ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иисус Навин 7:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:7 И сказал Иисус: о, Господи Владыка! для чего Ты перевел народ сей чрез Иордан, дабы предать нас в руки Аморреев и погубить нас? о, если бы мы остались и жили за Иорданом!


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 יהושׁע 3091 אהה 162 אדני 136 יהוה 3069 למה 4100 העברת 5674 העביר 5674 את 853 העם 5971 הזה 2088 את 853 הירדן 3383 לתת 5414 אתנו 853 ביד 3027 האמרי 567 להאבידנו 6  ולו 3863  הואלנו 2974 ונשׁב 3427 בעבר 5676 הירדן׃ 3383
    Украинская Библия

    7:7 І сказав Ісус: Ах, Владико Господи, для чого. Ти конче перепровадив цей народ через Йордан, щоб дати нас у руку амореянина, щоб вигубити нас? О, коли б ми були позосталися, і осіли по той бік Йордану!


    Ыйык Китеп
    7:7 Анан Жашыя мындай деди: «Оо эгедер Теңир! Бизди аморлуктардын колуна салып берип, кырдыра турган болсоң, эмне эчүн элди Иордандан өткөрдүң? Оо, Иордандын ары жагында эле жашап калсак эмне!

    Русская Библия

    7:7 И сказал Иисус: о, Господи Владыка! для чего Ты перевел народ сей чрез Иордан, дабы предать нас в руки Аморреев и погубить нас? о, если бы мы остались и жили за Иорданом!


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 ιησους 2424 δεομαι 1189 5736 κυριε 2962 ινα 2443 τι 5100 2444 διεβιβασεν ο 3588 3739 παις 3816 σου 4675 τον 3588 λαον 2992 τουτον 5126 τον 3588 ιορδανην 2446 παραδουναι 3860 5629 αυτον 846 τω 3588 αμορραιω απολεσαι 622 5658 ημας 2248 και 2532 ει 1488 5748 κατεμειναμεν και 2532 κατωκισθημεν παρα 3844 τον 3588 ιορδανην 2446
    Czech BKR
    7:7 I шekl Jozue: Ach, Panovnниe Hospodine, proи jsi kdy pшevedl lid tento pшes Jordбn, abys nбs vydal v ruku Amorejskйho, tak aby nбs zahubil? У kdybychom byli radмji zщstali za Jordбnem.

    Болгарская Библия

    7:7 И рече Исус: Аз! Господи Иеова, защо преведе тия люде през Иордан, за да ни предадеш в ръцете на аморейците да ни погубят? О да бяхме били доволни да си седим оттатък* Иордан!


    Croatian Bible

    7:7 Tada reиe Joљua: "Jao, Gospode Jahve, zaљto si preveo ovaj narod preko Jordana? Da nas predaљ u ruke Amorejaca da nas pobiju? Kamo sreжe da smo stali s onu stranu Jordana!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Ex 5:22,23 Nu 14:3 2Ki 3:10 Ps 116:11 Jer 12:1,2 Heb 12:5


    Новой Женевской Библии

    (7) Аморреев. См. ком. к 2,10.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET