SEV Biblia, Chapter 1:18
Venid luego, dirá el SEÑOR, y estemos a cuenta: si vuestros pecados fueren como la grana, como la nieve serán emblanquecidos; si fueren rojos como el carmesí, serán tornados como la lana.
Clarke's Bible Commentary - Isaiah 1:18
Verse 18. Though your sins be as scarlet] yn shani, "scarlet or crimson," dibaphum, twice dipped, or double dyed; from hn shanah, iterare, to double, or to do a thing twice. This derivation seems much more probable than that which Salmasius prefers from n shanan, acuere, to whet, from the sharpness and strength of the colour, oxufoinikon; [lt tela, the same; properly the worm, vermiculus, (from whence vermeil,) for this colour was produced from a worm or insect which grew in a coccus or excrescence of a shrub of the ilex kind, (see Plin. Nat. Hist. xvi. 8,) like the cochineal worm in the opuntia of America. See Ulloa's Voyage book v., chap. ii., note to page 342. There is a shrub of this kind that grows in Provence and Languedoc, and produces the like insect, called the kermes oak, (see Miller, Dict. Quercus,) from kermez, the Arabic word for this colour, whence our word crimson is derived. "Neque amissos coloures Lana refert medicata fuco," says the poet, applying the same image to a different purpose. To discharge these strong colours is impossible to human art or power; but to the grace and power of God all things, even much more difficult are possible and easy. Some copies have µynk keshanim, "like crimson garments." Though they be red, &c.] But the conjunction w vau is added by twenty-one of Kennicott's, and by forty-two of De Rossi's MSS., by some early editions, with the Septuagint, Syriac, Vulgate, and Arabic. It makes a fuller and more emphatic sense. "AND though they be red as crimson," &c.
Matthew Henry Commentary
The corruptions prevailing among the Jews. (Is. 1:1-9) Severe censures (Is. 1:10-15) Exhortations to repentance. (Is. 1:16-20) The state of Judah is lamented; with gracious promises of the gospel times. (Is 1:21-31)
Is. 1:1-9 Isaiah signifies, "The salvation of the Lord;" a very suitable name for this prophet, who prophesies so much of Jesus the Saviour, and his salvation. God's professing people did not know of consider that they owed their lives and comforts to God's fatherly car and kindness. How many are very careless in the affairs of their souls Not considering what we do know in religion, does us as much harm, a ignorance of what we should know. The wickedness was universal. Here in a comparison taken from a sick and diseased body. The distempe threatens to be mortal. From the sole of the foot even to the head from the meanest peasant to the greatest peer, there is no soundness no good principle, no religion, for that is the health of the soul Nothing but guilt and corruption; the sad effects of Adam's fall. Thi passage declares the total depravity of human nature. While sin remain unrepented, nothing is done toward healing these wounds, and preventin fatal effects. Jerusalem was exposed and unprotected, like the huts of sheds built up to guard ripening fruits. These are still to be seen in the East, where fruits form a large part of the summer food of the people. But the Lord had a small remnant of pious servants a Jerusalem. It is of the Lord's mercies that we are not consumed. The evil nature is in every one of us; only Jesus and his sanctifyin Spirit can restore us to spiritual health.
Is. 1:10-15 Judea was desolate, and their cities burned. This awakene them to bring sacrifices and offerings, as if they would bribe God to remove the punishment, and give them leave to go on in their sin. Man who will readily part with their sacrifices, will not be persuaded to part with their sins. They relied on the mere form as a servic deserving a reward. The most costly devotions of wicked people, withou thorough reformation of heart and life, cannot be acceptable to God. He not only did not accept them, but he abhorred them. All this shows tha sin is very hateful to God. If we allow ourselves in secret sin, or forbidden indulgences; if we reject the salvation of Christ, our very prayers will become abomination.
Is. 1:16-20 Not only feel sorrow for the sin committed, but break of the practice. We must be doing, not stand idle. We must be doing the good the Lord our God requires. It is plain that the sacrifices of the law could not atone, even for outward national crimes. But, blessed be God, there is a Fountain opened, in which sinners of every age and ran may be cleansed. Though our sins have been as scarlet and crimson, deep dye, a double dye, first in the wool of original corruption, an afterwards in the many threads of actual transgression; though we have often dipped into sin, by many backslidings; yet pardoning mercy wil take out the stain, Ps. 51:7. They should have all the happiness an comfort they could desire. Life and death, good and evil, are se before us. O Lord, incline all of us to live to thy glory.
Is. 1:21-31 Neither holy cities nor royal ones are faithful to their trust, if religion does not dwell in them. Dross may shine like silver and the wine that is mixed with water may still have the colour of wine. Those have a great deal to answer for, who do not help the oppressed, but oppress them. Men may do much by outward restraints; but only God works effectually by the influences of his Spirit, as a Spiri of Judgment. Sin is the worst captivity, the worst slavery. The redemption of the spiritual Zion, by the righteousness and death of Christ, and by his powerful grace, most fully accord with what is her meant. Utter ruin is threatened. The Jews should become as a tree when blasted by heat; as a garden without water, which in those ho countries would soon be burned up. Thus shall they be that trust in idols, or in an arm of flesh. Even the strong man shall be as tow; no only soon broken, and pulled to pieces, but easily catching fire. When the sinner has made himself as tow and stubble, and God makes himsel as a consuming fire, what can prevent the utter ruin of the sinner __________________________________________________________________
Original Hebrew
לכו 1980 נא 4994 ונוכחה 3198 יאמר 559 יהוה 3068 אם 518 יהיו 1961 חטאיכם 2399 כשׁנים 8144 כשׁלג 7950 ילבינו 3835 אם 518 יאדימו 119 כתולע 8438 כצמר 6785 יהיו׃ 1961