SEV Biblia, Chapter 21:24
Y los gentiles que hubieren sido salvos andarn en la lumbre de ella; y los reyes de la tierra traern su gloria y honor a ella.
Clarke's Bible Commentary - Revelation 21:24
Verse 24. The nations of them which are saved] This is an illusion to the promise that the Gentiles should bring their riches, glory, and excellence, to the temple at Jerusalem, after it should be rebuilt. See ver. 26.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 24. And the nations of them which are saved , etc.] In distinction from them that will be deceived by Satan, ( Revelation 20:8). These are not all the nations of the world, which will be gathered before Christ, the Judge, for all will not be saved, there is a world that will be condemned; nor the Gentiles only, which shall come into the church state of the Jews when called, for that state is not here designed; and besides, all Israel shall be saved then; nor the living saints at Christ's coming, who shall have escaped, and are saved from the general conflagration; for these, with the raised ones, will be caught up together to Christ, and descend and dwell together on earth, and make one church state; but all the elect of God, both Jews and Gentiles, whom God has chosen, Christ has redeemed, and the Spirit has called out of all the nations of the earth: these are only saved ones; such are already saved, not only are determined to be saved, and for whom salvation is wrought out by Christ, and to whom it is applied at conversion, and who are representatively set down in heavenly places in Christ, and are already saved by hope and faith, and with respect to the certainty of salvation; all which may be said of saints in the present state; but these will be such, who will be actually and personally saved, will be in the full possession of salvation, enjoying all the blessings of it: they will be partakers of the first resurrection, and the glories of it: the tabernacle of God will be with them, they will be free from all sorrows and death, and will inherit all things: the Syriac version reads, the nations that are saved; who are redeemed and saved by Christ: this may teach us how to understand those phrases, which seem to favour general redemption, as all men, the world, the whole world; (see Isaiah 45:20 66:19). These words, of them which are saved, are left out in the Vulgate Latin, Arabic, and Ethiopic versions, but are in all the copies. These nations are the inhabitants of this city, and they shall walk in the light of it , which is Christ; they shall enjoy it; they shall have the light of life, and be partakers of the inheritance with the saints in light, and that continually: they shall not only come to it, but continue in it, and walk at it, and by the light of it: the walk of these will be different from the walk of saints now, who walk by faith, and not by sight; but these shall walk by sight, enjoying the beatific vision of God, and the Lamb. The Jews say f484 , that Jerusalem, in time to come, will be made a lamp to the nations of the world, hrwal yklhm hw , and they shall walk in its light, or by the light of it, which is the sense of ( Isaiah 60:3) the Gentiles shall come to thy light; (see Isaiah 9:1,3) and the kings of the earth do bring their glory and honour into it ; by whom may be meant either mystically all the saints, who will be kings as well as priests unto God, and will reign as such with Christ in this state, will cast their crowns at his feet, and give him all the honour and glory; or literally, the kings of the earth, who shall have relinquished antichrist, hated the whore, and burnt her with fire, and who will have been nursing fathers in the spiritual reign; or rather all good kings that ever have been in the earth: not that they will be kings of the earth at this time, for now all rule, authority, and power, will be put down; nor will any worldly riches, honour, and glory, be brought by them into this state, nor will they be needed in it; but it is to be understood of who have been kings on earth, though not of their having brought earthly riches and grandeur into the interest and churches of Christ; as David gave much towards the building of the temple, which was begun and finished by King Solomon his son, and as Constantine greatly enriched and aggrandized the church when he became emperor; but the sense seems to be this, that such who have been Christian kings on earth will prefer the happiness of this state to all their riches and greatness here; and that could all the glory of the kings of the earth be put together, it would not equal, but be greatly inferior to the glory of the new Jerusalem; Solomon in all his glory was not arrayed like one of the inhabitants of this place; (see Revelation 20:6) besides, these shall do all homage, and submit to Christ the King of kings in the midst of the church, which may be meant by glory and honour.
Matthew Henry Commentary
Verses 22-27 - Perfect and direct communion with God, will more than supply the plac of gospel institutions. And what words can more full express the unio and co-equality of the Son with the Father, in the Godhead? What dismal world would this be, if it were not for the light of the sun What is there in heaven that supplies its place? The glory of God lightens that city, and the Lamb is the Light thereof. God in Chris will be an everlasting Fountain of knowledge and joy to the saints in heaven. There is no night, therefore no need of shutting the gates; all is at peace and secure. The whole shows us that we should be more an more led to think of heaven as filled with the glory of God, an enlightened by the presence of the Lord Jesus. Nothing sinful of unclean, idolatrous, or false and deceitful, can enter. All the inhabitants are made perfect in holiness. Now the saints feel a sad mixture of corruption, which hinders them in the service of God, an interrupts their communion with him; but, at their entrance into the holy of holies, they are washed in the laver of Christ's blood, an presented to the Father without spot. None are admitted into heaven wh work abominations. It is free from hypocrites, such as make lies. A nothing unclean can enter heaven, let us be stirred up by thes glimpses of heavenly things, to use all diligence, and to perfec holiness in the fear of God __________________________________________________________________
Greek Textus Receptus
και 2532 τα 3588 εθνη 1484 των 3588 σωζομενων 4982 5746 εν 1722 τω 3588 φωτι 5457 αυτης 846 περιπατησουσιν 4043 5692 και 2532 οι 3588 βασιλεις 935 της 3588 γης 1093 φερουσιν 5342 5719 την 3588 δοξαν 1391 και 2532 την 3588 τιμην 5092 αυτων 846 εις 1519 αυτην 846
Vincent's NT Word Studies
24. Of them which are saved. Omit.
In the light (en tw fwti). Read dia tou fwtov "amidst the light" or "by the light."
Do bring (ferousin). The present tense, denoting habit.
Glory and honor. Omit and honor. Compare Isa. lx. 3.