King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - 1 Corinthians 13:5


CHAPTERS: 1 Corinthians 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - 1 Corinthians 13:5

Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil;

World English Bible

doesn't behave itself inappropriately, doesn't seek its own way, is not provoked, takes no account of evil;

Douay-Rheims - 1 Corinthians 13:5

Is not ambitious, seeketh not her own, is not provoked to anger, thinketh no evil;

Webster's Bible Translation

Doth not behave itself unseemly, seeketh not its own, is not easily provoked, thinketh no evil;

Greek Textus Receptus


ουκ
3756 PRT-N ασχημονει 807 5719 V-PAI-3S ου 3756 PRT-N ζητει 2212 5719 V-PAI-3S τα 3588 T-APN εαυτης 1438 F-3GSF ου 3756 PRT-N παροξυνεται 3947 5743 V-PPI-3S ου 3756 PRT-N λογιζεται 3049 5736 V-PNI-3S το 3588 T-ASN κακον 2556 A-ASN

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (5) -
1Co 7:36 *Gr:

SEV Biblia, Chapter 13:5

no es injuriosa, no busca lo suyo, no se irrita, no piensa mal;

Clarke's Bible Commentary - 1 Corinthians 13:5

Verse 5. (6.) Doth not behave itself unseemly] ouk aschmonei, from a, negative, and schma, figure, mein;
love never acts out of its place or character; observes due decorum and good manners; is never rude, bearish, or brutish; and is ever willing to become all things to all men, that it may please them for their good to edification. No ill-bred man, or what is termed rude or unmannerly, is a Christian. A man may have a natural bluntness, or be a clown, and yet there be nothing boorish or hoggish in his manner. I must apologize for using such words; they best express the evil against which I wish both powerfully and successfully to declaim. I never wish to meet with those who affect to be called "blunt, honest men;" who feel themselves above all the forms of respect and civility, and care not how many they put to pain, or how many they displease. But let me not be misunderstood; I do not contend for ridiculous ceremonies, and hollow compliments; there is surely a medium: and a sensible Christian man will not be long at a loss to find it out. Even that people who profess to be above all worldly forms, and are generally stiff enough, yet are rarely found to be rude, uncivil, or ill-bred.

(7.) Seeketh not her own] ou zhtei ta eauthv? Is not desirous of her own spiritual welfare only, but of her neighbour's also: for the writers of the Old and New Testament do, almost every where, agreeably to their Hebrew idiom, express a preference given to one thing before another by an affirmation of that which is preferred, and a negative of that which is contrary to it. See Bishop Pearce, and see the notes on chap. i. 17; x. 24, 33. Love is never satisfied but in the welfare, comfort, and salvation of all. That man is no Christian who is solicitous for his own happiness alone; and cares not how the world goes, so that himself be comfortable.

(8.) Is not easily provoked] ou paroxunetai? Is not provoked, is not irritated, is not made sour or bitter. How the word easily got into our translation it is hard to say; but, however it got in, it is utterly improper, and has nothing in the original to countenance it. By the transcript from my old MS., which certainly contains the first translation ever made in English, we find that the word did not exist there, the conscientious translator rendering it thus:-It is not stirid to wrath.

The New Testament, printed in 1547, 4to., the first year of Edward VI., in English and Latin, has simply, is not provokeed to angre. The edition published in English in the following year, 1548, has the same rendering, but the orthography better: is not provoked to anger. The Bible in folio, with notes, published the next year, 1549, by Edmund Becke, preserves nearly the same reading, is not provoketh to anger. The large folio printed by Richard Cardmarden, at Rouen, 1566, has the same reading. The translation made and printed by the command of King James i., fol., 1611, &c. departs from all these, and improperly inserts the word easily, which might have been his majesty's own; and yet this translation was not followed by some subsequent editions; for the 4to. Bible printed at London four years after, 1615, not only retains this original and correct reading, it is not provoked to anger, but has the word love every where in this chapter instead of charity, in which all the preceding versions and editions agree. In short, this is the reading of Coverdale, Matthews, Cranmer, the Geneva, and others; and our own authorized version is the only one which I have seen where this false reading appears.

As to the ancient versions, they all, Vulgate, Syriac, Arabic, AEthiopic, Coptic, and Itala, strictly follow the Greek text; and supply no word that tends to abate the signification of the apostle's ou paroxunetai, is not provoked; nor is there a various reading here in all the numerous MSS. It is of importance to make these observations, because the common version of this place destroys the meaning of the apostle, and makes him speak very improperly. If love is provoked at all; it then ceases to be love; and if it be not easily provoked, this grants, as almost all the commentators say, that in special cases it may be provoked; and this they instance in the case of Paul and Barnabas, Acts xv. 39; but I have sufficiently vindicated this passage in my note on that place, and given at large the meaning of the word paroxunw; and to that place I beg leave to refer the reader. The apostle's own words in ver. 7, are a sufficient proof that the love of which he speaks can never be provoked. When the man who possesses this love gives way to provocation, he loses the balance of his soul, and grieves the Spirit of God. In that instant he ceases from loving God with all his soul, mind, and strength; and surely if he get embittered against his neighbour, he does not love him as himself. It is generally said that, though a man may feel himself highly irritated against the sin, he may feel tender concern for the sinner. Irritation of any kind is inconsistent with self-government, and consequently with internal peace and communion with God. However favourably we may think of our own state, and however industrious we may be to find out excuses for sallies of passion, &c., still the testimony of God is, Love is not provoked; and if I have not such a love, whatever else I may possess, it profiteth me nothing.

(9.) Thinketh no evil] oulogizetai to kakon? "Believes no evil where no evil seems." Never supposes that a good action may have a bad motive; gives every man credit for his profession of religion, uprightness, godly zeal, &c., while nothing is seen in his conduct or in his spirit inconsistent with this profession. His heart is so governed and influenced by the love of God, that he cannot think of evil but where it appears. The original implies that he does not invent or devise any evil; or, does not reason on any particular act or word so as to infer evil from it; for this would destroy his love to his brother; it would be ruinous to charity and benevolence.


John Gill's Bible Commentary

Ver. 5. Doth not behave itself unseemly , etc.] By using either unbecoming words, or doing indecent actions; for a man unprincipled with this grace will be careful that no filthy and corrupt communication proceed out of his mouth, which may offend pious ears; and that he uses no ridiculous and ludicrous gestures, which may expose himself and grieve the saints; accordingly the Syriac version renders it, neither does it commit that which is shameful: such an one will not do a little mean despicable action, in reproaching one, or flattering another, in order to gain a point, to procure some worldly advantage, or an interest in the friendship and affection of another. Some understand it in this sense, that one endued with this grace thinks nothing unseemly and unbecoming him, however mean it may appear, in which he can be serviceable to men, and promote the honour of religion and interest of Christ; though it be by making coats and garments for the poor, as Dorcas did; or by washing the feet of the saints, in imitation of his Lord and master: or is not ambitious, as the Vulgate Latin version reads; of honour and applause, and of being in the highest form, but is lowly, meek and humble: seeketh not her own things: even those which are lawful, as the Arabic version renders it; but seeks the things of God, and what will make most for his honour and glory; and the things of Christ, and what relate to the spread of his Gospel, and the enlargement of his kingdom; and also the things of other men, the temporal and spiritual welfare of the saints: such look not only on their own things, and are concerned for them, but also upon the things of others, which they likewise care for: is not easily provoked : to wrath, but gives place to it: such an one is provoked at sin, at immorality and idolatry, as Pauls spirit was stirred up or provoked, when he saw the superstition of the city of Athens; and is easily provoked to love and good works, which are entirely agreeable to the nature of charity: thinketh no evil ; not but that evil thoughts are in such a mans heart, for none are without them; though they are hateful, abominable, and grieving to such as are partakers of the grace of God, who long to be delivered from them: but the meaning is, either that one possessed of this grace of love does not think of the evil that is done him by another; he forgives, as God has forgiven him, so as to forget the injury done him, and remembers it no more; and so the Arabic version reads it, and remembers not evil; having once forgiven it, he thinks of it no more; or he does not meditate revenge, or devise mischief, and contrive evil against man that has done evil to him, as Esau did against his brother Jacob; so the Ethiopic version, by way of explanation, adds, neither thinks evil, nor consults evil; or as the word here used will bear to be rendered, does not impute evil; reckon or place it to the account of him that has committed it against him, but freely and fully forgives, as God, when he forgives sin, is said not to impute it; or such an one is not suspicious of evil in others, he does not indulge evil surmises, and groundless jealousies; which to do is very contrary to this grace of love.

Matthew Henry Commentary

Verses 4-7 - Some of the effects of
charity are stated, that we may know whether we have this grace; and that if we have not, we may not rest till we have it. This love is a clear proof of regeneration, and is a touchstone of our professed faith in Christ. In this beautiful description of the nature and effects of love, it is meant to show the Corinthians tha their conduct had, in many respects, been a contrast to it. Charity is an utter enemy to selfishness; it does not desire or seek its ow praise, or honour, or profit, or pleasure. Not that charity destroy all regard to ourselves, or that the charitable man should neglec himself and all his interests. But charity never seeks its own to the hurt of others, or to neglect others. It ever prefers the welfare of others to its private advantage. How good-natured and amiable in Christian charity! How excellent would Christianity appear to the world, if those who profess it were more under this Divine principle and paid due regard to the command on which its blessed Author laid the chief stress! Let us ask whether this Divine love dwells in our hearts Has this principle guided us into becoming behaviour to all men? Are we willing to lay aside selfish objects and aims? Here is a call to watchfulness, diligence, and prayer.


Greek Textus Receptus


ουκ
3756 PRT-N ασχημονει 807 5719 V-PAI-3S ου 3756 PRT-N ζητει 2212 5719 V-PAI-3S τα 3588 T-APN εαυτης 1438 F-3GSF ου 3756 PRT-N παροξυνεται 3947 5743 V-PPI-3S ου 3756 PRT-N λογιζεται 3049 5736 V-PNI-3S το 3588 T-ASN κακον 2556 A-ASN

Vincent's NT Word Studies

5. Easily
provoked (paroxunetai). Easily is superfluous, and gives a wrong coloring to the statement, which is absolute: is not provoked or exasperated. The verb occurs only here and Acts xvii. 16. The kindred noun paroxusmov, in Acts xv. 39, describes the irritation which arose between Paul and Barnabas. In Heb. x. 24, stimulating to good works. It is used of provoking God, Deut. ix. 8; Psalm cv. 29; Isa. lxv. 3. Thinketh no evil (ou logizetai to kakon). Lit., reckoneth not the evil. Rev., taketh not account of. The evil; namely, that which is done to love. "Love, instead of entering evil as a debt in its account-book, voluntarily passes the sponge over what it endures" (Godet).

Robertson's NT Word Studies

13:5 {Doth not behave itself unseemly} (ouk ascemonei). Old verb from ascemwn (#12:23). In N.T. only here and #7:36. Not indecent. {Seeketh not its own} (ou zetei ta heautes). Its own interests (#10:24,33). {Is not
provoked} (ou paroxunetai). Old word. In N.T. only here and #Ac 17:16 which see. Irritation or sharpness of spirit. And yet Paul felt it in Athens (exasperation) and he and Barnabas had paroxusmos (paroxysm) in Antioch (#15:39). See good sense of paroxusmos in #Heb 10:24. {Taketh not account of evil} (ou logizetai to kakon). Old verb from logos, to count up, to take account of as in a ledger or note-book, "the evil" (to kakon) done to love with a view to settling the account.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET