SEV Biblia, Chapter 7:7
Y Josué dijo: ¡Ah, Señor DIOS! ¿Por qué hiciste pasar a este pueblo el Jordán, para entregarnos en las manos de los amorreos, que nos destruyan? ¡Mejor nos hubiéramos quedado al otro lado del Jordán!
Clarke's Bible Commentary - Joshua 7:7
Verse 7. Alas, O Lord God] Particles of exclamations and distress, or what are called interjections, are nearly the same in all languages: and the reason is because they are the simple voice of nature. The Hebrew word which we translate alas is hha ahah. The complaint of Joshua in this and the following verses seems principally to have arisen from his deep concern for the glory of God, and the affecting interest he took in behalf of the people: he felt for the thousands of Israel, whom he considered as abandoned to destruction: and he felt for the glory of God, for he knew should Israel be destroyed God's name would be blasphemed among the heathen; and his expostulations with his Maker, which have been too hastily blamed by some, as savouring of too great freedom and impatience are founded on God's own words, Deut. xxxii. 26, 27, and on the practice of Moses himself, who had used similar expressions on a similar occasion; see Exod. v. 22, 23; Num. xiv. 13-18.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 7. And Joshua said, alas! O Lord God , etc.] What a miserable and distressed condition are we in! have pity and compassion on us; who could have thought it, that this would have been our case? wherefore hast thou at all brought this people over Jordan, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us : who are mentioned either for the whole people of the land of Canaan; or rather, because the people of Israel were now in that part of the country which they inhabited: these words discover much weakness, diffidence, and distrust, and bear some likeness to the murmurs of the children of Israel in the wilderness; but not proceeding from that malignity of spirit theirs did, but from a concern for the good of the people and the glory of God, they are not resented by him: would to God we had been content, and dwelt on the other side Jordan ; in which he seems to cast the blame, not upon the Lord but upon himself and the people, who were not content to dwell on the other side, but were desirous of a larger and better country; and now ruin seemed to be the consequent of that covetous disposition and discontented mind.
Matthew Henry Commentary
Verses 6-9 - Joshua's concern for the honour of God, more than even for the fate of Israel, was the language of the Spirit of adoption. He pleaded with God. He laments their defeat, as he feared it would reflect on God' wisdom and power, his goodness and faithfulness. We cannot at any tim urge a better plea than this, Lord, what wilt thou do for thy grea name? Let God be glorified in all, and then welcome his whole will.
Original Hebrew
ויאמר 559 יהושׁע 3091 אהה 162 אדני 136 יהוה 3069 למה 4100 העברת 5674 העביר 5674 את 853 העם 5971 הזה 2088 את 853 הירדן 3383 לתת 5414 אתנו 853 ביד 3027 האמרי 567 להאבידנו 6 ולו 3863 הואלנו 2974 ונשׁב 3427 בעבר 5676 הירדן׃ 3383