SEV Biblia, Chapter 1:17
Mas vosotros, amados, tened memoria de las palabras que antes han sido dichas por los apstoles de nuestro Seor Jess, el Cristo;
Clarke's Bible Commentary - Jude 1:17
Verse 17. Remember-the words] Instead of following those teachers and their corrupt doctrine, remember what Christ and his apostles have said; for they foretold the coming of such false teachers and impostors.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 17. But, beloved , etc.] Or my beloved, as the Syriac and Arabic versions read; or our brethren, as the Ethiopic version; the apostle addresses the saints in this manner, to distinguish them from the false teachers, and to show that he had a different opinion of them from them; and that be would have them beware of them, and not be surprised at them, since it was no other than what was foretold; and also to engage their attention and regard to the following exhortation: remember ye the words which were spoken before of the apostles of our Lord Jesus Christ ; these words mean not the doctrines of the apostles in general, but particularly the prophecies delivered out by them, as by the Apostles Paul and Peter, concerning the false teachers that should arise; and these being spoken of before, and by apostles, even by the apostles, of our Lord Jesus Christ, were worthy of regard, and deserved to be remembered; a remembrance of which is a preservative from error, and a relief in the worst of times, whether of persecution, or heresy. This does not suppose that Jude was not an apostle, only that there were other apostles besides him; and that these, some of them at least, had prophesied of these men, and that he had lived to see their predictions verified; nor does he exclude himself from being one of them; yea, the Ethiopic version reads, which we the apostles of our Lord Jesus Christ have formerly declared unto you; (see 2 Peter 3:2).
Matthew Henry Commentary
Verses 17-23 - Sensual men separate from Christ, and his church, and join themselve to the devil, the world, and the flesh, by ungodly and sinfu practices. That is infinitely worse than to separate from any branch of the visible church on account of opinions, or modes and circumstance of outward government or worship. Sensual men have not the spirit of holiness, which whoever has not, does not belong to Christ. The grac of faith is most holy, as it works by love, purifies the heart, an overcomes the world, by which it is distinguished from a false and dea faith. Our prayers are most likely to prevail, when we pray in the Holy Ghost, under his guidance and influence, according to the rule of his word, with faith, fervency, and earnestness; this is praying in the Holy Ghost. And a believing expectation of eternal life will arm u against the snares of sin: lively faith in this blessed hope will hel us to mortify our lusts. We must watch over one another; faithfully yet prudently reprove each other, and set a good example to all abou us. This must be done with compassion, making a difference between the weak and the wilful. Some we must treat with tenderness. Others sav with fear; urging the terrors of the Lord. All endeavours must be joined with decided abhorrence of crimes, and care be taken to avoi whatever led to, or was connected with fellowship with them, in work of darkness, keeping far from what is, or appears to be evil.
Greek Textus Receptus
οτι 3754 CONJ ελεγον 3004 5707 V-IAI-3P υμιν 5213 P-2DP οτι 3754 CONJ εν 1722 PREP εσχατω 2078 A-DSM χρονω 5550 N-DSM εσονται 2071 5704 V-FXI-3P εμπαικται 1703 N-NPM κατα 2596 PREP τας 3588 T-APF εαυτων 1438 F-3GPM επιθυμιας 1939 N-APF πορευομενοι 4198 5740 V-PNP-NPM των 3588 T-GPF ασεβειων 763 N-GPF