ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 6:27
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    6:27 Они-то говорили фараону, царю Египетскому, чтобы вывести сынов Израилевых из Египта; это--Моисей и Аарон.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הם
    1992 המדברים 1696 אל 413 פרעה 6547 מלך 4428 מצרים 4714 להוציא 3318 את 853 בני 1121 ישׂראל 3478 ממצרים 4714 הוא 1931 משׁה 4872 ואהרן׃ 175
    Украинская Библия

    6:27 Вони ті, що говорили до фараона, царя єгипетського, щоб вивести Ізраїлевих синів з Єгипту, це Мойсей та Аарон.


    Ыйык Китеп
    6:27 Ысрайыл уулдарын Мисирден алып чыгуу эчүн, Мисир падышасы
    фараон менен сүйлөшкөн кишилер – ушул Арун менен Муса.
    Теңирдин Муса менен Арунга берген буйругу

    Русская Библия

    6:27 Они-то говорили фараону, царю Египетскому, чтобы вывести сынов Израилевых из Египта; это--Моисей и Аарон.


    Греческий Библия
    ουτοι
    3778 εισιν 1526 5748 οι 3588 διαλεγομενοι προς 4314 φαραω 5328 βασιλεα 935 αιγυπτου 125 και 2532 εξηγαγον τους 3588 υιους 5207 ισραηλ 2474 εξ 1537 1803 αιγυπτου 125 αυτος 846 ααρων 2 και 2532 μωυσης 3475
    Czech BKR
    6:27 Tito jsou, kteшнћ mluvili Faraonovi, krбli Egyptskйmu, aby vyvedli syny Izraelskй z Egypta; toќ jest ten Mojћнљ a Aron.

    Болгарская Библия

    6:27 Тия са, които говориха на египетския цар Фараона, за да изведат израилтяните из Египет; тия са същите Моисей и Аарон.


    Croatian Bible

    6:27 To su oni isti, Mojsije i Aron, koji su govorili faraonu, kralju egipatskome, da pusti Izraelce iz Egipta.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(27) - 

    Ex 5:1-3; 7:10


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    26-30

    Изложив
    родословие Моисея и Аарона и отметив их положение в качестве богоизбранных вождей народа еврейского (26–27), священный писатель возвращается к тому, на чем прервала его нужда внести родословие Моисея и Аарона, именно к ответу первого на приказание идти к фараону (ст. 12).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET