SEV Biblia, Chapter 5:3
Yo ciertamente, como ausente con el cuerpo, mas presente en espíritu, ya como presente he juzgado al que esto así ha cometido.
Clarke's Bible Commentary - 1 Corinthians 5:3
Verse 3. Absent in body, but present in spirit] Perhaps St. Paul refers to the gift of the discernment of spirits, which it is very likely the apostles in general possessed on extraordinary occasions. He had already seen this matter so clearly, that he had determined on that sort of punishment which should be inflicted for this crime.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 3. For I verily, as absent in body , etc.] As he really was, being now at Philippi, if any dependence is to be had upon the subscription of this epistle; or rather at Ephesus; however, wherever he was, it is certain he was not at Corinth: but present in spirit ; in his affection to them, care of them, and concern for their good, and the glory of God: have judged already ; he had considered of the matter, thought very deliberately about it, and was now come to a point, to a determination concerning it, what to do in it: as though I were present ; upon the spot, in person, to do what he had resolved upon: to him that hath so done this deed ; this infamous one, and in so scandalous a manner, and which was continued in: what that was which the apostle, upon mature deliberation and judgment, determined to do with this wicked man, is expressed in ( 1 Corinthians 5:5) which is to be connected with this, the whole fourth verse being to be read in a parenthesis, and that was to deliver him to Satan.
Matthew Henry Commentary
Verses 1-8 - The apostle notices a flagrant abuse, winked at by the Corinthians Party spirit, and a false notion of Christian liberty, seem to have saved the offender from censure. Grievous indeed is it that crime should sometimes be committed by professors of the gospel, of whic even heathens would be ashamed. Spiritual pride and false doctrine tend to bring in, and to spread such scandals. How dreadful the effect of sin! The devil reigns where Christ does not. And a man is in his kingdom, and under his power, when not in Christ. The bad example of man of influence is very mischievous; it spreads far and wide. Corrup principles and examples, if not corrected, would hurt the whole church Believers must have new hearts, and lead new lives. Their commo conversation and religious deeds must be holy. So far is the sacrific of Christ our Passover for us, from rendering personal and publi holiness unnecessary, that it furnishes powerful reasons and motive for it. Without holiness we can neither live by faith in him, nor joi in his ordinances with comfort and profit.
Greek Textus Receptus
εγω 1473 P-1NS μεν 3303 PRT γαρ 1063 CONJ ως 5613 ADV απων 548 5752 V-PXP-NSM τω 3588 T-DSN σωματι 4983 N-DSN παρων 3918 5752 V-PXP-NSM δε 1161 CONJ τω 3588 T-DSN πνευματι 4151 N-DSN ηδη 2235 ADV κεκρικα 2919 5758 V-RAI-1S ως 5613 ADV παρων 3918 5752 V-PXP-NSM τον 3588 T-ASM ουτως 3779 ADV τουτο 5124 D-ASN κατεργασαμενον 2716 5666 V-ADP-ASM
Robertson's NT Word Studies
5:3 {For I verily} (egw men gar). Emphatic statement of Paul's own attitude of indignation, egw in contrast with humeis. He justifies his demand for the expulsion of the man. {Being absent} (apwn) Although absent (concessive participle) and so of parwn though present. Each with locative case (twi swmati, twi pneumati). {Have already judged} (ede kekrika). Perfect active indicative of krinw. I have already decided or judged, as though present (hws parwn). Paul felt compelled to reach a conclusion about the case and in a sentence of much difficulty seems to conceive an imaginary church court where the culprit has been tried and condemned. There are various ways of punctuating the clauses in this sentence in verses #3-5. It is not merely Paul's individual judgment. The genitive absolute clause in verse #4, {ye being gathered together} (sunacqentwn humwn, first aorist passive participle of sunagw, in regular assembly) {and my spirit} (kai tou emou pneumatos) with the assembly (he means) {and meeting in the name of our Lord Jesus} (en twi onomati tou kuriou [hemwn] iesou) with the power of the Lord Jesus (sun tei dunamei tou kuriou hemwn iesou), though this clause can be taken with the infinitive to deliver (paradounai). It makes good syntax and sense taken either way. The chief difference is that, if taken with "gathered together" (sunacqentwn) Paul assumes less apostolic prerogative to himself. But he did have such power and used it against Elymas (#Ac 13:8ff.) as Peter did against Ananias and Sapphira (#Ac 5:1ff.).