King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - 2 Thessalonians 1:10


CHAPTERS: 2 Thessalonians 1, 2, 3     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - 2 Thessalonians 1:10

When he shall come to be glorified in his saints, and to be admired in all them that believe (because our testimony among you was believed) in that day.

World English Bible

when he comes to be glorified in his saints, and to be admired among all those who have believed (because our testimony to you was believed) in that day.

Douay-Rheims - 2 Thessalonians 1:10

When he shall come to be glorified in his saints, and to be made wonderful in all them who have believed; because our testimony was believed upon you in that day.

Webster's Bible Translation

When he shall come to be glorified in his saints, and to be admired by all them that believe (because our testimony among you was believed) in that day.

Greek Textus Receptus


οταν
3752 ελθη 2064 5632 ενδοξασθηναι 1740 5683 εν 1722 τοις 3588 αγιοις 40 αυτου 846 και 2532 θαυμασθηναι 2296 5683 εν 1722 πασιν 3956 τοις 3588 πιστευουσιν 4100 5723 οτι 3754 επιστευθη 4100 5681 το 3588 μαρτυριον 3142 ημων 2257 εφ 1909 υμας 5209 εν 1722 τη 3588 ημερα 2250 εκεινη 1565

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (10) -
:12 Nu 23:23 Ps 89:7 Isa 43:21; 44:23; 49:3; 60:21 Jer 33:9

SEV Biblia, Chapter 1:10

cuando viniere para ser glorificado en sus santos, y a hacerse admirable en aquel día en todos los que creyeron (por cuanto nuestro testimonio ha sido creído entre vosotros);

Clarke's Bible Commentary - 2 Thessalonians 1:10

Verse 10. When he shall come to be
glorified in his saints] As the grace of God is peculiarly glorified in saving sinners and making them into saints, this gracious power will be particularly manifested in the great day, when countless millions will appear before that throne who have come out of great tribulation, and have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.

And to be admired] oaumasqhnai? To be wondered at among and on the account of all them that believe. Much as true believers admire the perfections of the Redeemer of mankind, and much as they wonder at his amazing condescension in becoming man, and dying for the sins of the world; all their present amazement and wonder will be as nothing when compared with what they shall feel when they come to see him in all his glory, the glory that he had with the father before the world was. In reference to this we may apply those words of St. John: "Beloved, now are we the sons of God; and it doth not yet appear what we shall be: but we know that when he shall appear we shall be like him; for we shall see him as he is." 1 John iii. 2.

Instead of toiv pisteuousin, them that believe, toiv pisteusasin, them that have believed, is the reading of ABCDEF, many others, the later Syriac, Slavonic, Vulgate, and Itala, with most of the Greek fathers. This reading is undoubtedly genuine.

Because our testimony-was believed in that day.] The members of this sentence seem to have been strangely transposed. I believe it should be read thus: "In that day, when he shall come to be glorified in his saints, and admired among all them that have believed; for our testimony was believed among you." The Thessalonians had credited what the apostles had said and written, not only concerning Jesus Christ in general, but concerning the day of judgment in particular.


John Gill's Bible Commentary

Ver. 10. When he shall come to be glorified in his saints , &c.] Or by them who are set apart for holiness and happiness by God the Father; whose sins are expiated by the blood and sacrifice of Christ; to whom he is made sanctification; and who are sanctified by the Spirit and grace of God; and in whom Christ has a peculiar interest, through his Father's gift, his own purchase, and the power of his grace: and when he comes a second time he will be glorified in these persons; he will appear glorious to them; he will come in his own glory both as God and man; and in his Father's glory, authority, and majesty, conferred on him as the Judge of the whole earth; and with the glory of his angels, who will accompany him. And he will also bestow a glory on them; their souls will be endowed with perfect knowledge and holiness; and their bodies will be made like to his glorious body; and both will shine like the sun in the kingdom of their Father; and this glory on the members of Christ will redound to the glory of him their head. And as he will then, in the most full and clear manner, display the glory of his person and perfections, of his wisdom, power, faithfulness, and goodness, set off the glory of his offices, and, the administration of them, and open the riches both of his grace and glory to them; so they will, in return, ascribe honour, praise, and glory, to him, and give him the glory of their salvation to all eternity: and to be admired in all them that believe ; who are the same with the saints; these are convertible terms; for no man can be a saint, unless he is a believer in Christ, let him make what pretensions to holiness he will: and no man can be a true believer in Christ, unless he is a saint; for true faith works by love, and in a way of holiness; and in those, or by those that are sanctified by faith in him, will he be admired when he appears a second time. He is admired by them now; he is with them the chiefest among ten thousands, and altogether lovely: they wonder at the glory and beauty of his person, and the fulness of his grace; and are amazed that such as they are should be admitted to communion with him; and how much more will they wonder, when they shall see him as he is? and he will be admired by others on the account of them, when they shall see those that they have despised, and persecuted, and accounted as the filth of the world, and the offscouring of all things, received into the arms of Jesus with all the expressions of tenderness and love; placed at his right hand, and set down with him on his throne, clothed with white robes, and crowns on their head, and palms in their hands: and he himself will be admired with them, when they shall see him whom they took to be a mere man, and who was a man of sorrows, and acquainted with griefs, and was loaded with reproach and ignominy, and at last suffered a shameful death, coming in the clouds of heaven in power and great glory as the Judge of quick and dead; thus will he be admired by them, in them, and with them. (Because our testimony among you was believed) in that day ; the phrase, in that day, belongs to all that goes before, as that Christ shall take vengeance on wicked men, and they shall be punished by him, and he shall be glorified and admired in and by his people in that day, when he shall be revealed from heaven, and come to judge both quick and dead. Though some versions read it in construction with the clause immediately preceding, because our testimony among you was believed in that day; or concerning that day; that is, you gave credit to the testimony we bore, when among you, concerning this illustrious day of the Lord; or our testimony, the ministry of the word by us, in which we bore a testimony to the person and grace of Christ, to his first, and to his second coming, was received and embraced by you with a view to this day, and to the enjoyment of the glory of it. The Arabic version renders it, for our testimony will be true in that day; that is, it will appear to be so, everything we have said will be accomplished then. The Syriac version is very remote, that our testimony concerning you may be believed in that day: but it is best to read this clause in a parenthesis, as in our version; which is an application of what is said to the Thessalonians, who might conclude, that since they had embraced the testimony of the Lord Jesus, borne unto him by his apostles, they would be found among the number of the saints and believers, in whom Christ would be glorified and admired; the consideration of which might animate and encourage them to endure afflictions and persecutions with patience, and to hold out to the end, and at last enjoy the heavenly glory, for which the apostle next prays.

Matthew Henry Commentary

Verses 5-10 -
Religion, if worth anything, is worth every thing; and those have n religion, or none worth having, or know not how to value it, cannot find their hearts to suffer for it. We cannot by all our sufferings any more than by our services, merit heaven; but by our patience unde sufferings, we are prepared for the promised joy. Nothing more strongl marks a man for eternal ruin, than a spirit of persecution and enmit to the name and people of God. God will trouble those that trouble his people. And there is a rest for the people of God; a rest from sin an sorrow. The certainty of future recompence is proved by the righteousness of God. The thoughts of this should be terrible to wicke men, and support the righteous. Faith, looking to the great day, i enabled partly to understand the book of providence, which appear confused to unbelievers. The Lord Jesus will in that day appear from heaven. He will come in the glory and power of the upper world. Hi light will be piercing, and his power consuming, to all who in that da shall be found as chaff. This appearance will be terrible to those tha know not God, especially to those who rebel against revelation, an obey not the gospel of our Lord Jesus Christ. This is the great crim of multitudes, the gospel is revealed, and they will not believe it; of if they pretend to believe, they will not obey it. Believing the truth of the gospel, is in order to our obeying the precepts of the gospel Though sinners may be long spared, they will be punished at last. The did sin's work, and must receive sin's wages. Here God punishes sinner by creatures as instruments; but then, it will be destruction from the Almighty; and who knows the power of his anger? It will be a joyful da to some, to the saints, to those who believe and obey the gospel. I that bright and blessed day, Christ Jesus will be glorified and admire by his saints. And Christ will be glorified and admired in them. Hi grace and power will be shown, when it shall appear what he ha purchased for, and wrought in, and bestowed upon those who believe in him. Lord, if the glory put upon thy saints shall be thus admired, ho much more shalt thou be admired, as the Bestower of that glory! The glory of thy justice in the damnation of the wicked will be admired but not as the glory of thy mercy in the salvation of believers. Ho will this strike the adoring angels with holy admiration, and transpor thy admiring saints with eternal rapture! The meanest believer shal enjoy more than the most enlarged heart can imagine while we are here Christ will be admired in all those that believe, the meanest believe not excepted.


Greek Textus Receptus


οταν
3752 ελθη 2064 5632 ενδοξασθηναι 1740 5683 εν 1722 τοις 3588 αγιοις 40 αυτου 846 και 2532 θαυμασθηναι 2296 5683 εν 1722 πασιν 3956 τοις 3588 πιστευουσιν 4100 5723 οτι 3754 επιστευθη 4100 5681 το 3588 μαρτυριον 3142 ημων 2257 εφ 1909 υμας 5209 εν 1722 τη 3588 ημερα 2250 εκεινη 1565

Vincent's NT Word Studies

10. To be
glorified (endoxasqhnai). Only here and ver. 12 in N.T. Repeatedly in LXX. See Exod. xiv. 4, 17; Isa. xlv. 26. oClass.

Robertson's NT Word Studies

1:10 {When he shall come} (hotan elqei). Second aorist active subjunctive with hotan, future and indefinite temporal clause (Robertson, _Grammar_, pp. 971ff.) coincident with en tei apokaluyei in verse #7. {To be
glorified} (endoxasqenai). First aorist passive infinitive (purpose) of endoxazw, late verb, in N.T. only here and verse #12, in LXX and papyri. {In his saints} (en tois hagiois autou). The sphere in which Christ will find his glory at the Revelation. {And to be marvelled at} (kai qaumasqenai). First aorist passive infinitive (purpose), common verb qaumazw. {That believed} (tois pisteusasin). Why aorist active participle instead of present active pisteuousin (that believe)? Frame thinks that Paul thus reassures those who believed his message when there (#1Th 1:6ff.; 2:13f.). The parenthetical clause, though difficult, falls in with this idea: {Because our testimony unto you was believed} (hoti episteuqe to marturion hemwn ef' humas). Moffatt calls it an anti-climax. {On that day} (en tei hemerai ekeinei). The day of Christ's coming (#2Ti 1:12,18; 4:8).


CHAPTERS: 1, 2, 3
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET