Bad Advertisement? Are you a Christian? Online Store: | PREVIOUS SECTION - NEXT SECTION - HELP 1. Name of Author of Demonstrations long Unknown.—The author of the Demonstrations, eight of which appear (for the first time in an English version) in the present volume, has a singular literary history. By nationality a Persian, in an age when Zoroastrianism was the religion of Persia, he wrote in Syriac as a Christian theologian. His writings, now known to us as the works of Aphrahat, were remembered, cited, translated, and transcribed for at least two centuries after his death; but his proper name seems to have been for a time forgotten, so that in the mss. of the fifth and sixth centuries the Demonstrations are described as composed by “the Persian Sage,” or “Mar Jacob the Persian Sage;” and a writer of the eighth century, who had made a minute study of these writings and ascertained their date, admits that he has been unable to find out “who or what he was, his rank in the Church, his name or abode.” Not only so, but the name Jacob assigned (rightly or wrongly) to him has led to a confusion of identity. His works have been ascribed for many hundred years—from a date not long after their composition down to quite recent times, to an earlier Jacob, the famous and saintly Bishop of Nisibis in the days of Constantine the Great. It is not until the tenth century that the true name of “the Persian Sage” emerges to light as Aphrahat, by which he is unhesitatingly designated by several well informed and accurate authorities of that and the three succeeding centuries., and under which he is known to modern scholars. 2. Their Subjects, and Arrangement.—The Demonstrations are twenty-two in number, after the number of the letters of the Syriac alphabet, each of them beginning with the letter to which it corresponds in order. The first ten form a group by themselves, and are somewhat earlier in date than those which follow: they deal with Christian graces, hopes, and duties, as appears from their titles:—“Concerning Faith, Charity, Fasting, Prayer, Wars, Monks, Penitents, the Resurrection, Humility, Pastors.” Of those that compose the later group, three relate to the Jews (“Concerning Circumcision, the Passover, the Sabbath”); followed by one described as “Hortatory,” which seems to be a letter of rebuke addressed by Aphrahat, on behalf of a Synod of Bishops, to the clergy and people of Seleucia and Ctesiphon; after which the Jewish series is resumed in five discourses, “Concerning Divers Meals, The Call of the Gentiles, Jesus the Messiah, Virginity, the Dispersion of Israel.” The three last are of the same general character as the first ten,—“Concerning Almsgiving, Persecution, Death, and the Latter Times.” To this collection is subjoined a twenty-third Demonstration, supplementary to the rest, “Concerning the Grape,” under which title is signified the blessing transmitted from the beginning through Christ, in allusion to the words of Isaiah, “As the grape320
3. Dates of Composition.—Of the dates at which they were written, these discourses supply conclusive evidence. At the end of section 5 of Demonstr. V. (Concerning Wars), the author reckons the years from the era of Alexander (b.c. 311) to the time of his writing as 648. He wrote therefore in a.d. 337—the year of the death of Constantine the Great. Demonst. XIV. is formally dated in its last section, “in the month Shebat. in the year 655” (that is, a.d. 344). More fully, in closing the alphabetic series (XXII. 25) he informs us that the above dates apply to the two groups—the first ten being written in 337; the twelve that follow, in 344. Finally, the supplementary discourse “Concerning the Grape” was written (as stated, XXIII. 69) in July, 345. Thus the entire work was completed within nine years,—five years before the middle of the fourth century,—before the composition of the earliest work of Ephraim of which the date can be determined with certainty. 4. Extent and Limits of their Circulation.—These Demonstrations, though they fell far short of attaining the unbounded popularity which was the lot of the countless Hymns and Homilies of Ephraim, appear to have won for themselves a recognized place in Syriac literature. It is true that, in striking contrast with the overwhelming numbers of mss. containing portions, great or small, of Ephraim’s works, which are to be met with in nearly every collection of Syriac written remains, one complete and two incomplete copies are all that have reached us of this series of twenty-three treatises; and extracts or quotations from them very rarely occur.321
The Armenian translation is probably the earliest evidence now extant of the circulation (though under a wrong ascription of authorship) of the Demonstrations, of which it comprises nineteen. Armenian scholars seem to agree in the belief that it was made in the fifth century, before its original was more than a hundred years in being. An Ethiopic translation of the discourse “On Wars” is extant, but there is no evidence that it formed part of a version extending to all or any of the remaining twenty-two, nor is its date even approximately determinable. The manuscript evidence hardly reaches so far back as that of the Armenian version. The oldest extant ms. of these discourses (Add. 17182 of the British Museum) contains the first ten, and is dated 474. With it is bound up (under the same number) a second, dated 512, containing the remaining thirteen. A third (Add. 14619) of the sixth century likewise, exhibits the whole series. A fourth (Orient, 1017), more recent by eight centuries, will be mentioned farther on. Of the three early mss., the first designates the author as “the Persian Sage” merely, as does also the third: the second prefixes his name as “Mar Jacob the Persian Sage.” Among Syriac authors, the first to show an acquaintance with these treatises, at a date prior to that of the earliest of these mss., is Isaac of Antioch, known as “the Great,” whose literary activity belongs to the first half of the fifth century. In his works passages have been pointed out322
Before the close of the same century, we find evidence that they were known—by repute, though apparently no farther—to a Latin writer of Western Europe, Gennadius of Marseilles, the continuator of St. Jerome’s work De Viris Illustribus, who wrote about the year 495. Though mistaken (as will presently be shown) about their parentage, and incorrectly informed as to their number (which he supposes to be twenty-six), Gennadius states their titles with such an approach to accuracy, as to leave no room for doubt that the discourses he describes are those of which we now treat. He shows himself aware that they are in Syriac, but gives no hint that he has ever seen them, or that he is able to read them.323
In the seventh century, or (however) early in the eighth, tokens appear of a revival of interest in them. Georgius, “Bishop of the Arabs,”324
5. Ascribed to Jacob of Nisibis.—Thus it appears that the series of discourses now known as the Demonstrations of Aphrahat, were imitated, and transcribed, and translated, into Armenian, and their titles cited by a Latin biographer, and their contents minutely investigated by an able critic, within the four centuries that followed the time of their composition; while through all that long period the name of Aphrahat had passed out of memory, and the “Persian Sage” simply, or else with the addition of an ambiguous and misleading name, “Jacob, the Persian Sage,” was the designation by which their author was usually known. As we have seen, the scribes of two mss., of the fifth and sixth centuries, and Georgius in the early eighth, confine themselves to the former; and the scribe of the sixth, thirty-eight years later than the earlier of the other two, uses the latter. Misled by it, the Armenian translator, and Gennadius in his biographical work, fell into the error of identifying the Jacob who wrote the Demonstrations with a namesake, the earlier and more conspicuous Jacob of Nisibis, of whom we have had occasion to speak in treating of the life of Ephraim. But of this celebrated personage no writings are recorded, nor was he a Persian,325
6. Reappearance of the Name of Aphrahat.—It is not until some years after the mid-die of the tenth century, that the “Persian Sage” first appears under his proper name,—of which, though as it appears generally forgotten in the Syriac world of letters, a tradition had survived.—The Nestorian Bar-Bahlul (circ. 963) in his Syro-Arabic Lexicon, writes thus:—“Aphrahat [mentioned] in the Book of Paradise, is the Persian Sage, as they record.”—So too, in the eleventh century, Elias of Nisibis (Barsinæus, d. 1049), embodies in his Chronography, a table, compiled from Demonstr. XXIII., of the chronography from the Creation to the “Era of Alexander” (b.c. 311), which he describes as “The years of the House of Adam, according to the opinion of Aphrahat, the Persian Sage.”327
We have now brought together all the known authorities who yield information concerning this collection of treatises, and its author. It remains that we should put into a connected form the facts to which they testify, and point out the inferences yielded by their notices, and by the treatises themselves. 7. His Nationality Persian, and Probably Heathen.—That the author was of Persian nationality, is a point on which all the witnesses agree, except the fourteenth-century scribe of the ms. Orient. 1017, who however is merely silent about it. The name Aphrahat is, as has been already said, Persian—which fact at once confirms the tradition that he belonged to Persia, and helps to account for what seems to be the reluctance333
8. Evidence that he was a Cleric, and a Bishop.—We have already seen that Georgius in his study of the Demonstrations perceived the indications which prove the writer to be of the Clergy. He goes farther, and notes that the sixth (Concerning Monks) is evidently written by a monk. He might have added, what is yet more important, that the fourteenth (which he rightly fixes on as evidently written by a cleric) can hardly have been written by one of lower rank than that of Bishop. The translation of the opening sentence of this discourse (which is an Epistle to the Bishops, Clergy and people of the Church of Seleucia and Ctesiphon) is disputed; for “we being gathered together have taken counsel to write this Epistle to our brethren…the Bishops, Priests, and Deacons, and the whole Church” (XIV. 1) may be read so as to make the “Bishops, Priests, etc.,” either, the “we” who write,—or, the “brethren” who are written to.337
Reverting to the subject of the Persian nationality of Aphrahat, we note that this monastery of Mar Mathai was on the eastern, that is, the Persian, side of the Tigris, not far from what once was Nineveh and is now Mosul, on the precipitous mountain Elpheph (now Maklob) where it still stands, though ruinous, and is known by the name of Sheikh Matta, and is occupied by the Metram (or Metropolitan) and a few monks. 9. His Writings little Concerned with Current Controversies.—To the remoteness of his see, and probably of the place of his obvious origin and abode, from the centres of religious thought and controversy, is probably due the notable absence from these discourses of all reference to the great theological questions that had employed, and in his time were engrossing, the leading minds of Christendom. He began to write within ten years after the Nicene Council and the Arian controversy, and the disputations that grew out of it were still ripe, and continued to abound long after. The writings of Ephraim show how vehemently in Aphrahat’s lifetime, or possibly a few years later, the theologians of Nisibis and of Edessa deemed themselves bound to strive for the Faith against Arians, Anomœans, Apollinarians,—and not less against the surviving or revived heresy of home-grown production—that of Bardesan.342
These facts not only confirm the tradition which places him at Nineveh, but they go far to account for the obscurity in which his name and his writings lay so long. In an age of excited controversy, these quiet hortatory discourses, marked by no striking eloquence of style or subtlety of reasoning, dealing with no burning question of the time, nor with any disputes more recent than those of the two previous centuries, or those between Jew and Christian, would hardly attain to more than a local circulation; and when they penetrated to Edessa or other such centres of Syriac theological life, would awaken but a languid interest. That they did so penetrate is certain; for of the existing mss. whence we derive their text, one (the oldest) was written in Edessa in 474, and Isaac of Antioch, who knew and imitated them, before that time, was a disciple of Zenobius of Edessa. But the paucity of such mss., and still more the oblivion which so long covered the name of Aphrahat, prove, either, that the work failed to attain popularity—or, that it provoked some prejudice which led to its practical suppression. It would be difficult, however, to point out anything in it to which exception could be so seriously taken as to be a bar to its acceptance. None of the errors which so keen a critic as Georgius detected in its theology—even if we admit the justice of his censure—is such as to shock the orthodoxy of the fourth or fifth century. 10. Possibly Suspected of a Nestorian Tinge.—Yet it is possible that theological prepossession may indirectly have brought about the disfavour or at least disuse into which the Demonstrations fell. In Edessa there was an institution known as the “School of the Persians,” to which as it seems disciples from Persia resorted for theological instruction. From Ibas, Bishop of Edessa (435–457), who was infected with Nestorianism, the Nestorian taint passed to Maris, a Persian (and through him to Persia generally), and likewise to Maro, a teacher in the school. After the death of Ibas, the Persian and others who had followed him were expelled from Edessa, by Nonnus his orthodox opponent and successor; and the school was finally closed by the next Bishop, Cyrus, in the reign of Zeno343
11. Their Popularity in the Armenian Church.—How the book made good and held its footing in the Armenian Church is perhaps more difficult to explain. It is not indeed the only instance in which an author, of whom no works are extant in their original tongue, has survived and been widely known in a translation. A notable example is that of Irenæus, of whose great work on Heresies, so well known in its early Latin dress, but a few fragments have reached us, through citations, in Greek. There is no obvious ecclesiastical channel through which the knowledge of the writings of Aphrahat can be supposed to have reached Armenia, unless by way of Edessa, before they fell (as above suggested) into discredit in that city. But it is to be borne in mind that from and after the close of the fourth century “greater (i.e. Eastern) Armenia was ruled as a dependency of Persia, by Persian Kings.”345
12. First Printed in an Armenian Version.—The mistake of the Armenian translator became, in later times, the means of first making the work—though not the name—of Aphrahat known to European scholars. The Armenian version, containing nineteen of the Demonstrations (XX. being omitted), was printed at Rome in 1756, edited, with a Latin version, by Antonelli. Its text is derived from a transcript made in 1719, after an ancient copy in the Armenian Monastery at Venice, by order of the Abbot Peter Mechitar, and presented by him to Pope Clement XI. for the Vatican Library. In this edition, entitled S. Patris Jacobi Episcopi Nisibeni Sermones, the discourses are not merely ascribed to Jacob of Nisibis, but the theory is advanced by the editor, that the Armenian text is the original. It is hardly necessary to point out that the alphabetic arrangement of the twenty-two discourses—which is not and could not be reproduced in Armenian,346
13. Recovery of the Post-Syriac Original.—The Syriac text, so long forgotten, was first discovered among the mss. of the great Nitrian collection in the British Museum, by Dr. Cureton, whose name is so honourably known as a great Syriac scholar, and editor of Syriac documents. He did not live, however, to accomplish his desire of publishing it, but bequeathed that task to his still more eminent successor, in the leadership of Syriac studies in England, the late Dr. William Wright, then assistant keeper of mss. in the British Museum, and afterwards Professor of Arabic in the University of Cambridge. To him is due the admirable editio princeps of the Syriac text of all the twenty-three Demonstrations (from the mss. 14617 and 17182), issued in London, 1869. He did not, however, carry out his intention of adding to this work a second volume, containing an English translation of the whole. Since then, another edition of the series of twenty-two has been published in Paris (Firmin-Didot, 1894), as the first volume of a Patrologia Syriaca, under the general editorship of Dr. R. Graffin, lecturer in Syriac in the Theological Faculty of the Catholic Institute of Paris. This excellent work includes a Latin Version, and is preceded by a learned and copious Introduction, in which all questions relating to Aphrahat and his writings are fully treated,—both of which are the work of Dom Parisot, Benedictine Priest and Monk. 14. Was Aphrahat Prior to Ephraim?—In thus placing Aphrahat first as their projected series of Syriac Divines, the learned editors follow the opinion which, ever since Wright published his edition, has been adopted by Syriac scholars—that Aphrahat is prior in time to Ephraim. This is undoubtedly true (as pointed out above) in the only limited sense, that the Demonstrations are earlier by some years (the first ten by thirteen years, the remainder by five or six) than the earliest of Ephraim’s writings which can be dated with certainty (namely, the first Nisibene Hymn, which belongs to 350). It is then assumed that Ephraim was born in the reign of Constantine, therefore not earlier than 306, and that Aphrahat was a man of advanced age when he wrote (of which there is no proof whatever), and must therefore have been born before the end of the third century—perhaps as early as 280. It has been shown above (p. 145) that even if we admit the authority of the Syriac Life of Ephraim, we must regard the supposed statement of his birth in Constantine’s time as a mistranslation or rather perversion of the text. Thus the argument for placing Ephraim’s birth so late as 306 disappears, while for placing Aphrahat’s birth no argument has been advanced, but merely conjecture; and the result is, that the two may, so far as evidence goes, be regarded as contemporary. It is true that Barhebræus, in his Ecclesiastical History, reckons Aphrahat as belonging to the time of Papas, who died 335; but it is to be noted that in the very same context he mentions that letters were extant purporting to be addressed by Jacob of Nisibis and Ephraim to the same Papas,—and though he admits that some discredited the genuineness of these letters, he gives no hint that Ephraim was too young to have written them. In fact he could not do so, for in the earlier part of this History he had already named Ephraim as present at the Nicene Council in 325, and had placed his name before that of Aphrahat in including both among the contemporaries of the Great Athanasius.347
15. His Use of Holy Scripture.—Concerning the canon and text of the Books of the Bible as used by Aphrahat,—a subject hardly within the scope of this Introduction—a few words must suffice. In citing the Old Testament, he shows himself acquainted with nearly all the Books of the Jewish Canon, and with some, but not all, of the deutero-canonical books commonly called Apocrypha—with Tobit, Ecclesiasticus (and perhaps Wisdom), and Maccabees, but not Judith, Susanna, Bel and the Dragon, or Baruch. He follows the Peshitto rather than the Greek, but not seldom departs from both; and he shows a knowledge of the Chaldee Paraphrase. His New Testament Canon is apparently that of the Peshitto;—that is to say, he shows no signs of acquaintance with the four shorter Catholic Epistles, and in the one citation which seems to be from the Apocalypse, it has been shown to be probable that he is really referring to the Targum of Onkelos on Deut. xxxiii. 6.348
In citing the Gospels, he seems sometimes to follow the Diatessaron, which, as we have said, was in the hands of his contemporary Ephraim, and which is known to have circulated largely in the East until far on in the following century. Sometimes, however, his references seem to be to the separate Gospels as commonly read. It cannot be claimed for the Peshitto that he always or even usually follows its text; nor yet does he uniformly agree with the Curetonian, or with the probably earlier form of the Syriac Gospel recently discovered by Mr. Lewis. With each of these last, however, his text has many points of coincidence. In the rest of the New Testament, we can only say that he must have had before him a text which diverged not seldom from the Peshitto.349
16. Literary and Theological Value of his Writings.—From the Demonstrations, eight have been selected for the present volume, viz.: I. Of Faith (with Letter of an Inquirer prefixed); V. Of Wars; VI. Of Monks; VIII. Of the Resurrection of the Dead; X. Of Pastors; XVII. Of Christ the Son of God; XXI. Of Persecution; XXII. Of Death and the Latter Times. Of these, one only (XVII.) is controversial,—directed against the Jews: it is painfully inadequate in the treatment of its great theme,—so inadequate as to suggest the surmise that doubts may have arisen about the orthodoxy of the writer, such as to discredit his works, and to account for the neglect in which they lay (as we have seen) for centuries. But in all his writings his mastery of the Scriptures, of the Old Testament especially, is conspicuous; and in many of them, especially in those of a hortatory character, there is much force of earnest persuasiveness, rising at times into eloquence.
|