SEV Biblia, Chapter 1:21
Yo me fui de aquí llena, mas vacía me ha vuelto el SEÑOR. ¿Por qué me llamaréis Noemí, ya que el SEÑOR ha dado testimonio contra mí, y el Todopoderoso me ha afligido?
Clarke's Bible Commentary - Ruth 1:21
Verse 21. I went out full] Having a husband and two sons. The Lord hath brought me home again empty] Having lost all three by death. It is also likely that Elimelech took considerable property with him into the land of Moab; for as he fled from the face of the famine, he would naturally take his property with him; and on this Naomi subsisted till her return to Bethlehem, which she might not have thought of till all was spent.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 21. I went out full , etc.] Of my husband and children, as the Targum; of children and riches, as Aben Ezra and Jarchi; wherefore some Jewish writers blame her and her husband for going abroad at such a time, and ascribe it to a covetous disposition, and an unwillingness to relieve the poor that came to them in their distress, and therefore got out of the way of them, on account of which they were punished, so Jarchi on ( Ruth 1:1), (see Judges 2:15) but this is said without any just cause or reason that appears: and the Lord hath brought me home again empty : deprived of her husband, children, and substance; she acknowledges the hand of God in it, and seems not to murmur at it, but to submit to it quietly, and bear it patiently: why then call ye me Naomi ; when there is nothing pleasant and agreeable in me, nor in my circumstances: seeing the Almighty hath testified against me, and the Almighty hath afflicted me ? had bore witness that that was not a name suitable for her; or that she had sinned, and had not done what was well pleasing in his sight, as appeared by his afflicting her; she seemed therefore to be humbled under a sense of sin, and to consider afflictions as coming from the Lord on account of it, and submitted to his sovereign will; the affliction she means was the loss of her husband, children, and substance; (see Job 10:17 16:8).
Matthew Henry Commentary
Verses 19-22 - Naomi and Ruth came to Bethlehem. Afflictions will make great an surprising changes in a little time. May God, by his grace, fit us for all such changes, especially the great change!, Naomi signifie "pleasant," or "amiable;" Mara, "bitter," or "bitterness." She was no a woman of a sorrowful spirit. She had come home empty, poor, a widow and childless. But there is a fulness for believers of which they neve can be emptied; a good part which shall not be taken from those wh have it. The cup of affliction is a "bitter" cup, but she owns that the affliction came from God. It well becomes us to have our hearts humble under humbling providences. It is not affliction itself, but afflictio rightly borne, that does us good __________________________________________________________________
Original Hebrew
אני 589 מלאה 4390 הלכתי 1980 וריקם 7387 השׁיבני 7725 יהוה 3068 למה 4100 תקראנה 7121 לי נעמי 5281 ויהוה 3068 ענה 6030 בי ושׁדי 7706 הרע׃ 7489