Bad Advertisement?
Are you a Christian?
Online Store:Visit Our Store
| Philo's Account of the Ascetics of Egypt. PREVIOUS SECTION - NEXT SECTION - HELP
Chapter XVII.—Philo’s
Account of the Ascetics of Egypt.
1. It
is also said that Philo in the reign of Claudius became acquainted at
Rome with Peter, who was then preaching there.396
396 This tradition that Philo met Peter in Rome and formed an
acquaintance with him is repeated by Jerome (de vir ill. 11),
and by Photius (Cod. 105), who even goes further, and says
directly that Philo became a Christian. The tradition, however, must be
regarded as quite worthless. It is absolutely certain from
Philo’s own works, and from the otherwise numerous traditions of
antiquity that he never was a Christian, and aside from the report of
Eusebius (for Jerome and Photius do not represent an independent
tradition) there exists no hint of such a meeting between Peter and
Philo; and when we realize that Philo was already an old man in the
time of Caius (see above, chap. 4, note 8), and that Peter certainly
did not reach Rome before the later years of Nero’s reign, we may
say that such a meeting as Eusebius records (only upon
tradition, λόγος
žχει) is certainly not
historical. Where Eusebius got the tradition we do not know. It may
have been manufactured in the interest of the Philonic authorship of
the De vita contemplativa, or it may have been a natural
outgrowth of the ascription of that work to him, some such explanation
suggesting itself to the reader of that work as necessary to explain
Philo’s supposed praise of Christian monks. Philo’s visit
to Rome during the reign of Caligula being a well-known historic fact,
and Peter’s visit to Rome during the reign of Claudius being
assumed as likewise historic (see above, chap. 14, note 8), it was not
difficult to suppose a meeting between them (the great Christian
apostle and the great Jewish philosopher), and to invent for the
purpose a second visit of Philo to Rome. It seems probable that the
ascription of the work De vita contemplativa to Philo came
before the tradition of his acquaintance with Peter in Rome (which is
first mentioned by Eusebius); but in any case the two were mutually
corroborative. |
Nor is this indeed improbable, for the work of which we have spoken,
and which was composed by him some years later, clearly contains those
rules of the Church which are even to this day observed among
us.
2. And since he describes as
accurately as possible the life of our ascetics, it is clear that he
not only knew, but that he also approved, while he venerated and
extolled, the apostolic men of his time, who were as it seems of the
Hebrew race, and hence observed, after the manner of the Jews, the most
of the customs of the ancients.
3. In the work to which he gave
the title, On a Contemplative Life or on Suppliants,397
397 περὶ βίου
θεωρητικοῦ ἢ
ἱκετῶν; De
Vita Contemplativa. This work is still extant, and is given by
Mangey, II. 471–486. Eusebius is the first writer to mention it,
and he identifies the Therapeutæ described in it with the
Christian monks, and assumes in consequence that monasticism in the
form in which he knew it existed in the apostolic age, and was known
and praised by Philo. This opinion was generally adopted by the Fathers
(with the single exception of Photius, Cod. 105, who looked upon
the Therapeutæ as a Jewish sect) and prevailed unquestioned until
the Reformation, when in the Protestant reaction against monasticism it
was denied that monks existed in the apostolic age, and that the
Therapeutæ were Christians at all. Various opinions as to their
identity have been held since that time, the commonest being that they
were a Jewish sect or school, parallel with the Palestinian Essenes, or
that they were an outgrowth of Alexandrian Neo-Pythagoreanism. The
former opinion may be said to have been the prevailing one among
Christian scholars until Lucius, in his work entitled Die
Therapeuten und ihre Stellung in der Gesch. der Askese (Strassburg,
1879), proved (what had been asserted already by Grätz and Jost)
that the Therapeutæ are really to be identified with Christian
monks, and that the work De Vita Contemplativa is not a genuine
work of Philo’s. If the former proposition is proved, the latter
follows of necessity, for it is absolutely impossible to suppose that
monasticism can have existed in so developed a form (or indeed in any
form) in the time of Philo. On the other hand it may be proved that the
work is not Philonic, and yet it may not follow that the
Therapeutæ are to be identified with Christian monks. And so some
scholars reject the Philonic authorship while still maintaining the
Jewish character of the Therapeutæ (e.g. Nicolas, Kuenen, and
Weingarten; see Schürer, Gesch. der Juden im Zeitalter Jesu
Christi, p. 863). In the opinion of the writer, who agrees therein
with the great majority of scholars, Lucius has conclusively
demonstrated both his propositions, and has shown that the work De
Vita Contemplativa is the production of some Christian of the
latter part of the third century, who aimed to produce an apology for
and a panegyric of monasticism as it existed in his day, and thus to
secure for it wider recognition and acceptance. Lucius concludes with
the following words: “Wir haben es demnach in D.V.C. mit einer
Tendenzschrift zu thun, welche, da sie eine weit ausgebildete und in
zahlreichen Ländern verbreitete Askese, so wie Zustände
voraussetzt, genau wie dieselben nur im Christenthum des dritten
Jahrhunderts vorhanden waren, kaum anders aufgefasst werden kann, als
eine, etwa am Ende des dritten Jahrhunderts, unter dem Namen
Philo’s, zu Gunsten der Christlichen Askese, verfasste Apologie,
als erstes Glied eines an derartigen Producte überaus reichen
Litteratur-zweige der alten Kirche.” Compare with Lucius’
work the reviews of it by Hilgenfeld in the Zeitschrift für
wiss. Theol., 1880, pp. 423–440, and by Schürer in the
Theologische Literaturzeitung, 1880, No. 5. The latter
especially has added some important considerations with reference to
the reasons for the composition of this work under the name of Philo.
Assuming then the correctness of Lucius’ conclusions, we see that
Eusebius was quite right in identifying the Therapeutæ with the
Christian monks as he knew them in his day, but that he was quite wrong
in accepting the Philonic authorship of the work in question, and in
concluding that the institution of monasticism as he knew it existed
already in the apostolic age (compare note 19, below). | after affirming in the first place that
he will add to those things which he is about to relate nothing
contrary to truth or of his own invention,398
398 It may fairly be doubted whether the work does not really contain
considerable that is not in strict accordance with the facts observed
by the author, whether his account is not to an extent idealized, and
whether, in his endeavor to emphasize the Jewish character of the
Therapeutæ, with the design of establishing the antiquity of
monasticism (compare the review of Schürer referred to above), he
has not allowed himself to introduce some imaginative elements. The
strong asseveration which he makes of the truthfulness of his account
would rather increase than allay this suspicion, and the account itself
at certain points seems to bear it out. On the whole, however, it may
be regarded as a reasonably accurate sketch. Were it not such, Eusebius
would not have accepted it, so unreservedly as he does, as an account
of Christian monks. Lucius’ exhibition of the points of
similarity between the practices of the Therapeutæ, as described
here, and of early Christian monks, as known from other sources, is
very interesting (see p. 158 sq.). |
he says that these men were called Therapeutæ and the women that
were with them Therapeutrides.399
399 θεραπευταί
and θεραπευτρίδες, “worshipers” or “physicians”;
from θεραπεύω, which means either to do service to the gods, or to tend
the sick. | He then adds the
reasons for such a name, explaining it from the fact that they applied
remedies and healed the souls of those who came to them, by relieving
them like physicians, of evil passions, or from the fact that they
served and worshiped the Deity in purity and sincerity.
4. Whether Philo himself gave
them this name, employing an epithet well suited to their mode of life,
or whether the first of them really called themselves so in the
beginning, since the name of Christians was not yet everywhere known,
we need not discuss here.
5. He bears witness, however,
that first of all they renounce their property. When they begin the
philosophical400
400 See Bk.
VI. chap. 3, note 9. | mode of life, he says, they give up
their goods to their relatives, and then, renouncing all the cares of
life, they go forth beyond the walls and dwell in lonely fields and
gardens, knowing well that intercourse with people of a different
character is unprofitable and harmful. They did this at that time, as
seems probable, under the influence of a spirited and ardent faith,
practicing in emulation the prophets’ mode of life.
6. For in the Acts of the
Apostles, a work universally acknowledged as authentic,401
401 See Bk.
III. chap. 4, note 14. | it is recorded that all the companions of the
apostles sold their possessions and their property and distributed to
all according to the necessity of each one, so that no one among them
was in want. “For as many as were possessors of lands or
houses,” as the account says, “sold them and brought the
prices of the things that were sold, and laid them at the
apostles’ feet, so that distribution was made unto every man
according as he had need.”402
7. Philo bears witness to facts
very much like those here described and then adds the following
account:403
403 De
Vita Contemplativa, §3. | “Everywhere in the world is
this race404
404 Namely, the Therapeutæ. | found. For it was fitting that both
Greek405
405 Heinichen omits, without explanation, the words και τὴν
῾Ελλᾶδα,
which are found in all the other editions that I have examined.
Inasmuch as Heinichen gives no hint of an alternate reading at this
point, I can conclude only that the words were accidentally omitted by
him. | and Barbarian should share in what is
perfectly good. But the race particularly abounds in Egypt, in each of
its so-called nomes,406
406 Egypt,
exclusive of the cities Alexandria and Ptolemais, was divided into land
districts, originally 36 in number, which were called νομοί (see Mommsen’s Provinces of the Roman Empire,
Scribner’s ed. I. p. 255 sq.). | and especially about
Alexandria.
8. The best men from every
quarter emigrate, as if to a colony of the Therapeutæ’s
fatherland,407
407 πατρίδα. This word, as Schürer points out (Theol.
Literaturzeitung, 1880, no. 5), is not a noun, as it is commonly
regarded (and hence translated “fatherland”), but an
adjective (and hence to be translated “eine vaterländische
Colonie,” “a colony of the fatherland”); the
οἰκουμένη, mentioned in the previous paragraph, being the fatherland
of the Therapeutæ. | to a certain very suitable spot which
lies above the lake Maria408
408 ὑπὲρ
λίμνης
Μαρίας. In
Strabo the name is given as ἡ Μαρεῶτις or Μαρεία
λίμνη. The Lake
Mareotis (as it is most commonly called) lies in the northern part of
the Delta, just south of Alexandria. It was in ancient times much more
of a lake than it is now, and the description of the climate as given
here is quite accurate. | upon a low hill
excellently situated on account of its security and the mildness of the
atmosphere.”
9. And then a little further on,
after describing the kind of houses which they had, he speaks as
follows concerning their churches, which were scattered about here and
there:409 “In each house there is a sacred
apartment which is called a sanctuary and monastery,410
410 σεμνεῖον
καὶ
μοναστήριον |
where, quite alone, they perform the mysteries of the religious life.
They bring nothing into it, neither drink nor food, nor any of the
other things which contribute to the necessities of the body, but only
the laws, and the inspired oracles of the prophets, and hymns and such
other things as augment and make perfect their knowledge and
piety.”
10. And after some other matters
he says:411
“The whole interval, from
morning to evening, is for them a time of exercise. For they read the
holy Scriptures, and explain the philosophy of their fathers in an
allegorical manner, regarding the written words as symbols of hidden
truth which is communicated in obscure figures.
11. They have also writings of
ancient men, who were the founders of their sect, and who left many
monuments of the allegorical method. These they use as models, and
imitate their principles.”
12. These things seem to have
been stated by a man who had heard them expounding their sacred
writings. But it is highly probable that the works of the ancients,
which he says they had, were the Gospels and the writings of the
apostles, and probably some expositions of the ancient prophets, such
as are contained in the Epistle to the Hebrews, and in many others of
Paul’s Epistles.
13. Then again he writes as
follows concerning the new psalms which they composed:412
“So that they not only spend their
time in meditation, but they also compose songs and hymns to God in
every variety of metre and melody, though they divide them, of course,
into measures of more than common solemnity.”
14. The same book contains an
account of many other things, but it seemed necessary to select those
facts which exhibit the characteristics of the ecclesiastical mode of
life.
15. But if any one thinks that
what has been said is not peculiar to the Gospel polity, but that it
can be applied to others besides those mentioned, let him be convinced
by the subsequent words of the same author, in which, if he is
unprejudiced, he will find undisputed testimony on this subject.
Philo’s words are as follows:413
16. “Having laid down
temperance as a sort of foundation in the soul, they build upon it the
other virtues. None of them may take food or drink before sunset, since
they regard philosophizing as a work worthy of the light, but attention
to the wants of the body as proper only in the darkness, and therefore
assign the day to the former, but to the latter a small portion of the
night.
17. But some, in whom a great
desire for knowledge dwells, forget to take food for three days; and
some are so delighted and feast so luxuriously upon wisdom, which
furnishes doctrines richly and without stint, that they abstain even
twice as long as this, and are accustomed, after six days, scarcely to
take necessary food.” These statements of Philo we regard as
referring clearly and indisputably to those of our
communion.
18. But if after these things
any one still obstinately persists in denying the reference, let him
renounce his incredulity and be convinced by yet more striking
examples, which are to be found nowhere else than in the evangelical
religion of the Christians.414
19. For they say that there were
women also with those of whom we are speaking, and that the most of
them were aged virgins415
415 How
Eusebius, who knew that Philo lived and wrote during the reign of
Claudius, could have overlooked the fact that Christianity had not at
that time been long enough established to admit of virgins growing old
within the Church, is almost inexplicable. It is but another example of
his carelessness in regard to chronology which comes out so often in
his history. Compare Stroth’s words: “In der That ein
wichtiger Beweis, der gerade der irrigen Meinung des Eusebius am
meisten entgegen ist. Denn sie hätten alt zum Christenthum kommen
müssen, sonst konnten sie ja zu Philo’s Zeiten
unmöglich im Christenthum alt geworden sein, dessen Schrift
Eusebius selbst in die Regierung des Claudius setzt. Es ist beinahe
unbegreiflich, wie ein so guter Kopf, wie Eusebius ist, in so grobe
Irrthümer fallen konnte.” | who had
preserved their chastity, not out of necessity, as some of the priestesses
among the Greeks,416
416 For a
description of the religious cults among the Greeks and Romans, that
demanded virginity in their priests or priestesses, see
Döllinger’s Heidenthum und Judenthum, p. 182 and 521
sq. | but rather by their
own choice, through zeal and a desire for wisdom. And that in their
earnest desire to live with it as their companion they paid no
attention to the pleasures of the body, seeking not mortal but immortal
progeny, which only the pious soul is able to bear of
itself.
20. Then after a little he adds
still more emphatically:417
417 De Vita Contemplativa, §10. | “They
expound the Sacred Scriptures figuratively by means of allegories. For
the whole law seems to these men to resemble a living organism, of
which the spoken words constitute the body, while the hidden sense
stored up within the words constitutes the soul. This hidden meaning
has first been particularly studied by this sect, which sees, revealed
as in a mirror of names, the surpassing beauties of the
thoughts.”
21. Why is it necessary to add
to these things their meetings and the respective occupations of the
men and of the women during those meetings, and the practices which are
even to the present day habitually observed by us, especially such as
we are accustomed to observe at the feast of the Saviour’s
passion, with fasting and night watching and study of the divine
Word.
22. These things the
above-mentioned author has related in his own work, indicating a mode
of life which has been preserved to the present time by us alone,
recording especially the vigils kept in connection with the great
festival, and the exercises performed during those vigils, and the
hymns customarily recited by us, and describing how, while one sings
regularly in time, the others listen in silence, and join in chanting
only the close of the hymns; and how, on the days referred to they
sleep on the ground on beds of straw, and to use his own words,418 “taste no wine at all, nor any
flesh, but water is their only drink, and the reish with their bread is
salt and hyssop.”
23. In addition to this Philo
describes the order of dignities which exists among those who carry on
the services of the church, mentioning the diaconate, and the office of
bishop, which takes the precedence over all the others.419
419 Ibid.§§8–10. The
author of the D. V. C. mentions young men that serve at table
(διακονοῦντες) and a president (πρόεδρος) who leads in the exposition of the Scriptures. Eusebius is
quite right in finding in these persons deacons and bishops. The
similarity is too close to be merely accidental, and the comment of
Stroth upon this passage is quite unwarranted: “Was einer doch
alles in einer Stelle finden kann, wenn er es darin finden will! Philo
sagt, dass bei ihren gemeinschaftlichen Gastmählern einige bei
Tische dienten (διακονοῦντες), hieraus macht Eusebius Diakonate; und dass bei ihren
Untersuchungen über die Bibel einer (πρόεδρος) den Vorsitz habe; hieraus macht Eusebius die
bischöfliche würde (ἐπισκοπῆς
προεδρίαν).” | But whosoever desires a more accurate
knowledge of these matters may get it from the history already
cited.
24. But that Philo, when he
wrote these things, had in view the first heralds of the Gospel and the
customs handed down from the beginning by the apostles, is clear to
every one.E.C.F. INDEX & SEARCH
|