King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Romans 1:20


CHAPTERS: Romans 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Romans 1:20

For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made, even his eternal power and Godhead; so that they are without excuse:

World English Bible

For the invisible things of him since the creation of the world are clearly seen, being perceived through the things that are made, even his everlasting power and divinity; that they may be without excuse.

Douay-Rheims - Romans 1:20

For the invisible things of him, from the creation of the world, are clearly seen, being understood by the things that are made; his eternal power also, and divinity: so that they are inexcusable.

Webster's Bible Translation

For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made, even his eternal power and Godhead; so that they are without excuse:

Greek Textus Receptus


τα
3588 T-NPN γαρ 1063 CONJ αορατα 517 A-NPN αυτου 846 P-GSM απο 575 PREP κτισεως 2937 N-GSF κοσμου 2889 N-GSM τοις 3588 T-DPN ποιημασιν 4161 N-DPN νοουμενα 3539 5746 V-PPP-NPN καθοραται 2529 5743 V-PPI-3S η 3588 T-NSF τε 5037 PRT αιδιος 126 A-NSM αυτου 846 P-GSM δυναμις 1411 N-NSF και 2532 CONJ θειοτης 2305 N-NSF εις 1519 PREP το 3588 T-ASN ειναι 1511 5750 V-PXN αυτους 846 P-APM αναπολογητους 379 A-APM

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (20) -
Joh 1:18 Col 1:15 1Ti 1:17; 6:16 Heb 11:27

SEV Biblia, Chapter 1:20

Porque las cosas invisibles de l; su eterna potencia y divinidad, se ven entendidas por la creacin del mundo, y por las cosas que son hechas, para que no haya excusa;

Clarke's Bible Commentary - Romans 1:20

Verse 20. The
invisible things of him] His invisible perfections are manifested by his visible works, and may be apprehended by what he has made; their immensity showing his omnipotence, their vast variety and contrivance, his omniscience; and their adaptation to the most beneficent purposes, his infinite goodness and philanthropy.

His eternal power] aidiov autou dunamiv, That all-powerful energy that ever was, and ever will exist; so that, ever since there was a creation to be surveyed, there have been intelligent beings to make that survey.

And Godhead] qeiothv, His acting as God in the government and support of the universe. His works prove his being; the government and support of these works prove it equally. Creation and providence form a twofold demonstration of God, 1st. in the perfections of his nature; and, 2ndly. in the exercise of those perfections.


John Gill's Bible Commentary

Ver. 20. For the invisible things of him , etc..] Not the angels, the invisible inhabitants of heaven: nor the unseen glories of another world; nor the decrees of God; nor the persons in the Godhead; but the perfections of God, or his properties, as the Arabic version reads it; and which are explained by his eternal power and Godhead: these, from the creation of the world are clearly seen ; this is no new discovery, but what men have had, and might, by the light of nature, have enjoyed ever since the world was created; these being understood , in an intellectual way, by the discursive faculty of the understanding, by the things that are made ; the various works of creation; all which proclaim the being, unity, and perfections of God their Creator, so that they are without excuse ; the very Heathens, who have only the light of nature, and are destitute of a revelation, have no colour or pretext for their idolatrous practices, and vicious lives; nor have they, nor will they have anything to object to God's righteous judgment against them, or why they should not be condemned.

Matthew Henry Commentary

Verses 18-25 - The
apostle begins to show that all mankind need the salvation of the gospel, because none could obtain the favour of God, or escape his wrath by their own works. For no man can plead that he has fulfille all his obligations to God and to his neighbour; nor can any truly say that he has fully acted up to the light afforded him. The sinfulness of man is described as ungodliness against the laws of the first table and unrighteousness against those of the second. The cause of tha sinfulness is holding the truth in unrighteousness. All, more or less do what they know to be wrong, and omit what they know to be right, s that the plea of ignorance cannot be allowed from any. Our Creator' invisible power and Godhead are so clearly shown in the works he ha made, that even idolaters and wicked Gentiles are left without excuse They foolishly followed idolatry; and rational creatures changed the worship of the glorious Creator, for that of brutes, reptiles, an senseless images. They wandered from God, till all traces of tru religion must have been lost, had not the revelation of the gospe prevented it. For whatever may be pretended, as to the sufficiency of man's reason to discover Divine truth and moral obligation, or to govern the practice aright, facts cannot be denied. And these plainl show that men have dishonoured God by the most absurd idolatries an superstitions; and have degraded themselves by the vilest affection and most abominable deeds.


Greek Textus Receptus


τα
3588 T-NPN γαρ 1063 CONJ αορατα 517 A-NPN αυτου 846 P-GSM απο 575 PREP κτισεως 2937 N-GSF κοσμου 2889 N-GSM τοις 3588 T-DPN ποιημασιν 4161 N-DPN νοουμενα 3539 5746 V-PPP-NPN καθοραται 2529 5743 V-PPI-3S η 3588 T-NSF τε 5037 PRT αιδιος 126 A-NSM αυτου 846 P-GSM δυναμις 1411 N-NSF και 2532 CONJ θειοτης 2305 N-NSF εις 1519 PREP το 3588 T-ASN ειναι 1511 5750 V-PXN αυτους 846 P-APM αναπολογητους 379 A-APM

Vincent's NT Word Studies

20. The
invisible things of Him. The attributes which constitute God's nature, afterward defined as "His eternal power and divinity." From the creation (apo). From the time of. Rev., since.

Are clearly seen (kaqoratai). We have here an oxymoron, literally a pointedly foolish saying; a saying which is impressive or witty through sheer contradiction or paradox. Invisible things are clearly visible. See on Acts v. 41. Illustrations are sometimes furnished by single words, as glukupikrov bittersweet; qrasudeilov a bold coward. In English compare Shakespeare:

"Dove-feathered raven, fiend angelical; Beautiful tyrant, wolfish-ravening lamb."

Spenser:

"Glad of such luck, the luckless lucky maid."

Godhead (qeiothv). Rev., better, divinity. Godhead expresses deity (qeothv). qeiothv is godhood, not godhead. It signifies the sum-total of the divine attributes.

So that they are (eiv to einai). The A.V. expresses result; but the sense is rather purpose. The revelation of God's power and divinity is given, so that, if, after being enlightened, they fall into sin, they may be without defense.

Without excuse (anapologhtouv). See on answer, 1 Pet. iii. 15. Only here and ch. ii. 1.


Robertson's NT Word Studies

1:20 {The invisible things of him} (ta aorata autou). Another verbal adjective (a privative and horaw, to see), old word, either unseen or invisible as here and elsewhere in N.T. (#Col 1:15f., etc.). The attributes of God's nature defined here as "his everlasting power and divinity" (h te aidios autou dunamis kai qeiotes). aidios is for aeidios from aei (always), old word, in N.T. only here and #Jude 1:6, common in Philo (z" aidios), elsewhere aiwnios. qeiotes is from qeios (from qeos) quality of qeos and corresponds more to Latin _divinitas_ from _divus_, divine. In #Col 2:9 Paul uses qeotes (Latin _deitas_ from _deus_) {deity}, both old words and nowhere else in the N.T. qeotes is Divine Personality, qeiotes, Divine Nature and properties (Sanday and Headlam). {Since the creation of the world} (apo ktise"s kosmou). He means by God and unto God as antecedent to and superior to the world (cf. #Col 1:15f. about Christ). {Are clearly seen} (kathoratai). Present passive indicative of kathora" (perfective use of kata-), old word, only here in N.T., with direct reference to aorata. {Being perceived} (nooumena). Present passive participle of noew, to use the nous (intellect). {That they may be without excuse} (eis to einai autous anapologtous). More likely, "so that they are without excuse." The use of eis to and the infinitive (with accusative of general reference) for result like hwste is reasonably clear in the N.T. (Moulton, _Prolegomena_, p. 219; Robertson, _Grammar_, p. 1003). Anapologtous is another verbal with an from apologeomai. Old word, in N.T. only here and #Ro 2:1 ("inexcusable" here).


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET