SEV Biblia, Chapter 5:7
Y el enfermo le respondi: Seor, no tengo hombre que cuando el agua fuere revuelta, me meta en el estanque; porque entre tanto que yo vengo, otro antes de mí ha descendido.
Clarke's Bible Commentary - John 5:7
Verse 7. Sir, I have no man] nai, kurie-"Yes, sir; but I have no man:"-this is the reading of C*GH, fourteen others, both the Syriac, later Persic, Arabic, and Chrysostom. Reader, be thankful to God for health and outward comforts. When long affliction has been allied to deep poverty, how deplorable is the state!
John Gill's Bible Commentary
Ver. 7. The impotent man answered him, Sir , etc.] Which was a common and courteous way of speaking, much in use with the Jews, especially to strangers. The Syriac, Arabic, and Persic versions read, yea Lord, which is a direct answer to the question: I have no man ; the Ethiopic version reads, men; he had no servant, so Nonnus, or servants, to wait upon him, and take him up in their arms, and carry him into the pool; he was a poor man, and such God is pleased to choose and call by his grace: when the water is troubled, to put me into the pool ; that is, as soon as it is troubled by the angel, to put him in first before any other; for it was the first man only that had a cure this way: but while I am coming ; in a slow way, by the help of his crutches, or in the best manner he could: another steppeth down before me ; not so much disordered, or more active and nimble: so among those that wait on the ministry of the word, some are sooner in Christ, or earlier called by his grace, than others; some lie here a long time, and see one and another come to Christ, believe in him, profess his name, and are received into the church; and they still left, in an uncalled and unconverted estate.
Matthew Henry Commentary
Verses 1-9 - We are all by nature impotent folk in spiritual things, blind, halt and withered; but full provision is made for our cure, if we attend to it. An angel went down, and troubled the water; and what disease soeve it was, this water cured it, but only he that first stepped in ha benefit. This teaches us to be careful, that we let not a season sli which may never return. The man had lost the use of his limb thirty-eight years. Shall we, who perhaps for many years have scarcel known what it has been to be a day sick, complain of one wearisom night, when many others, better than we, have scarcely known what it has been to be a day well? Christ singled this one out from the rest Those long in affliction, may comfort themselves that God keeps accoun how long. Observe, this man speaks of the unkindness of those abou him, without any peevish reflections. As we should be thankful, so we should be patient. Our Lord Jesus cures him, though he neither aske nor thought of it. Arise, and walk. God's command, Turn and live; Make ye a new heart; no more supposes power in us without the grace of God his distinguishing grace, than this command supposed such power in the impotent man: it was by the power of Christ, and he must have all the glory. What a joyful surprise to the poor cripple, to find himself of sudden so easy, so strong, so able to help himself! The proof of spiritual cure, is our rising and walking. Has Christ healed ou spiritual diseases, let us go wherever he sends us, and take u whatever he lays upon us; and walk before him.
Greek Textus Receptus
απεκριθη 611 5662 V-ADI-3S αυτω 846 P-DSM ο 3588 T-NSM ασθενων 770 5723 V-PAP-NSM κυριε 2962 N-VSM ανθρωπον 444 N-ASM ουκ 3756 PRT-N εχω 2192 5719 V-PAI-1S ινα 2443 CONJ οταν 3752 CONJ ταραχθη 5015 5686 V-APS-3S το 3588 T-NSN υδωρ 5204 N-NSN βαλλη 906 5725 V-PAS-3S με 3165 P-1AS εις 1519 PREP την 3588 T-ASF κολυμβηθραν 2861 N-ASF εν 1722 PREP ω 3739 R-DSM δε 1161 CONJ ερχομαι 2064 5736 V-PNI-1S εγω 1473 P-1NS αλλος 243 A-NSM προ 4253 PREP εμου 1700 P-1GS καταβαινει 2597 5719 V-PAI-3S
Vincent's NT Word Studies
7. Put (balh). Literally, cast; indicating the hasty movement required to bring him to the water before its agitation should have ceased. See on Mark vii. 30; Luke xvi. 20.