Section
XXVIII.1932
1932 On margin of
Vat. ms., in another hand: “This is
the beginning of the second part of Diatessaron, which means
The Four.” See p. 467 of Ciasca’s Essay,
mentioned above (Introduction, 5). |
[1, 2] [Arabic, p. 107] 1933
And
at that time the
feast of
tabernacles of the
Jews drew near.
1934
So the
brethren of
Jesus said unto him,
Remove now hence, and go to Judæa, that [3] thy
disciples may see
the
deeds that thou doest.
1935
For no man
doeth a thing secretly [4] and wisheth to be apparent.
1936
If thou doest this, shew thyself to the
world. For [5] up to this time not even the
brethren of
Jesus
believed on him.
1937
Jesus said unto
them, My time till now has not arrived; but as for you, your time is
alway ready. [6]
1938
It is not possible
for the
world to
hate you; but me it hateth, for I bear witness [7]
against it, that its
deeds are
evil.
1939
As
for you, go ye up unto this
feast: but I go [8] not up now to
this
feast; for my time has not yet been completed.
1940
He said this, and remained behind in
Galilee.
[9] 1941
But when his
brethren went up unto the
feast, he journeyed from
Galilee, and [10]
came to the borders of Judæa, to
the country beyond
Jordan;
1942
and there came after [11] him great
multitudes, and he
healed them all there.
1943
And he went out, and proceeded [12] to the
feast, not openly, but as one that conceals himself.
1944
And the
Jews sought him [13] at the
feast,
and said, In what place is this
man? 1945
And there occurred much murmuring there in
the great multitude that came to the
feast, on his account. For
[14] some said, He is good: and others said, Nay, but he leadeth
the people
astray.
1946
But no man spake of
him openly for
fear of the
Jews.
[15] [Arabic, p. 108] 1947
But
when the days of the
feast of
tabernacles were half over,
Jesus went
[16] up to the
temple, and taught.
1948
And
the
Jews wondered, and said, How doth [17] this man know
writing,
1949
seeing he hath not
learned?
1950
Jesus answered and
said, My
doctrine1951
1951 This word
ordinarily means knowledge, but is used in this work in the
sense of doctrine. The commoner form occurs perhaps only
in § 50, 2. |
[18] is not mine,
but his that sent me.
1952
Whoever wisheth to
do his will understandeth my
doctrine,
1953
1953 This word
ordinarily means knowledge, but is used in this work in the
sense of doctrine. The commoner form occurs perhaps only
in § 50, 2. |
whether it be from
God, or whether I speak of mine own
accord.
[19]
1954
Whosoever speaketh of his own
accord seeketh
praise for himself; but whosoever seeketh
praise for him that sent him,
he is true, and
unrighteousness in his
heart [20] there is none.
1955
Did not
Moses give you the
law, and no man of
you keepeth the [21]
law?
1956
Why
seek ye to
kill me? The multitude answered and said unto him, Thou [22] hast
demons:
1957
who seeketh
to
kill thee?
1958
Jesus answered and
said unto them, I did [23] one
deed, and ye all
marvel because of
this.
1959
Moses hath given you
circumcision (not because it is from
Moses, but it is from the
fathers); and ye on the
sabbath [24] circumcise a man.
1960
And if a man is circumcised on the
sabbath
day, that the
law of
Moses may not be broken; are ye
angry at me,
because I
healed on the
sabbath [25] day the whole man?
1961
Judge not with
hypocrisy, but
judge righteous
judgement.
[26] 1962
And some people from
Jerusalem said, Is not this he whom they
seek to
slay? [27]
1963
And lo, he discourseth with them openly, and
they say nothing unto him. Think [28] you that our
elders have
learned that this is the
Messiah indeed?
1964
But
this man is
1965
known whence he is;
and the
Messiah, when he cometh, no man knoweth whence [29] he
is.
1966
So
Jesus lifted up
his voice as he taught in the
temple, and said, Ye both know me, and
know whence I am; and of my own
accord am I not come, but he [30]
[Arabic, p. 109] that sent me is true, he whom ye know not:
1967
but I know him; for I am [31] from him, and
he sent me.
1968
And they sought to
seize him: and no man [32] laid a
hand on him, because his hour
had not yet come.
1969
But many of the
multitude believed on him; and they said, The
Messiah, when he cometh,
can it be that he will do more than these
signs that this
man
doeth?
[33] 1970
And a man of that
multitude said unto our
Lord,
Teacher, say to my
brother [34] that he
divide with me the inheritance.
1971
Jesus said unto him, Man, who is it that [35]
appointed me over you as a
judge and divider?
1972
And he said unto his
disciples, Take heed
within yourselves of all inordinate desire; for it is not in
abundance
of [36] possessions that
life shall be.
1973
And
he gave them this
parable: The ground of a [37]
rich man brought
forth
abundant produce:
1974
and he pondered
within himself, and [38] said, What shall I do, since I have no place
to store my produce?
1975
And he said, I will
do this: I will pull down the
buildings of my
barns, and build
them, and make [39] them greater; and store there all my
wheat and my
goods.
1976
And I will say to my
soul,
Soul, thou hast much goods laid by for many years; take thine
ease, eat, [40] drink,
enjoy thyself.
1977
God
said unto him, O
thou of little intelligence, this
night shall
thy
soul be taken from thee; and this that thou hast prepared, whose
shall it [41] be?
1978
So is he that layeth
up
treasures for himself, and is not
rich in
God.
[42] 1979
And while
Jesus was
going in the way, there came near to him a young man
1980
of the
rulers,
1981
and fell on his
knees, and asked him, and said, Good
Teacher, what is
[43] it that I must do that I may have
eternal life?
1982
Jesus said unto him, Why callest thou [44] me
good, while there is none good but the one,
even God?
1983
1983 The scribe who
wrote the Vat. ms. wrote first God, the
one, and then reversed the order by writing the Coptic letters for
B and A over the words. (See above, Introduction, 5.) |
1984
Thou knowest
the
commandments.
1985
[45]
1986
If thou wouldest enter into
life, keep the
commandments.
1987
The young
[Arabic, p. 110] man said unto him, Which of the
commandments?
1988
Jesus said unto him, [46]
1989
Thou shalt not
commit adultery, Thou shalt
not
steal, Thou shalt not
kill, Thou shalt not bear false witness, Thou
shalt not do injury, Honour thy
father [47] and thy mother: and,
Love thy neighbour as thyself.
1990
That young man said unto [48] him, All these
have I kept from my
youth: what then is it that I lack?
1991
And
Jesus [49] looked intently at him, and
loved him, and said unto him,
1992
If thou wouldest be
perfect, what thou lackest is one thing:
1993
go away and sell everything that thou
hast, and give to the
poor, and thou shalt have
treasure in
heaven: and take thy [50]
cross, and follow me.
1994
And that young man frowned at this word, and
went away [51] feeling
sad; for he was very
rich.
1995
And when
Jesus saw his sadness, he looked
towards his disciples, and said unto them, How hard it is for them that
have possessions to enter the kingdom of God!
E.C.F. INDEX & SEARCH