SEV Biblia, Chapter 2:13
Recibiendo el galardn de su injusticia, ya que estiman por delicia poder gozar de deleites cada día. Estos son suciedades y manchas, los cuales comiendo con vosotros, juntamente se recrean en sus engaos;
Clarke's Bible Commentary - 2 Peter 2:13
Verse 13. They that count it pleasure to riot in the day time.] Most sinners, in order to practice their abominable pleasures, seek the secrecy of the night; but these, bidding defiance to all decorum, decency, and shame, take the open day, and thus proclaim their impurities to the sun. Spots-and blemishes] They are a disgrace to the Christian name.
Sporting themselves] Forming opinions which give license to sin, and then acting on those opinions; and thus rioting in their own deceits.
With their own deceivings] en taiv apataiv. But instead of this, AB, and almost all the versions and several of the fathers, have en taiv agapaiv, in your love feasts, which is probably the true reading.
While they feast with you] It appears they held a kind of communion with the Church, and attended sacred festivals, which they desecrated with their own unhallowed opinions and conduct.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 13. And shall receive the reward of unrighteousness , etc.] Due punishment, both in body and soul, for all their injustice to God and men; which will be a just recompense of reward they shall receive at the righteous judgment of God, who will render to every man according to his works: the justice of which appears by what follows, [as] they that count it pleasure to riot in the daytime ; who place all their satisfaction and happiness in sensual delight, in rioting and drunkenness, in chambering and wantonness, day after day; putting away the evil day far from them, supposing that tomorrow will be as this day, and that there will be no future judgment nor state; and therefore do not take the night for their revels, as other sinners do, but being without all shame, declare their sin as Sodom, and hide it not: spots [they are], and blemishes ; which defile themselves, their minds and consciences, their souls and bodies, with sin, and defile others by their evil communications, and bring dishonour and disgrace upon the ways, doctrines, and interest of Christ: sporting themselves with their own deceivings ; with their sins and lusts, by which they deceive themselves and others, it being a sport to them to commit sin; and in which they take great pleasure and pastime, and not only delight in their own sins, but in those of others, and in them that do them. Some versions, as the Vulgate Latin and Arabic, instead of apataiv , deceivings, read agapaiv , love feasts, as in ( Jude 1:12), and so the Alexandrian copy; in which they behaved in a very scandalous manner, indulging themselves in luxury and intemperance: to which agrees what follows, while they feast with you ; at the above feasts, or at the Lord's table, or at their own houses, which shows that they were of them, and among them, as in ( 2 Peter 2:1); and carries in it a tacit reproof for the continuance of them, when they were become so bad in their principles, and so scandalous in their lives.
Matthew Henry Commentary
Verses 10-16 - Impure seducers and their abandoned followers, give themselves up to their own fleshly minds. Refusing to bring every thought to the obedience of Christ, they act against God's righteous precepts. The walk after the flesh, they go on in sinful courses, and increase to greater degrees of impurity and wickedness. They also despise thos whom God has set in authority over them, and requires them to honour Outward temporal good things are the wages sinners expect and promis themselves. And none have more cause to tremble, than those who ar bold to gratify their sinful lusts, by presuming on the Divine grac and mercy. Many such there have been, and are, who speak lightly of the restraints of God's law, and deem themselves freed from obligations to obey it. Let Christians stand at a distance from such.
Greek Textus Receptus
κομιουμενοι 2865 5697 μισθον 3408 αδικιας 93 ηδονην 2237 ηγουμενοι 2233 5740 την 3588 εν 1722 ημερα 2250 τρυφην 5172 σπιλοι 4696 και 2532 μωμοι 3470 εντρυφωντες 1792 5723 εν 1722 ταις 3588 απαταις 539 αυτων 846 συνευωχουμενοι 4910 5740 υμιν 5213
Vincent's NT Word Studies
13. And shall receive (komioumenoi). Lit., being about or destined to receive. See on 1 Pet. i. 9, and compare 1 Pet. v. 4. Some good texts read ajdikoumenoi, suffering wrong. So Rev., suffering wrong as the hire of wrong-doing.
Reward of unrighteousness (misqon adikiav). Misqov is hire, and so is rendered in Rev. Compare Matt. xx. 8; Luke x. 7; John iv. 36. It also has in classical Greek the general sense of reward, and so very often in the New Testament, in passages where hire or wages would be inappropriate. Thus Matt. v. 12; vi. 1; x. 41. Hire would seem to be better here, because of the reference to Balaam in ver. 15, where the word occurs again and requires that rendering. The phrase misqov, reward or wages of iniquity, occurs only here and in Peter's speech concerning Judas (Acts i. 18), where the Rev. retains the rendering of the A.V., reward of iniquity. It would have been better to render wages of iniquity in both places. Iniquity and unrighteousness are used in English almost synonymously; though, etymologically, iniquity emphasizes the idea of injustice (inaequus), while unrighteousness (non-rightness) is more general, implying all deviation from right, whether involving another's interests or not. This distinction is not, however, observed in the Rev., where the rendering of adikia, and of the kindred adjective adikov, varies unaccountably, if not capriciously, between unrighteous and unjust. As they that count it pleasure to riot (hdonhn hgoumenoi trufhn). The as of the A.V. is needless. The discourse proceeds from ver. 13 by a series of participles, as far as following (ver. 15). Literally the passage runs, counting riot a pleasure.
Riot (trufhn). Meaning rather daintiness, delicacy, luxuriousness. Even the Rev. revel is almost too strong. Compare Luke vii. 25, the only other passage where the word occurs, and where the Rev. retains the A.V., live delicately. So, also, Rev. substitutes, in Jas. v. 5, lived delicately for lived in pleasure.
In the daytime. Compare Peter's words Acts ii. 15; also, 1 Thessalonians v. 7.
Spots (spiloi). Only here and Eph. v. 27. Compare the kindred participle spotted (Jude 23), and defileth (James 3;6).
Blemishes (mwmoi). Only here in New Testament. The negatives of the two terms spots and blemishes occur at 1 Pet. i. 19.
Sporting themselves (entrufwntev). From trufh, luxuriousness. See on riot. Rev., revelling.
With their own deceivings (en taiv apataiv autwn). The Rev., however, follows another reading, which occurs in the parallel passage Jude xii. ajgapaiv, love-feasts, the public banquets instituted by the early Christians, and connected with the celebration of the Lord's Supper. Rev. renders revelling in their love-feasts, though the American Committee insist on deceivings. On the abuses at these feasts, see 1 Corinthians xi. 20-22. For auJtwn, their own, the best texts read aujtwn, their. While they feast with you (suneuwcoumenoi). The word originally conveys the idea of sumptuous feasting, and is appropriate in view of the fact to which Peter alludes, that these sensualists converted the love-feast into a revel. Compare Paul's words, 1 Cor. xi. 21, "one is hungry and another drunken." This seems to favor the reading ajgapaiv. The word occurs only here and Jude 12.