Section XLI.
[1] 2801
Therefore, behold,
I, the
wisdom of
God, am sending unto you
prophets, and
apostles, and
wise men, and
scribes: and some of them ye shall
slay and
crucify; and some of them ye shall beat in your synagogues, and
persecute2802
from city to [2]
city:
2803
that there may come
on you all the
blood of the
righteous that hath been poured upon the
ground
2804
from the
blood of
Abel the pure to the
blood of
Zachariah the son of Barachiah, whom ye
slew between the
temple2805
and the
altar. [3]
2806
Verily I say unto
you, All these
things shall come upon this generation.
2807
[4] [Arabic, p. 155] 2808
O
Jerusalem,
Jerusalem, slayer of the
prophets, and stoner of them that are sent
unto her! how many times did I wish to
gather thy
children, as [5] a
hen gathereth her
chickens under her
wings, and ye would not!
2809
Your
house shall [6] be left over you
desolate.
2810
Verily I say unto
you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say
Blessed is he
that cometh in the name of the
Lord.
[7] 2811
And many of the
rulers also believed on him; but because of the
Pharisees they [8] were
not confessing
him, lest they be put
2812
out of the
synagogue:
2813
and they
loved [9]
the
praise of men more than the praising of
God.
2814
And
Jesus cried and said, [10] Whosoever
believeth in me, believeth not in me, but in him that sent me.
2815
And [11] whosoever seeth me hath seen him
that sent me.
2816
I am come a
light2817
2817 The text as it
stands ought to mean I am a light. I am come; but
it is a word-for-word reproduction of the Peshitta, and should
therefore doubtless be rendered as above. |
into the [12]
world, and so every one that
believeth in me abideth not in the
darkness.
2818
And whosoever heareth my sayings, and keepeth
them not, I
judge him not: for I came [13] not to
judge the
world, but to give the
world life.
2819
2819 Or, to save
the world (cf. § 1, 78, note). |
2820
Whosoever wrongeth
2821
me, and receiveth not my sayings, there is one that judgeth him:
the word that I spake, it [14] shall
judge him at the last day.
2822
I from myself did not speak: but the
Father which sent me, he hath given me
commandment,
2823
what I should say, and what I [15] should
speak; and I know that his
commandment2824
is
eternal life.
2825
The things that I
say now, as my
Father hath said unto me,
even so I say.
[16] 2826
And when he said
that unto them, the
scribes and
Pharisees began their
evil-doing, being
angry with
him, and finding fault with his sayings, and
harassing
2827
2827 So Ciasca,
following Vat. ms. The true reading,
however, is probably that underlying the Borg. ms. If we restore diacritical points to the radical
letters we get deceiving (cf. § 41, 31), an
alternative meaning (or the word laying wait for, used in the
Peshitta. The Arabic follows the Peshitta very closely in this
and the following verse. |
him [17] in many
things;
2828
seeking to catch
something from his mouth, that they might be able to calumniate
him.
[18] 2829
And when there
gathered together myriads of great multitudes, which almost trode
[Arabic, p. 156] one upon another,
Jesus began to say unto his
disciples,
Preserve yourselves [19] from
the
leaven of the
Pharisees, which is
hypocrisy.
2830
For there is nothing [20] concealed, that
shall not be
revealed: nor hid, that shall not be known.
2831
Everything that ye have said in the
darkness
shall be heard in the
light; and what ye have spoken secretly in the
ears in the inner
chambers shall be proclaimed on the roofs.
[21, 22] 2832
This said
Jesus, and
he went and hid himself from them.
2833
But
notwithstanding [23] his having done all these
signs before them, they
believed not in him:
2834
that the word of
Isaiah the
prophet might be fulfilled, who said,
My Lord, who is he that hath believed to hear us?
And the arm of the Lord, to whom hath it appeared?
[24] 2835
And for this reason
it is not possible for them to believe, because Isaiah also said,
[25] 2836
They have
blinded
their
eyes, and made
dark their
heart;
That they may not see with their eyes, and understand
with their heart,
And turn,
So that I should heal them.
[26] 2837
This said Isaiah
when he saw his
glory, and spake of him.
[27] 2838
And when
Jesus went
out of the
temple, certain of his
disciples came forward [28] to
shew
2839
him the
buildings of the
temple,
2840
and its
beauty and greatness, and the
strength of the
stones that were laid in it, and the elegance of its
building, and that [29] it was
adorned with
noble stones and
beautiful
colours.
2841
Jesus answered and
said [30] unto them, See ye these great
buildings?
2842
2842 Luke xix. 43a; Luke xix. 44b [or rather Matt.
xxiv. 2b, or Mark xiii. 2b]. |
verily I say unto you, Days will come, when
there shall not be left here a
stone upon another, that shall not be
cast down.
[31] 2843
And two days
before
2844
2844 Lit. before
two days would be (cf. Sin. and above, § 39, 1,
note). |
the
passover of
unleavened bread, the
chief priests and [32] the
scribes sought how
they might take him by
deceit,
2845
and
kill him:
2846
and they said, It shall not be at the
feast,
lest the people be agitated.
[33] 2847
And when
Jesus sat
on the mount of Olives opposite the
temple, his
disciples,
Simon Cephas
and James and John and
Andrew, came forward unto him, and said unto him
[34] between themselves and him,
2848
Teacher, tell
us when that shall be, and what is the sign [35] [Arabic, p. 157] of
thy coming and the end of the
world.
2849
Jesus answered and said unto them, Days will
come, when ye shall long to see one of the days of the Son of [36, 37]
2850
man, and shall not behold.
2851
Take heed lest any man lead you
astray.
Many shall [38] come in my name, and say, I am the
Messiah;
2852
and they shall say, The time is come [39]
near, and shall lead many
astray: go not therefore after
them.
2853
2853 Mark xiii. 7a; Matt. xxiv. 7b; Luke xxi.
9b. |
And when ye hear of
wars and tidings of
insurrections, see
to it, be
2854
2854 Or, that ye
be, if we suppose the present text to have resulted from the loss
of the second of two alifs. |
not agitated: for these
things
must [40] first be; only the end is not yet come.
2855
Nation shall rise against
nation, and
kingdom
[41] against
kingdom:
2856
and great
earthquakes shall be in one place and another, and there shall be
famines and
deaths and agitations: and there shall be
fear and
terror and great
signs that
2857
shall appear from
heaven, and there shall be great [42, 43]
storms 2858
All these
things are the beginning of
travail.
2859
But before all of that, they shall lay
hands
upon you, and
persecute you, and
deliver you unto the synagogues [44]
and into
prisons, and bring you before kings and judges for my
name’s sake.
2860
And [45] that shall
be unto you for a witness.
2861
But first must
my
gospel be
preached unto all [46]
nations.
2862
And when they bring you into the synagogues
before the
rulers and the
authorities, be not anxious beforehand how ye
shall answer for yourselves, or what ye [47, 48] shall say:
2863
because it is not ye that speak, but the Holy
Spirit.
2864
Lay it to your
heart, not [49] [Arabic, p. 158] to be anxious before the time what ye
shall say:
2865
and I shall
2866
2866 The Arabic text lacks
a letter. |
give you understanding and
wisdom,
2867
2867 Borg.
ms. reads you the fruits of
wisdom. |
which all your
adversaries shall not be able
to gainsay. [50]
2868
And then shall they
deliver you unto constraint, and shall
kill you: and ye shall be
[51]
hated of all
nations because of my name.
2869
And then shall many go
astray,
2870
and they [52] shall
hate one another, and
deliver one another unto
death.
2871
And
your
parents, and your
brethren, and your kinsfolk, and your
friends
shall
deliver you up, and shall [53, 54]
slay some of you.
2872
But a lock of
hair from your heads shall not
perish.
2873
And by [55] your
patience ye shall
gain2874
your
souls.
2875
And many
men,
2876
2876 So the Arabic text;
but it doubtless simply represents the Syriac, which here agrees with
the Greek. |
false
prophets, shall arise, [56] and lead many
astray.
2877
And because of the abounding of
iniquity, the
love of many [57] shall
wax
cold.
2878
But he that endureth
to the end, the same shall be
saved.
2879
And
[58] this, the
2880
2880 So the Arabic text;
but it doubtless simply represents the Syriac, which here agrees with
the Greek. |
gospel of the
kingdom, shall be preached in all the world for a testimony to all
nations; and then shall come the end of all.
E.C.F. INDEX & SEARCH