King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Ecclesiastes 1:6


CHAPTERS: Ecclesiastes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Ecclesiastes 1:6

The wind goeth toward the south, and turneth about unto the north; it whirleth about continually, and the wind returneth again according to his circuits.

World English Bible

The wind goes toward the south, and turns around to the north. It turns around continually as it goes, and the wind returns again to its courses.

Douay-Rheims - Ecclesiastes 1:6

Maketh his round by the south, and turneth again to the north: the spirit goeth forward surveying all places round about, and returneth to his circuits.

Webster's Bible Translation

The wind goeth towards the south, and turneth about to the north; it whirleth about continually, and the wind returneth again according to its circuits.

Original Hebrew

הולך
1980 אל 413 דרום 1864 וסובב 5437 אל 413 צפון 6828 סובב 5437 סבב 5437 הולך 1980 הרוח 7307 ועל 5921 סביבתיו 5439 שׁב 7725 הרוח׃ 7307

SEV Biblia, Chapter 1:6

El viento va al mediodía, y rodea al norte; va rodeando de continuo, y por sus rodeos vuelve el viento de nuevo hasta completar su ciclo .

Clarke's Bible Commentary - Ecclesiastes 1:6

Verse 6. "The wind is continually whirling about, and the wind returneth upon its whirlings." It is plain, from the clause which I have restored to the fifth verse, that the
author refers to the approximations of the sun to the northern and southern tropics, viz., of Cancer and Capricorn.

All the versions agree in applying the first clause of the sixth verse to the sun, and not to the wind. Our version alone has mistaken the meaning. My old MS. Bible is quite correct: "The sunne riisith up, and goth doun, and to his place turnith agein; and there agein riising, goth about bi the south, and then agein to the north." The author points out two things here: 1. Day and night, marked by the appearance of the sun above the horizon; proceeding apparently from east to west; where he sinks under the horizon, and appears to be lost during the night. 2. His annual course through the twelve signs of the zodiac, when, from the equinoctial, he proceeds southward to the tropic of Capricorn; and thence turneth about towards the north, till he reaches the tropic of Cancer; and so on.


John Gill's Bible Commentary

Ver. 6. The wind goeth toward the south, and turneth about unto the north , etc.] The word “wind” is not in this clause in the original text, but is taken from the next, and so may be rendered, “it goeth towards the south”, etc. that is, the sun before mentioned, which as to its diurnal and nocturnal course in the daytime goes towards the south, and in the night towards the north; and as to its annual course before the winter solstice it goes to the south, and before the summer solstice to the north, as interpreters observe. And the Targum not only interprets this clause, but even the whole verse, of the sun, paraphrasing the whole thus, “it goes all the side of the south in the daytime, and goes round to the side of the north in the night, by the way of the abyss; it goes its circuit, and comes to the wind of the south corner in the revolution of Nisan and Tammuz; and by its circuit it returns to the wind of the north corner in the revolution of Tisri and Tebet; it goes out of the confines of the east in the morning, and goes into the confines of the west in the evening.”

But Aben Ezra understands the whole of the wind, as our version and others do, which is sometimes in the south point of the heavens, and is presently in the north; it whirleth about continually; and the wind returneth again according to his circuits ; which may be meant of the circuits of the sun, which has a great influence on the wind, often raising it in a morning and laying it at night; but it is the wind itself which whirls and shifts about all the points of the compass, and returns from whence it came, where the treasures of it are. Agreeably to Solomon’s account of the wind is Plato’s definition of it, “the wind is the motion of the air round about the earth f23 .”

This also exemplifies the rotation of men and things, the instability, inconstancy, and restless state of all sublunary enjoyments; the unprofitableness of men’s labours, who, while they labour for riches and honour, and natural knowledge, labour for the wind, and fill their belly with east wind, which cannot satisfy, ( Ecclesiastes 5:16 Job 15:2); as well as the frailty of human life, which is like the wind that passes away and comes not again; and in this respect, like the rest of the instances, exceed man, which returns to its place, but man does not, ( Job 7:7 Psalm 78:39).


Matthew Henry Commentary

Solomon shows that all human things are vain. (Eccl. 1:1-3) Man's toi and want of satisfaction. (Eccl. 1:4-8) There is nothing new. (Eccl 1:9-11) The vexation in pursuit of knowledge. (Eccl. 1:12-18)

Eccl. 1:1-3 Much is to be learned by comparing one part of Scriptur with another. We here behold Solomon returning from the broken an empty cisterns of the world, to the Fountain of living water; recordin his own folly and shame, the bitterness of his disappointment, and the lessons he had learned. Those that have taken warning to turn and live should warn others not to go on and die. He does not merely say all things are vain, but that they are vanity. VANITY OF VANITIES, ALL I VANITY. This is the text of the preacher's sermon, of which in thi book he never loses sight. If this world, in its present state, wer all, it would not be worth living for; and the wealth and pleasure of this world, if we had ever so much, are not enough to make us happy What profit has a man of all his labour? All he gets by it will no supply the wants of the soul, nor satisfy its desires; will not aton for the sins of the soul, nor hinder the loss of it: what profit wil the wealth of the world be to the soul in death, in judgment, or in the everlasting state?

Eccl. 1:4-8 All things change, and never rest. Man, after all his labour, is no nearer finding rest than the sun, the wind, or the current of the river. His soul will find no rest, if he has it not from God. The senses are soon tired, yet still craving what is untried.

Eccl. 1:9-11 Men's hearts and their corruptions are the same now as in former times; their desires, and pursuits, and complaints, still the same. This should take us from expecting happiness in the creature, an quicken us to seek eternal blessings. How many things and persons i Solomon's day were thought very great, yet there is no remembrance of them now!

Eccl. 1:12-18 Solomon tried all things, and found them vanity. He foun his searches after knowledge weariness, not only to the flesh, but to the mind. The more he saw of the works done under the sun, the more he saw their vanity; and the sight often vexed his spirit. He coul neither gain that satisfaction to himself, nor do that good to others which he expected. Even the pursuit of knowledge and wisdom discovere man's wickedness and misery; so that the more he knew, the more he saw cause to lament and mourn. Let us learn to hate and fear sin, the caus of all this vanity and misery; to value Christ; to seek rest in the knowledge, love, and service of the Saviour __________________________________________________________________


Original Hebrew

הולך 1980 אל 413 דרום 1864 וסובב 5437 אל 413 צפון 6828 סובב 5437 סבב 5437 הולך 1980 הרוח 7307 ועל 5921 סביבתיו 5439 שׁב 7725 הרוח׃ 7307


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET