Bad Advertisement? Are you a Christian? Online Store: | PREVIOUS SECTION - NEXT SECTION - HELP The Commentary is in three books, with full Prefaces. Addressed to Paula and Eustochium, a.d. 387. The Preface to this book begins with a striking description of the noble Roman lady Albina, which is as follows: Only a few days have elapsed since, having finished my exposition of the Epistle of Paul to Philemon, I had passed to Galatians, turning my course backwards and passing over many intervening subjects. But all at once letters unexpectedly arrived from Rome with the news that the venerable Albina has been recalled to the presence of the Lord, and that the saintly Marcella, bereft of the company of her mother, demands more than ever such solace as you can give, my dear Paula and Eustochium. This for the present is impossible on account of the great distance to be traversed by sea and land, and I could, therefore, wish to apply to the wound so suddenly inflicted at least the healing virtue of Scripture. I know full well her zeal and faith; I know how brightly the fire burns in her bosom, how she rises superior to her sex, and soars so far above human nature itself, that she crosses the Red Sea of this world, sounding the loud timbrel of the inspired volumes. Certainly, when I was at Rome, she never saw me for ever so short a time without putting some question to me respecting the Scriptures, and she did not, like the Pythagoreans, accept the “Ipse dixit” of her teacher, nor did authority, unsupported by the verdict of reason, influence her; but she tested all things, and weighed the whole matter so sagaciously that I perceived I had not a disciple so much as a judge. And so, believing that my labours would be most acceptable to her who is at a distance, and profitable for you who are with me here, I will approach a work unattempted by any writers in our language before me, and which scarcely any of the Greeks themselves have handled in a manner worthy of the dignity of the subject. Jerome then speaks of Victorinus, who had published a commentary on St. Paul, but “was busily engaged with secular literature and knew nothing of the Scriptures,” and of the great Greek writers, Origen,5419
Paul does not go straight to the point, but is like a man walking in secret passages: his object is to exhibit Peter as doing what was expedient for the people of the circumcision committed to him, since, if a too sudden revolt took place from their ancient mode of life, they might be offended and not believe in the Cross; he wished, moreover, to show, inasmuch as the evangelisation of the Gentiles had been entrusted to himself that he had justice on his side in defending as true that which another only pretended was a dispensation. That wretch Porphyry5421
In the Preface to Book II. Jerome describes the origin of the Galatians as a Gaulish tribe settled in Asia; but he takes them as slow of understanding, and says that the Gauls still preserve this character, just as the Roman Church preserves the character for which it was praised by St. Paul, for it still has crowds frequenting its churches and the tombs of its martyrs, and “nowhere else does the Amen resound so loudly, like spiritual thunder, and shake the temples of the idols”; and similarly the traits of the churches of Corinth and Thessalonica are still preserved; in the first, the looseness of behaviour and of doctrine, and the conceit of worldly knowledge; in the second, the love of the brethren side by side with the disorderly conduct of busybodies. And he speaks of the condition of Galatia in his own day as follows: Any one who has seen by how many schisms Ancyra, the metropolis of Galatia, is rent and torn, and by how many differences and false doctrines the place is debauched, knows this as well as I do. I say nothing of5422
The Preface to Book III. opens with the following passage, describing, in contrast with his own simple exposition, the arts of the preachers of his day. We are now busily occupied with our third book on Galatians, and, my friends, Paula and Eustochium, we are well aware of our weakness, and are conscious that our slender ability flows in but a small stream and makes little roar and rattle. For these are the qualities (to such a pass have we come) which are now expected even in the Churches; the simplicity and purity of apostolic language is neglected; we meet as if we were in the5427
Jerome then speaks of the composition of his commentaries as follows: How far I have profited by my unflagging study of Hebrew I leave to others to decide; what I have lost in my own language, I can tell. In addition to this, on account of the weakness of my eyes and bodily infirmity generally, I do not write with my own hand; and I cannot make up for my slowness of utterance by greater pains and diligence, as is said to have been the case with Virgil, of whom it is related that he treated his books as a bear treats her cubs, and licked them into shape. I must summon a secretary, and either say whatever comes uppermost; or, if I wish to think a little and hope to produce something superior, my helper silently reproves me, clenches his fist, wrinkles his brow, and plainly declares by his whole bearing that he has come for nothing. He then points out how the Scriptures have dispossessed the great writers of the pre-Christian world. How few there are who now read Aristotle. How many are there who know the books, or even the name of Plato? You may find here and there a few old men, who have nothing else to do, who study them in a corner.5428
|