SEV Biblia, Chapter 1:2
Gracia y paz tengis de Dios nuestro Padre y del Seor Jess, el Cristo.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 2. Grace be unto you, and peace , &c.] (See Gill on Romans 1:7).
Matthew Henry Commentary
Verses 1-4 - Where there is the truth of grace, there will be an increase of it. The path of the just is as the shining light, which shines more and mor unto the perfect day. And where there is the increase of grace, God must have all the glory. Where faith grows, love will abound, for fait works by love. It shows faith and patience, such as may be proposed a a pattern for others, when trials from God, and persecutions from men quicken the exercise of those graces; for the patience and faith of which the apostle gloried, bore them up, and enabled them to endure all their tribulations.
Greek Textus Receptus
ευχαριστειν 2168 5721 V-PAN οφειλομεν 3784 5719 V-PAI-1P τω 3588 T-DSM θεω 2316 N-DSM παντοτε 3842 ADV περι 4012 PREP υμων 5216 P-2GP αδελφοι 80 N-VPM καθως 2531 ADV αξιον 514 A-NSN εστιν 2076 5748 V-PXI-3S οτι 3754 CONJ υπεραυξανει 5232 5719 V-PAI-3S η 3588 T-NSF πιστις 4102 N-NSF υμων 5216 P-2GP και 2532 CONJ πλεοναζει 4121 5719 V-PAI-3S η 3588 T-NSF αγαπη 26 N-NSF ενος 1520 A-GSM εκαστου 1538 A-GSM παντων 3956 A-GPM υμων 5216 P-2GP εις 1519 PREP αλληλους 240 C-APM
Robertson's NT Word Studies
1:2 {From God the Father and the Lord Jesus Christ} (apo qeou patros kai kuriou iesou cristou). These words are not genuine in #1Th 1:1, but are here and they appear in all the other Pauline Epistles. Note absence of article both after en and apo, though both God and Lord Jesus Christ are definite. In both cases Jesus Christ is put on a par with God, though not identical. See on 1Th 1:1 for discussion of words, but note difference between en, in the sphere of, by the power of, and apo, from, as the fountain head and source of grace and peace.