ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Плач Иеремии 1:21
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:21 Услышали, что я стенаю, а утешителя у меня нет; услышали все враги мои о бедствии моем и обрадовались, что Ты соделал это: о, если бы Ты повелел наступить дню, предреченному Тобою, и они стали бы подобными мне!


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    שׁמעו
    8085 כי 3588 נאנחה 584 אני 589 אין 369 מנחם 5162 לי  כל 3605  איבי 341 שׁמעו 8085 רעתי 7451 שׂשׂו 7797 כי 3588 אתה 859 עשׂית 6213 הבאת 935 יום 3117 קראת 7121 ויהיו 1961 כמוני׃ 3644
    Украинская Библия

    1:21 Почули, що я ось стогну, й немає мені потішителя, вчули про лихо моє всі мої вороги, та й зраділи, що Ти це зробив... Спровадив Ти день, що його заповів, бодай сталося їм, як мені!


    Ыйык Китеп
    1:21 Менин онтоп жатканымды угушту, бирок менин сооротуучум жок. Бүт душмандарым менин башыма түшкөн мүшкүл жөнүндө угуп, муну Сен кылганың эчүн кубанып жатышат. Оо, эгерде Сен өзүң алдын ала айткан күндү кел деп буйруй турган болсоң, анда алар да мага окшоп калышат эле!

    Русская Библия

    1:21 Услышали, что я стенаю, а утешителя у меня нет; услышали все враги мои о бедствии моем и обрадовались, что Ты соделал это: о, если бы Ты повелел наступить дню, предреченному Тобою, и они стали бы подобными мне!


    Греческий Библия
    ακουσατε
    191 5657 δη 1211 οτι 3754 στεναζω εγω 1473 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 ο 3588 3739 παρακαλων 3870 5723 με 3165 παντες 3956 οι 3588 εχθροι 2190 μου 3450 ηκουσαν 191 5656 τα 3588 κακα 2556 μου 3450 και 2532 εχαρησαν 5463 5644 οτι 3754 συ 4771 εποιησας 4160 5656 επηγαγες ημεραν 2250 εκαλεσας καιρον 2540 και 2532 εγενοντο 1096 5633 ομοιοι 3664 εμοι 1698
    Czech BKR
    1:21 Slэchajнќ, ћe jб vzdychбm, ale nenн ћбdnйho, kdo by mne potмљil. Vљickni nepшбtelй moji slyљнce o mэch bнdбch, radujн se, ћe jsi to uиinil, a pшivedl den pшedohlбљenэ, ale budouќ mnм podobnн.

    Болгарская Библия

    1:21 Чуха, че съм въздишала; няма кой да ме утеши; Всичките ми неприятели чуха за злощастието ми, и се радваха, че си сторил това; Обаче, Ти ще докараш възгласения от Тебе ден, когато и те ще станат като мене.


    Croatian Bible

    1:21 Иuj kako stenjem: nema mi tjeљitelja! Svi neprijatelji иuju za moju nesreжu i likuju љto si to uиinio! Daj da doрe dan љto si ga objavio, da njima bude kao meni.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(21) - 

    :2,8,11,12,16,22


    Новой Женевской Библии

    (21) враги мои. Сион взывает к Господу по поводу злорадства врагов, в высшей степени оскорбительного для избранного народа, а значит, и для самого Бога. дню. День Господень становится днем гнева для врагов. Наказание сначала осуществляется руками врагов, а затем обращается на них же самих (ср. Иер.25,15-38).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET