SEV Biblia, Chapter 16:24
te edificaste alto, y te hiciste altar en todas las plazas;
Clarke's Bible Commentary - Ezekiel 16:24
Verse 24. Thou hast also built unto thee an eminent place] bg gab, a stew or brothel; Vulg. lupanar; Septuag. oikhma pornikon. So my old MS. Bible, a bordel house. "Thou hast builded thy stewes and bordell houses in every place."- Coverdale's Bible, 1636. Bordel is an Italian word: how it got so early into our language I know not. Our modern word brothel is a corruption of it. Diodati translates, Tu hai edificato un bordello, "Thou hast built a brothel." Houses of this kind were of a very ancient date.
Matthew Henry Commentary
Jerusalem like an unfruitful vine. If a vine be fruitful, it is valuable. But if not fruitful, it is worthless and useless, it is cast into the fire. Thus man is capable of yielding a precious fruit, in living to God; this is the sole end of his existence; and if he fails in this, he is of no use but to be destroyed. What blindness then attaches to those who live in the tota neglect of God and of true religion! This similitude is applied to Jerusalem. Let us beware of an unfruitful profession. Let us come to Christ, and seek to abide in him, and to have his words abide in us __________________________________________________________________
Original Hebrew
ותבני 1129 לך גב 1354 ותעשׂי 6213 לך רמה 7413 בכל 3605 רחוב׃ 7339