TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 4:8 Но тогда, не знав Бога, вы служили [богам], которые в существе не боги. Еврейский / Греческий лексикон Стронга αλλα 235 τοτε 5119 μεν 3303 ουκ 3756 ειδοτες 1492 5761 θεον 2316 εδουλευσατε 1398 5656 τοις 3588 μη 3361 φυσει 5449 ουσιν 5607 5752 θεοις 2316 Украинская Библия 4:8 ¶ Та тоді, не знаючи Бога, служили ви тим, що з істоти богами вони не були. Ыйык Китеп 4:8 Бирок ошол убакта силер Кудайды тааныбагандыктан, чыныгы Кудай эмес кудайлардын кулдары элеңер. Русская Библия 4:8 Но тогда, не знав Бога, вы служили [богам], которые в существе не боги. Греческий Библия αλλα 235 τοτε 5119 μεν 3303 ουκ 3756 ειδοτες 1492 5761 θεον 2316 εδουλευσατε 1398 5656 τοις 3588 μη 3361 φυσει 5449 ουσιν 5607 5752 θεοις 2316 Czech BKR 4:8 Ale tehdбћ, nemмvљe znбmosti Boha, slouћili jste tмm, kteшнћ z pшirozenн nejsou bohovй. Болгарская Библия 4:8 Но тогава, когато не познавахте Бога, вие робувахте на ония, които по естество не са богове; Croatian Bible 4:8 Onda dok joљ niste poznavali Boga, sluћili ste bogovima koji po naravi to nisu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ex 5:2 Jer 10:25 Joh 1:10 Ac 17:23,30 Ro 1:28 1Co 1:21
4:8 Но тогда, не знав Бога, вы служили [богам], которые в существе не боги. Еврейский / Греческий лексикон Стронга αλλα 235 τοτε 5119 μεν 3303 ουκ 3756 ειδοτες 1492 5761 θεον 2316 εδουλευσατε 1398 5656 τοις 3588 μη 3361 φυσει 5449 ουσιν 5607 5752 θεοις 2316 Украинская Библия 4:8 ¶ Та тоді, не знаючи Бога, служили ви тим, що з істоти богами вони не були. Ыйык Китеп 4:8 Бирок ошол убакта силер Кудайды тааныбагандыктан, чыныгы Кудай эмес кудайлардын кулдары элеңер. Русская Библия 4:8 Но тогда, не знав Бога, вы служили [богам], которые в существе не боги. Греческий Библия αλλα 235 τοτε 5119 μεν 3303 ουκ 3756 ειδοτες 1492 5761 θεον 2316 εδουλευσατε 1398 5656 τοις 3588 μη 3361 φυσει 5449 ουσιν 5607 5752 θεοις 2316 Czech BKR 4:8 Ale tehdбћ, nemмvљe znбmosti Boha, slouћili jste tмm, kteшнћ z pшirozenн nejsou bohovй. Болгарская Библия 4:8 Но тогава, когато не познавахте Бога, вие робувахте на ония, които по естество не са богове; Croatian Bible 4:8 Onda dok joљ niste poznavali Boga, sluћili ste bogovima koji po naravi to nisu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ex 5:2 Jer 10:25 Joh 1:10 Ac 17:23,30 Ro 1:28 1Co 1:21
4:8 ¶ Та тоді, не знаючи Бога, служили ви тим, що з істоти богами вони не були. Ыйык Китеп 4:8 Бирок ошол убакта силер Кудайды тааныбагандыктан, чыныгы Кудай эмес кудайлардын кулдары элеңер. Русская Библия 4:8 Но тогда, не знав Бога, вы служили [богам], которые в существе не боги. Греческий Библия αλλα 235 τοτε 5119 μεν 3303 ουκ 3756 ειδοτες 1492 5761 θεον 2316 εδουλευσατε 1398 5656 τοις 3588 μη 3361 φυσει 5449 ουσιν 5607 5752 θεοις 2316 Czech BKR 4:8 Ale tehdбћ, nemмvљe znбmosti Boha, slouћili jste tмm, kteшнћ z pшirozenн nejsou bohovй. Болгарская Библия 4:8 Но тогава, когато не познавахте Бога, вие робувахте на ония, които по естество не са богове; Croatian Bible 4:8 Onda dok joљ niste poznavali Boga, sluћili ste bogovima koji po naravi to nisu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ex 5:2 Jer 10:25 Joh 1:10 Ac 17:23,30 Ro 1:28 1Co 1:21
4:8 Но тогда, не знав Бога, вы служили [богам], которые в существе не боги. Греческий Библия αλλα 235 τοτε 5119 μεν 3303 ουκ 3756 ειδοτες 1492 5761 θεον 2316 εδουλευσατε 1398 5656 τοις 3588 μη 3361 φυσει 5449 ουσιν 5607 5752 θεοις 2316 Czech BKR 4:8 Ale tehdбћ, nemмvљe znбmosti Boha, slouћili jste tмm, kteшнћ z pшirozenн nejsou bohovй. Болгарская Библия 4:8 Но тогава, когато не познавахте Бога, вие робувахте на ония, които по естество не са богове; Croatian Bible 4:8 Onda dok joљ niste poznavali Boga, sluћili ste bogovima koji po naravi to nisu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ex 5:2 Jer 10:25 Joh 1:10 Ac 17:23,30 Ro 1:28 1Co 1:21
4:8 Но тогава, когато не познавахте Бога, вие робувахте на ония, които по естество не са богове; Croatian Bible 4:8 Onda dok joљ niste poznavali Boga, sluћili ste bogovima koji po naravi to nisu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ex 5:2 Jer 10:25 Joh 1:10 Ac 17:23,30 Ro 1:28 1Co 1:21
4:8 Onda dok joљ niste poznavali Boga, sluћili ste bogovima koji po naravi to nisu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ex 5:2 Jer 10:25 Joh 1:10 Ac 17:23,30 Ro 1:28 1Co 1:21
VERSE (8) - Ex 5:2 Jer 10:25 Joh 1:10 Ac 17:23,30 Ro 1:28 1Co 1:21
Ex 5:2 Jer 10:25 Joh 1:10 Ac 17:23,30 Ro 1:28 1Co 1:21
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ