SEV Biblia, Chapter 28:16
Por tanto, así dijo el SEÑOR: He aquí que yo te envío de sobre la faz de la tierra; y en este año morirás, porque hablaste rebelión contra el SEÑOR.
Clarke's Bible Commentary - Jeremiah 28:16
Verse 16. This year thou shalt die] By this shall the people know who is the true prophet. Thou hast taught rebellion against the Lord, and God will cut thee off; and this shall take place, not within seventy years, or two years, but in this very year, and within two months from this time.
Matthew Henry Commentary
A false prophet opposes Jeremiah. (Jer. 28:1-9) The false prophe warned of his approaching death. (Jer. 28:10-17) Jer. 28:1-9 Hananiah spoke a false prophecy. Here is not a word of goo counsel urging the Jews to repent and return to God. He promise temporal mercies, in God's name, but makes no mention of the spiritual mercies which God always promised with earthly blessings. This was no the first time Jeremiah had prayed for the people, though he prophesie against them. He appeals to the event, to prove Hananiah's falsehood The prophet who spake only of peace and prosperity, without adding tha they must not by wilful sin stop God's favours, will be proved a fals prophet. Those who do not declare the alarming as well as the encouraging parts of God's word, and call men to repentance, and faith and holiness, tread in the steps of the false prophets. The gospel of Christ encourages men to do works meet for repentance, but gives n encouragement to continue in sin.
Jer. 28:10-17 Hananiah is sentenced to die, and Jeremiah, when he ha received direction from God, boldly tells him so; but not before he received that commission. Those have much to answer for, who tel sinners that they shall have peace, though they harden their hearts i contempt of God's word. The servant of God must be gentle to all men He must give up even his right, and leave the Lord to plead his cause Every attempt of ungodly men to make vain the purposes of God, will ad to their miseries __________________________________________________________________
Original Hebrew
לכן 3651 כה 3541 אמר 559 יהוה 3068 הנני 2005 משׁלחך 7971 מעל 5921 פני 6440 האדמה 127 השׁנה 8141 אתה 859 מת 4191 כי 3588 סרה 5627 דברת 1696 אל 413 יהוה׃ 3068