605 אשׁר 834 לך ולא 3808 תאמר 559 אני 589 העשׁרתי 6238 את 853 אברם׃ 87